background image

72

ÐÓÑÑÊÈÉ

SBE 600 R, SB2E 680 R, SB2-700, SB2E 700 R, SB2E 700 RS, SB2E 705 PLUS, SB2E 750 R, SB2E 760 R

Äîïîëíèòåëüíàÿ áîêîâàÿ ðóêîÿòêà

ìîæåò ïîâîðà÷èâàòüñÿ â òðåáóåìîå

ïîëîæåíèå.

(â ñòàíäàðòíîé êîìïëåêòàöèè)

Äëÿ âêëþ÷åíèÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ

ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â

íàïðàâëåíèè ñèìâîëà

 

.

Äëÿ ñâåðëåíèÿ â ìåòàëëå, ïëàñòèêå è

äåðåâå, à òàêæå äëÿ çàêðó÷èâàíèÿ

øóðóïîâ, ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â

íàïðàâëåíèè ñèìâîëà

 

.

Ïåðåêëþ÷åíèå âîçìîæíî åñëè

èíñòðóìåíò îòêëþ÷åí èëè ðàáîòàåò

áåç íàãðóçêè.

Ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè 1: 1

ÿ

ñêîðîñòü

Ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèè 2: 2

ÿ

ñêîðîñòü
A = íàèìåíüøàÿ ñêîðîñòü âðàùåíèÿ;

F = íàèáîëüøàÿ ñêîðîñòü âðàùåíèÿ.

Ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü âðàùåíèÿ

ìîæíî ïðîèçâîëüíî âïëîòü äî

ñêîðîñòè, ïðåäâàðèòåëüíî

óñòàíîâëåííîé ðåãóëèðîâî÷íûì

êîëåñîì, íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü

On

Off ("Bêë./Bûêë.").

Ïðè ïðîäîëæèòåëüíîé ðàáîòå

ïåðåêëþ÷àòåëü ôèêñèðóåòñÿ â ïîëîæåíèè, îáåñïå÷èâàþùåé ðàáîòó íà

ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîé ñêîðîñòè.
Óñòàíîâèòå íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ

ïåðåêëþ÷àòåëåì íàïðàâëåíèÿ.

Áëàãîäàðÿ ìåõàíèçìó áëîêèðîâêè

íàïðàâëåíèå âðàùåíèå ìîæíî

èçìåíèòü òîëüêî êîãäà âûêëþ÷àòåëü

On/Off ("Bêë./Bûêë.") îòæàò.
Íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ ìåíÿéòå

òîëüêî ïîñëå îñòàíîâêè èíñòðóìåíòà.
Bêëþ÷åíèå: íàæàòü êóðêîâûé

âûêëþ÷àòåëü

Îòêëþ÷åíèå: îòïóñòèòü êóðêîâûé

âûêëþ÷àòåëü

Äëèòåëüíàÿ ðàáîòà:

Bêëþ÷åíèå: íàæàòü âûêëþ÷àòåëü

"On

Off" ("Bêë./Bûêë.") è çàòåì

ôèêñèðóþùóþ êíîïêó, ïîñëå ýòîãî

îòïóñòèòü âûêëþ÷àòåëü "On

Off"

("Bêë./Bûêë.").

Îòêëþ÷åíèå: íàæàòü è çàòåì îòïóñòèòü

âûêëþ÷àòåëü "On

Off" ("Bêë./Bûêë.").

Ðåãóëèðîâàòü ñêîðîñòü âðàùåíèÿ

ìîæíî ïðîèçâîëüíî âïëîòü äî

ñêîðîñòè, ïðåäâàðèòåëüíî

óñòàíîâëåííîé ðåãóëèðîâî÷íûì

êîëåñîì, íàæàòèåì íà âûêëþ÷àòåëü

On

Off ("Bêë./Bûêë.").

ÏîçèöèîíèĆ

ðîâàíèå

äîïîëíèòåëüí

îé ðóêîÿòêè

Ïåðåêëþ÷åíèå

ñâåðëåíèå

óäàðíîå

ñâåðëåíèå

Ïåðåêëþ÷åíèå

(êðîìå 

SBE 600 R)

Bûáîð

ñêîðîñòè

âðàùåíèÿ

(êðîìå

SB2–700)

Ïåðåêëþ÷åíèå

ìåæäó

ïðÿìûì è

îáðàòíûì

âðàùåíèåì

(êðîìå

SB2–700)

Bûêëþ÷àòåëü

"On

Off"

("Bêë./Bûêë.")

1

2

1

2

Summary of Contents for SB2-700

Page 1: ...uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor Instruções de serviço Por favor leia e conserve em seu poder Gebruiksaanwijzing Lees en let goed op deze adviezen Brugsanvisning Vær venlight at læse og opbevare Bruksanvisning Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner Käyttöohje Lue ja säilytö Kullanøm kølavuzu Lütfen ok...

Page 2: ...and tile 24 mm 24 mm 24 mm Steel 13 mm 13 mm 13 mm Wood 40 mm 40 mm 40 mm Drill opening range 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Drive shank 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Chuck neck diameter 43 mm 43 mm 43 mm Weight 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet J Dust that arises when working on material containing asbestos or stonework containing crystalline ...

Page 3: ...ff and for smooth starting and varying speed Auxiliary handle has an integral depth gauge and can be rotated in various positions Reversing lever for changing from forward to reverse rotation due to a lockout mechanism switching the lever is only possible if the On Off switch is not depressed not for SB2 700 Fully insulated metal gear box for durability and protection from electric shock Gear leve...

Page 4: ...e stuck on the drill spindle fit another fork wrench to the chuck and the drill spindle see illustration or fix an Allen key in the chuck If necessary hit the key shaft lightly with a plastic hammer 3 Mount the chuck in reverse order Under high strain in anti clockwise operation the chuck might become loose Please use the bit reception to loosen screws in anti clockwise operation not for SB2 700 C...

Page 5: ...the chuck Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine 1 Hold the drive shank with the open jaw spanner 2 Insert the drill chuck key in the drill chuck and loosen the drill chuck to the left by tapping it lightly with a rubber hammer 3 Mount the chuck in reverse order The chuck can be used for drill bits or screwdriver bits For this purpose open the chuck ...

Page 6: ...On off switch During continuous operation with switch locked in the position the machine will run at the pre selected speed Select direction of rotation with reversing lever Due to a lockout mechanism the reversing lever can only be switched when the On off switch is not depressed Only change direction of rotation when the machine has stopped Intermittent use Switching on Press On off switch Switc...

Page 7: ...iate size and shape Suitable screws can be driven into softwood without pre drilling Pre drill into hardwood or for screws of large diameter Pre drill further for countersunk screws For woodscrews threaded less than their full length pre drill approx half the length of the screw Under high strain in anti clockwise operation the chuck might become loose Please use the bit reception to loosen screws...

Page 8: ...3 mm 1 5 13 mm Bohrspindel 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Spannhals ø 43 mm 43 mm 43 mm Gewicht 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten J Staub der bei der Bearbeitung von asbesthaltigen Materialien und Gestein mit kristalliner Kieselsäure entsteht ist gesundheitsschädlich Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft J Steckdosen in...

Page 9: ...halterdrücker zum Ein und Ausschalten der Maschine und stufenlosem elektronischem Gasgeben Verstellbarer Zusatzhandgriff mit integriertem Tiefenanschlag Umschalter Rechts Linkslauf durch Schaltsperre nur bei nicht gedrücktem Schalterdrücker schaltbar nicht bei SB2 700 Vollisolierter Metallgetriebekasten für lange Lebensdauer und Schutz vor elektrischem Schlag Schalthebel zum Umschalten zwischen 1 ...

Page 10: ...ekehrter Reihenfolge Bei hoher Belastung im Linkslauf kann sich das Bohrfutter lösen Zum Lösen von Schrauben im Linkslauf die Bitaufnahme verwenden nicht bei SB2 700 Werkzeugschaft ganz in das geöffnete Bohrfutter einsetzen Haltering festhalten und Bohrfutter durch Drehen der Hülse in Richtung ZU kräftig spannen Nach Anlage der Spannbacken am Werkzeugschaft muß die Hülse noch um ca 1 4 Umdrehung w...

Page 11: ...nge entsteht am Bohrfutter kein Schaden Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen 1 Bohrspindel mit Maulschlüssel festhalten 2 Bohrfutterschlüssel in Bohrfutter stecken und durch leichten Schlag mit dem Gummihammer Bohrfutter linksdrehend lösen 3 Die Montage des Bohrfutters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge In das Bohrfutter sind Bohrer oder Schrauberbits einsetzbar Dazu...

Page 12: ...orgewählten Drehzahl gesteuert werden Bei Dauerbetrieb mit arretiertem Ein Ausschalter läuft die Maschine mit der vorgewählten Drehzahl Die Drehrichtung am Umschalter wählen Durch eine Schaltsperre ist der Umschalter nur bei nicht gedrücktem Ein Ausschalter schaltbar Umschalter erst nach Auslauf der Maschine bei stillstehendem Motor betätigen Momentschaltung Einschalten Ein Ausschalter drücken Aus...

Page 13: ...Größe geeignete Schrauberbits einsetzen In Weichholz können geeignete Schrauben ohne Vorbohren eingeschraubt werden In Hartholz oder bei großen Schrauben ø vorbohren Bei Senkschrauben Bohrung ansenken Bei Holzschrauben mit nicht durchgängigem Gewinde ca halbe Schraubenlänge vorbohren Bei hoher Belastung im Linkslauf kann sich das Bohrfutter lösen Zum Lösen von Schrauben im Linkslauf die Bitaufnahm...

Page 14: ... du collier de serrage 43 mm 43 mm 43 mm Poids 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci joint J La poussière qui se dégage lors de l usinage des matériaux contenant de l amiante et des pierres contenant de l acide silicique cristallin porte atteinte à la santé J Les prises de courant se trouvant à l extérieur doivent être équipées de disjoncte...

Page 15: ...ateur marche arrêt et pour démarrage doux réglable Poignée complémentaire réglable avec butée de profondeur intégrée Possibilité de réversibilité par verrouillage de mise en marche commutable seulement lorsque l interrupteur Marche Arrêt n est pas appuyé pas sur SB2 700 Boîte de vitesse avant entièrement isolée pour longue durée et protection contre les chocs électriques Sélecteur de vitesse 1 et ...

Page 16: ...in de serrage s effectue dans l ordre inverse En cas d une grande sollicitation en rotation à gauche le mandrin de perçage risque de se détacher Pour desserrer les vis en rotation à gauche utiliser donc le porte embout pas sur SB2 700 Introduire la tige de l outil à fond dans le mandrin de serrage ouvert Maintenir l anneau de blocage et bien serrer le mandrin de serrage en tournant la douille dans...

Page 17: ...bîmé par l utilisation de la pince réglable Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant 1 Maintenir l arbre moteur à l aide de la clé à fourche 2 Introduire la clé dans le mandrin et le débloquer en frappant dessus légèrement vers la gauche avec un maillet en caoutchouc 3 Le montage du mandrin de serrage s effectue dans l ordre inverse Il est possible d introduire de...

Page 18: ...u avec interrupteur marche arrêt bloqué la machine fonctionne à la vitesse de rotation présélectionnée Sélectionner le sens de rotation sur le commutateur Lorsque le verrouillage de mise en marche est opérant le commutateur ne peut être actionné que lorsque l interrupteur Marche Arrêt n est pas appuyé Le commutateur ne doit être actionné qu après arrêt de la machine et immobilisation du moteur Mar...

Page 19: ...éformations Utiliser des forets HSS pour la fonte de fer blanche utiliser des forets dont la pointe est munie de lèvres carbure Un avant trou doit être réalisé avec un petit foret avant l utilisation d un foret de grand ø Utilisation de lubrifiant Acier Huile Aluminium Térébenthine paraffine Laiton cuivre fonte de fer Pas de lubrifiant extraire le foret régulièrement hors du trou afin qu il puisse...

Page 20: ... les alésages des mâchoires de serrage Afin de garantir une disponibilité de service permanente il est recommandé de faire contrôler une fois par an les balais charbons auprès d un service après vente AEG N utiliser que des pièces et accessoires AEG Pour des pièces dont l échange n est pas décrit s adresser de préférence aux stations de service après vente AEG voir brochure Garantie Adresses des s...

Page 21: ...pacità mandrino 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Attaco mandrino 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 ø collarino di fissaggio 43 mm 43 mm 43 mm Peso 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza nel volantino allegato J Tenere presente che la polvere che si solleva durante la lavorazione di materiali con amianto pietra silice cristallizzata é dannosa alla salute...

Page 22: ...e l utensile e per un accelerazione elettronica continua Impughatura laterale regolabile con limitatore di profondità integrato Senso di rotazione destrorso sinistrorso selezionabile tramite invertitore Il blocco di rotazione o l inversione deve essere selezionato solo a macchina spenta non SB2 700 Carcassa metallica completamente isolata per garantire una maggiore durata e una sicura protezione d...

Page 23: ... plastica alla chiave 3 Il montaggio avviene effettuando le stesse operazioni in sequenza inversa Sotto sforzo durante la rimozione di viti il mandrino potrebbe svitarsi dalla sua sede In questo caso usare l attacco bit per svitare la vite utilizzando la rotazione antioraria non SB2 700 Inserire l utensile completamente nel mandrino aperto Ruotare il mandrino girando la boccola nella direzione GRI...

Page 24: ... la spina dalla presa di corrente 1 Tenere fermo con la chiave fissa SW 17 l albero portamandrino 2 Tenere con la chiave il mandrino e batterre leggermente con un martelletto di gomma ruotando verso sinistra e svitando 3 Il montaggio avviene effettuando le stesse operazioni in sequenza inversa Il mandrino é idoneo sia per le punte che per le lame cacciavite bits Per inserire aprire il mandrino ins...

Page 25: ...otellina di regolazione Con il funzionamento in continuo il pulsante principale è bloccato e l apparecchio funziona al numero di giri preselezionato Selezionare la direzione di rotazione sul commutatore Grazie all interruttore di sicurezza il commutatore del senso di marcia puó essere selezionato in posizione di fermo Azionare il commutatore del senso di marcia solo ad apparecchio fermo motore fer...

Page 26: ...tatura In legno duro o per grossi diametri di foratura é consigliabile effettuare una preforatura Per viti a testa conica effettuare una preforatura Per viti da legno senza completa filettatura effettuare una Preforatura equivalente alla metá della lunghezza della vite Sotto sforzo durante la rimozione di viti il mandrino potrebbe svitarsi dalla sua sede In questo caso usare l attacco bit per svit...

Page 27: ...era 40 mm 40 mm 40 mm Gama de apertura del portabrocas1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 1 3 mm Eje de accionamiento 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Diámetro de cuello de amarre 43 mm 43 mm 43 mm Peso 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto J Atencion Al taladrar materiales de amianto asbesto y o piedras de silice el polvo que se produce es perjudicial para su salud ...

Page 28: ...ara un arranque suave infinitamente variable Empuñadura auxiliar ajustable con tope de profundidad integral Funcionamiento reversible izquierda derecha ajustable en el interruptor debido a un mecanismo de bloqueo la conmutación sólo es posible si el interruptor no está pulsado non paraSB2 700 Caja de engranajes metálica totalmente aislada para una gran duración y protección contra descargas eléctr...

Page 29: ...de plástico 3 Monte el portabrocas en orden inverso El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a izquierdas Utilice la inserción directa de puntas para aflojar tornillos en giro a izquierdas non paraSB2 700 Inserte completamente el eje del útil en el portabrocas abierto Sujete la parte posterior del portabrocas y apriételo firmemente girando el manguito en la...

Page 30: ...rtabrocas Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina 1 Sujete el eje de accionamiento con una llave fija 2 Inserte la llave del portabrocas en el portabrocas y afloje éste hacia la izquierda golpeándolo ligeramente con un martillo de goma 3 Monte el portabrocas en orden inverso En el portabrocas se pueden colocar brocas u hojas de atornillar para ello abri...

Page 31: ...uncionará a la velocidad preseleccionada Seleccione el sentido de rotación en el interruptor Debido a un mecanismo de bloqueo el interruptor de conmutación únicamente se puede accionar cuando no está pulsado el interruptor Active sólo el interruptor de conmutación una vez que la máquina haya reducido la velocidad y el eje esté girando en vacío Conexión momentánea Conexión Presionar el interruptor ...

Page 32: ...landa sin pretaladrado Pre taladre en madera dura o con tornillos de gran diámetro Pre taladre algo más para tornillos avellanados En el caso de tornillos para madera que no tengan rosca en toda su longitud pre taladre aproximadamente la mitad de la longitud del tornillo El portabrocas se puede aflojar si se produce una alta tensión cuando el eje gira a izquierdas Utilice la inserción directa de p...

Page 33: ...24 mm 24 mm Aço 13 mm 13 mm 13 mm Madeira 40 mm 40 mm 40 mm Capacidade da bucha 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Veio da bucha 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 ø da gola de aperto 43 mm 43 mm 43 mm Peso 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Observar as instruções de segurança na folha J A poeira desenvolvida ao trabalhar materiais contendo amianto e rocha com silex é prejudicial à saúde Observe as normas de prevenção de aci...

Page 34: ...lho Interruptor e acelerador electrónico sem escalonamento Punho suplementar ajustável com guia de profundidade integrada Inversão de marcha por meio do comutador um encravamento mecânico faz com que a comutação só seja possível quando o interruptor não se encontra premido não nos SB2 700 Caixa de velocidadas metálica com isolamento integral para longa duração e protecção contra choques eléctricos...

Page 35: ...e no cabo da chave com um martelo de plástico 3 A montagem da bucha efectua se pela ordem inversa Introduza completamente o veio da ferramenta na bucha aberta Sequre a cabeça da bucha e aperte a com firmeza rodando a gola na direcção assinalada na mesma Depois das garras de aperto se terem fixado à volta do veio da ferramenta rode a bucha mais de 1 4 de modo a permitir que o poder de retençao da b...

Page 36: ...ve de bucha na bucha de cremalheira Soltá la por meio de uma leve pancada para a esquerda com um martelo de borracha 3 A montagem da bucha efectua se pela ordem inversa A bucha de cremalheira pode levar brocas ou bits de fenda Para tal abrir a bucha de cremalheira inserir a ferramenta e apertar com a chave de bucha Para extraír a ferramenta introduzir a chave de bucha numa das três furações na cab...

Page 37: ...no botão Em serviço contínuo com fixação do interruptor a máquina trabalha à velocidade de rotação pré seleccionada Escolher o sentido de rotação no inversor Um encravamento mecânico impede que o inversor possa ser actuado com o interruptor premido Manobrar o inversor só quando o veio da bucha da máquina estiver parado Comando do interruptor sem fixação Ligar premir o interruptor Desligar soltar o...

Page 38: ...évio Em madeira dura ou no caso de grandes ø de parafuso executar um furo prévio Nos parafusos de cabeca embebida rebaixar o furo Nos parafusos para madeira com parte lisa executar um furo prévio com cerca metade do comprimento do parafuso Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina Se a máquina for principalmente usada para furação com percussão remova com regularidade a po...

Page 39: ... 1 51200 min 1 51200 min 1 Boor Ø in Beton 20 mm 20 mm 20 mm Tegel en kalkzandsteen 24 mm 24 mm 24 mm Staal 13 mm 13 mm 13 mm Hout 40 mm 40 mm 40 mm Spanwijdte boorhouder 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Booras 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Spanhals Ø 43 mm 43 mm 43 mm Gewicht 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen J Materialen waarin asbest verwerkt is of steen ...

Page 40: ...der vermoeidheid Drukschakelaar voor aan en uitschakelen van de machine en voor traploos elektronisch gasgeven Verstelbare zijhandgreep met diepteaanslag Rechts linksomdraaien met schakelaar door inschakelvergrendeling alleen bij niet ingedrukte aan uitschakelaar schakelbaar Niet bij SB2 700 Volledig geïsoleerde metalen tandwielkast voor lange levensduur en beveiliging van de elektrische slag Scha...

Page 41: ...inksloop kan de boorhouder losgaan Gebruik de bitopname om schroeven in de linksloop te los te draaien Niet bij SB2 700 Werktuigschacht volledig in de geopende boorhouder plaatsen Sluitring vasthouden en de boorhouder door de huls in de richting GRIP te draaien krachtig spannen Na aanleg van de spanbekken aan de werktuigschacht moet de huls nog ca 1 4 omwenteling verder worden gedraaid zodat de sp...

Page 42: ...ade aan de boorhouder Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken 1 Booras met steeksleutel SW 17 vasthouden 2 Boorhoudersleutel in boorhouder steken en door een lichte tik met een rubberen hamer boorhouder linksom draaiend verwijderen 3 Voor het monteren van de boorhouder werkt u precies in omgekeerde volgorde In de boorhouder een boor of schroefbits plaatsen Boor...

Page 43: ...tal geregeld worden Bij kontinu bedrijf met vergrendelde aan uitschakelaar werkt de machine met het voorgeprogrammeerde toerental Kies de gewenste draairichting op de schakelaar Door de schakelvergrendeling is de schakelaar alleen bij niet ingedrukte aan uitschakelaar schakelbaar Omschakelaar pas na het uitlopen van de machine bij stilstaande motor in werking stellen Momentschakeling Inschakelen A...

Page 44: ...of grote schroef Ø wel voorboren Eerst gat verzinken daarna schroeven Bij houtschroeven met een gedeeltelijke schroefdraad ca een halve schroeflengte voorboren Bij hoge belasting in linksloop kan de boorhouder losgaan Gebruik de bitopname om schroeven in de linksloop te los te draaien Niet bij SB2 700 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden Bij intensief slagboorwerk de boorhouder regel...

Page 45: ...0 mm 40 mm Borepatronspændevidde 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Borespindel 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Halsdiameter 43 mm 43 mm 43 mm Vægt 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure J Støv der opstår ved forarbejdningen af asbestholdige materialer og sten med krystallinsk kiselsyre er sundhedsfarligt Følg forskrifterne om forebyggelse af uheld VBG 119 fra det lovpligtige u...

Page 46: ...ontakt aktiveres ved til og frakobling af maskinen og til trinløs elektronisk hastighedsregulering Støttegreb med indbygget dybdestop Højre venstreløb kan kobles på omkobleren via koblingsspærring kun når der ikke er trykket på ind udkobler ikke ved SB2 700 Fuldisoleret metalgearkasse til lang levetid og beskyttelse mod elektrisk stød Gearskiftekontakt til omkobling mellem 1 gear 2 gear ikke ved S...

Page 47: ...omvendt rækkefølge Ved stor belastning i venstreløb kan borepatronen løsne sig Benyt bitholderen til løsning af skruer i venstreløb ikke ved SB2 700 Hele værktøjsskaftet sættes ind i den åbnede borepatron Holderingen holdes fast og borepatronen spændes kraftigt ved at dreje kappen hen imod GRIP Når spændekæberne er placeret rundt om værktøjsskaftet skal kappen drejes endnu ca 1 4 omdrejning så spæ...

Page 48: ... rørtang se Fig Brug af en rørtang beskadiger ikke borepatronen Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen 1 Borespindel holdes fast med fastnøgle 2 Patronnøgle isættes et af de tre huller i borepatron Derefter løsnes borepatron ved et let slag mod venstre med en gummihammer 3 Montering af borepatron sker i omvendt rækkefølge Åbn borepatronen Indsæt bor og spænd borepatron...

Page 49: ...ndstilleder omdrejningstal Ved kontinuerlig drift med blokeret ind udkobler kører maskinen med forudindstillet omdrejningstal Drejeretningen vælges på omskifter P g a koblingsspærre kan omskifteren kun bruges når der ikke er trykket på kontakten Omskifteren aktiveres først efter maskinens standsning med stillestående motor Momentkobling Indkobling Der trykkes på ind udkobler Udkobling Der gives sl...

Page 50: ...t træ kan egnede skruer skrues i uden forboring Der forbores i hårdt træ eller ved store skrue ø Ved undersænkede skruer sænkes hullet Ved træskruer forbores ca en halv skruelængde med ikke gennemgående gevind Ved stor belastning i venstreløb kan borepatronen løsne sig Benyt bitholderen til løsning af skruer i venstreløb ikke ved SB2 700 Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene Ved hyppig sl...

Page 51: ... 1 0 3200 min 1 Slagtal max 51200 min 1 51200 min 1 51200 min 1 Borrdiam in Betong 20 mm 20 mm 20 mm Tegel kalksten 24 mm 24 mm 24 mm Stål 13 mm 13 mm 13 mm Trä 40 mm 40 mm 40 mm Chuckens spännområde 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Borrspindel 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Maskinhals diam 43 mm 43 mm 43 mm Vikt 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad J Vid arbete i ...

Page 52: ...utformat skal med ett handtag som är förstärkt med softgrip förebygger vita knogar Strömbrytare till från med elektronik för steglös hastighetssökning Ställbart stödhandtag med djupanslag Tack vare en spärr i strömbrytaren kan höger vansfer omkopplaren endast ändras när strömbrytaren ej är intryckt inte hosSB2 700 Helisolerat metallväxelhus för lång livslängd och 100 igt elektriskt skydd Vred för ...

Page 53: ...å nyckelskaftet 3 Montering av chuck sker genom omvänd följd av nämnda moment Under stor påfrestning i vänsterrotation kan chucken lossna Ta bort chucken och använd istället bitsfästet för att skruvar motsols inte hosSB2 700 Verktygsskaftet sättes in helt i den öppnade chucken Låsringen hålles fast och chucken vrides kraftigt i riktning GRIP Efter spännbackarna sluit sig omkring verktygsskaftet må...

Page 54: ...om vrids motsols se bilden Deta skadar inte chucken Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen 1 Håll fast spindel med nyckel SW 17 2 Sätt nyckel på chucken och slå lätt på denna skruva av chucken med vänstervridning 3 Montering av chuck sker genom omvänd följd av nämnda moment I nyckelchucken kan borr och skruvbits spännas fast Öppna chucken sätt in verktyget och spänn fast med chu...

Page 55: ...leras varvtalet steglöst Vid kontinuerlig drift dvs låst strömbrytare går maskinen med förvalt varvtal Välj gångriktning med omkopplare Tack vare en spärr i strömbrytaren är omkoppling möjlig bara när strömbrytaren ej är intryckt Rör inte omkopplaren förrän maskinen har stannat Temporärt användande Starta tryck in strömbrytaren Stopp släpp strömbrytaren Kontinuerlig användning Starta tryck först i...

Page 56: ...id stora skruvØ försänk borrhålet vid försänkt skruvskalle förborra vid träskruv utan genomgående gänga Under stor påfrestning i vänsterrotation kan chucken lossna Ta bort chucken och använd istället bitsfästet för att skruvar motsols inte hosSB2 700 Se till att motorhöljets luftslitsar är rena Vid frekvent slagborrande skall chucken göras ren från damm regelbundet Då håller man maskinen lodrätt d...

Page 57: ...m Puuhun 40 mm 40 mm 40 mm Istukan aukeama 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Porakara 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Kiinnityskaulan Ø 43 mm 43 mm 43 mm Paino 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet J Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista Muista noudattaa viranomaisten antamia tapaturmantorjuntamääräyksiä J...

Page 58: ...en Käynnistin ja pysäytinvipu sekä pehmeän käynnistyksen portaaton ohjaus Poraussyvyyden rajoittimella varustettua lisäkahvaa voidaan siirtää Suunnanvaihto kytkimellä on mahdollista vain koneen ollessa pysähdyksissä turvalukitus ei koske SB2 700 Täysin eristetty metallinen vaihdepesä on kestävä ja sähköiskuilta suojattu Vaihdevipu 1 ja 2 nopeusalueille ei koske SBE 600 R Sisäänrakennettu turvakytk...

Page 59: ...imakkaasti vastapäivään istukka saattaa kiertyä irti Ruuvien avaamiseen vastapäivään käytä karanpäässä olevaa pidintä ei koske SB2 700 Aseta työkalu istukkaan pohjaan asti Pidä istukan takaosasta kiinni ja kiristä kiertämällä voimakkaasti kiristysrengasta GRIP KIINNI suuntaan Kiristysleukojen kristämisen jälkeen on kiristysrengas kierrettävä vielä 1 4 kierrosta kiristysvoiman lukitsemiseksi naksah...

Page 60: ...rota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä 1 Pidä porakarasta kiintoavaimella kiinni 2 Aseta poraistukan avain istukkaan ja irrota istukka napauttamalla avainta kevyesti kumivasaralla vastapäivään kiertäen 3 Poraistukan asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä Poraistukkaan voidaan kiinnittää porausterä tai ruuvikärjet Avaa istukka aseta ruuvikärki tai t...

Page 61: ...aavasti kevyemmin Jatkuvassa käytössä käynnistyskytkimen ollessa lukittuna kone toimii esivalitulla kierrosluvulla Aseta pyörimissuunta kytkimestä Suunnanvaihto kytkimestä on mahdollista vain koneen ollessa pysähdyksissä turvalukitus Vaihda pyörimissuunta kytkimestä vasta sitten kun olet kytkenyt koneen pois päältä ja kara on lakannut kokonaan pyörimästä Hetkellinen käyttö Käynnistys Paina käynnis...

Page 62: ...ä muodoltaan ja kooltaan sopivia vääntökärkiä Pehmeään puuhun sopivia ruuvia kiinnitettäessä ei tarvita esiporausta Kovaan puuhun tai ruuvien Ø ollessa suuri esiporaus Upporuuvien kohdalla poraus upotetaan Erikoiskierteisten puuruuvien kohdalla esiporaus noin puoleen ruuvinmittaan Koneen vetäessä voimakkaasti vastapäivään istukka saattaa kiertyä irti Ruuvien avaamiseen vastapäivään käytä karanpääs...

Page 63: ... mm 20 mm 20 mm Tuðla ve kireçli kum taþø 24 mm 24 mm 24 mm Çelikte 13 mm 13 mm 13 mm Tahta 40 mm 40 mm 40 mm Mandren kapasitesi 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5Ć13 mm Matkap mili 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Germe boynu çapø 43 mm 43 mm 43 mm Aðørløðø 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Ekteki güvenlik broþüründe belirtilen güvenlik talimatlarøna uyun J Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taþlar iþlenirken ...

Page 64: ... Aletin açøløp kapanmasø ve elektronik kademesiz devir sayøsø ayarø için basmalø þalter Derinlik mesnetli konumu ayarlanabilir ilave sap Sað sol dönüþ þalteri kapama emniyeti nedeniyle sadece þalter basølø durumda iken iþlev görür Þu tiplerde yok SB2 700 Uzun kullanøm ömrü ve elektrik çarpmalarøna karþø koruma saðlayan tam izolasyonlu metal þanzøman kutusu 1 2 vites çevrimi için çevrim kolu Þu tip...

Page 65: ...3 Mandrenin takølmasø aynø iþlemin tersten uygulanmasøyla olur Sola dönüþte fazla zorlanma olduðunda mandren gevþeyebilir Sola dönüþ ile vidalarø sökmek için tornavida ucu adaptörü kullanøn Þu tiplerde yok SB2 700 Uç þaftønø mandren içine sonuna kadar itin Tutma halkasønø søkøca tutun ve kovanø GRIP yönünde kuvvetlice çevirmek suretiyle mandreni gerin Germe çenelerinin uç þaftøna dayanmasøndan son...

Page 66: ...nøldøðønda mandren hasar görmez Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi prizden çekin 1 Matkap mili açøk aðøzlø anahtar ile tutun 2 Mandren anahtarønø mandrene takøn ve lastik çekiçle hafifçe vurarak mandreni sola doðru gevþetin 3 Mandrenin takølmasø aynø iþlemin tersten uygulanmasøyla olur Mandrene matkap uçlarø veya tornavida uçlarø takølabilir Bu iþlem için mandreni açøn ucu yerleþtirin ...

Page 67: ... devir sayøsøna kadar kademesiz olarak ayarlanabilir Kilitli açma kapama þalteri ile sürekli iþletim durumunda alet önceden seçilen devir sayøsø ile çaløþør Dönme yönünü çevrim þalterinde seçin Kapama emniyeti nedeniyle çevrim þalteri sadece açma kapama þalteri basølø iken iþlev görür Çevrim þalterini alet tam olarak durduktan sonra kullanøn Geçici anahtarlama Açma Açma kapama þalterine basøn Kapa...

Page 68: ...r IBiçimi ve büyüklüðü uygun tornavida uçlarø kullanøn Yumuþak tahtada uygun vidalar ön kølavuz delik açølmadan da iþlenebilir Sert tahtada veya büyük vida çaplarønda ön kølavuz delik açøn Gömme baþlø vidalarda deliði indirin Daimi diþi olmayan aðaç vidalarønø iþlerken vida boyunun yaklaþøk yarøsø uzunluðunda ön delik açøn Sola dönüþte fazla zorlanma olduðunda mandren gevþeyebilir Sola dönüþ ile v...

Page 69: ...è 13 mm 13 mm 13 mm Äåðåâå 40 mm 40 mm 40 mm Äèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm Õâîñòîâèê ïðèâîäà 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 Äèàìåòð ãîðëîâèíû ïàòðîíà 43 mm 43 mm 43 mm Båñ 2 5 kg 2 5 kg 2 5 kg J Ïîæàëóéñòà ñîáëþäàéòå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè èçëîæåííûå â ïðèëàãàåìîé áðîøþðå J Ïûëü îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ ìàòåðèàëàìè ñîäåðæàùèìè àñáåñò èëè êàìíÿìè ñîäåðæàùèìè êðèñòàëëû êðåìíèåâîé ê...

Page 70: ...è áëàãîäàðÿ áëîêèðóþùåìó ìåõàíèçìó ïåðåêëþ åíèå âîçìîæíî òîëüêî åñëè âûêëþ àòåëü On Off íå íàæàò êðîìå SB2 700 Ïîëíîñòüþ èçîëèðîâàííûé ìåòàëëè åñêèé ðåäóêòîð äëÿ ñ áîëüøèì ñðîêîì ñëóæáû è çàùèùåííûé îò ïîðàæåíèé ýëåêòðè åñêèì òîêîì Ðó êà ïåðåêëþ àòåëÿ 1 é è 2 é ñêîðîñòüþ êðîìå SBE 600 R Bñòðîåííàÿ ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ìóôòà ïðåäîòâðàùàåò âðàùåíèå èíñòðóìåíòà ïðè áëîêèðîâêå ñâåðëà òîëüêî ó ìîäåëåéSB2E...

Page 71: ...ì ìîëîòêîì 3 Óñòàíîâèòü ïàòðîí íà ìåñòî â îáðàòíîì ïîðÿäêå Ïðè áîëüøîì óñèëèè ïðè îáðàòíîì âðàùåíèè ïàòðîí ìîæåò îñëàáíóòü Ïîæàëóéñòà ïîëüçóéòåñü äåðæàòåëåì äëÿ ãîëîâîê äëÿ øóðóïîâ ïðè îòêðó èâàíèè êðîìå SB2 700 Bñòàâüòå ðàáî èé èíñòðóìåíò â ðàñêðûòûé ïàòðîí äî óïîðà Óäåðæèâàéòå ðóêîé íèæíþþ àñòü ïàòðîí è ïðî íî çàòÿíèòå åãî ïîâîðà èâàÿ ìóôòó â íàïðàâëåíèè ZU ÇÀÊÐ Ïîñëå òîãî êàê êóëà êè ïàòðîí îáõ...

Page 72: ... à íå ïîâðåäèò ïàòðîí Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè 1 Óäåðæèâàòü õâîñòîâèê ïðèâîäà êëþ åì 2 Bñòàâüòå êëþ äëÿ ïàòðîíà â ïàòðîí è îñëàáüòå ïàòðîí âëåâî ñëåãêà ïîñòóêèâàÿ ðåçèíîâûì ìîëîòêîì 3 Óñòàíîâèòü ïàòðîí íà ìåñòî â îáðàòíîì ïîðÿäêå B ïàòðîí ìîæíî âñòàâèòü ñâåðëà èëè íàñàäêè äëÿ çàêðó èâàíèÿ øóðóïîâ Äëÿ ýòîãî îòêðîéòå ïàòðîí âñòà...

Page 73: ...ü ôèêñèðóåòñÿ â ïîëîæåíèè îáåñïå èâàþùåé ðàáîòó íà ïðåäâàðèòåëüíî óñòàíîâëåííîé ñêîðîñòè Óñòàíîâèòå íàïðàâëåíèÿ âðàùåíèÿ ïåðåêëþ àòåëåì íàïðàâëåíèÿ Áëàãîäàðÿ ìåõàíèçìó áëîêèðîâêè íàïðàâëåíèå âðàùåíèå ìîæíî èçìåíèòü òîëüêî êîãäà âûêëþ àòåëü On Off Bêë Bûêë îòæàò Íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ ìåíÿéòå òîëüêî ïîñëå îñòàíîâêè èíñòðóìåíòà Bêëþ åíèå íàæàòü êóðêîâûé âûêëþ àòåëü Îòêëþ åíèå îòïóñòèòü êóðêîâûé âûêëþ ...

Page 74: ...ïèðàëüíûìè òâåðäîñïëàâíûìè ñâåðëàìè äëÿ áåëîãî ëèòîãî óãóíà ïîëüçóéòåñü ñâåðëàìè ñî ñïåöèàëüíûìè íàïàéêàìè Ïîëüçóéòåñü ñìàçêîé Äëÿ ñòàëè ìàñëî Äëÿ àëþìèíèÿ ñêèïèäàð ïàðàôèí Äëÿ ëàòóíè ìåäè óãóíà ñìàçêè íå òðåáóåòñÿ íî ðåãóëÿðíî âûíèìàéòå ñâåðëî èç îòâåðñòèÿ òîáû åãî îõëàäèòü Íàêåðíèòå òî êó êîòîðóþ Bû îòìåòèëè äëÿ ñâåðëåíèÿ Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ðàñùåïëåíèÿ äåðåâà ïðè ïðîõîæäåíèè ñâåðëà åðåç íåãî ïîä...

Page 75: ...òîâíîñòü ê ðàáîòå èíñòðóìåíò íåîáõîäèìî ïðîâåðÿòü íà ïðåäìåò èçíîñà óãîëüíûõ ùåòîê â îäíîì èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ Atlas Copco AEG Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG B ñëó àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà ïîæàëóéñòà îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ñì ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí åð...

Page 76: ...3 mm 13 mm 35 mm 40 mm 40 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 5 13 mm 1 2 x20 1 2 x20 1 2 x20 43 mm 43 mm 43 mm 1 9 kg 2 2 kg 2 2 kg SB2E 700 R SB2E 750 R SB2E 760 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS 705 W 750 W 760 W 0 1350 min 1 0 1350 min 1 0 1350 min 1 0 3200 min 1 0 3200 min 1 0 3200 min 1 51200 min 1 51200 min 1 51200 min 1 20 mm 20 mm 20 mm 24 mm 24 mm 24 mm 13 mm 13 mm 13 mm 40 mm 40 mm 40 mm 1 5 13 mm 1 5 1...

Page 77: ...76 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R J J J J J J J J J J Atlas Copco Electric Tools GmbH Postfach 320 D 71361 Winnenden ...

Page 78: ...77 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R 1 1 2 SB2 700 PLUS SB2 700 PLUS SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2 700 PLUS SB2 700 PLUS ...

Page 79: ...78 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R 1 2 3 GRIP GRIP ...

Page 80: ...79 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R 1 2 3 1 4 ...

Page 81: ...80 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R SBE 600 R SB2 700 1 2 ...

Page 82: ...81 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R SB2 700 1 2 ...

Page 83: ...82 SBE 600 R SB2E 680 R SB2 700 SB2E 700 R SB2E 700 RS SB2E 705 PLUS SB2E 750 R SB2E 760 R ...

Page 84: ...das directivas 98 37 CE 73 23 CEE 89 336 CEE NEDERLANDS EC KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten EN 50144 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 98 37 EG 73 23 EEG 89 336 EEG DANSK CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt er i overen...

Reviews: