background image

9

DE
FR
NL
EN

1.  Er kan stoom worden gebruikt om 

melk op te schuimen of vloeistof-

fen op te warmen. 

Druk op de knop 

Stoom. Het lampje knippert. Als het 
lampje oplicht, dan is de machine 
klaar. Plaats een leeg opvangreser-
voir onder het pijpje. Draai de knop 
enkele seconden naar de stand 
Stoom om restwater te spoelen. Ver-
volgens sluit u de knop.

2. 

Vul een kop voor ongeveer 1/3 
met koude melk. Plaats het stoom-
pijpje in de melk en open de knop. 
Schuim de melk op door met het 
kopje te draaien. Wanneer u klaar 
bent, draait u de knop terug. 

Opge-

let: het stoompijpje is heet! Pak 

het stoompijpje alleen vast aan 

het handgreepje.

3.  Na het stomen de koffi  e zetten.

 

Om koffi  e te zetten, brengt u een 
capsule in, sluit u de hendel en 
drukt u op de knop Espresso (er 
vindt een korte koelcyclus plaats 
voordat de koffi  e begint te vloeien).

Benutzung der Dampffunktion  / Utilisation de la fonction vapeur
Gebruik van de stoomfunctie  / Using the steam function

1.  Steam can be used to froth milk 

or to heat liquids. 

Press the steam 

button. The light is fl ashing. When 

steady, the machine is ready. Place 
an empty container under the 
spout. Turn knob to steam position 
for a few seconds to purge residual 
water. Then close the knob.

2. 

Fill 1/3 of a container with cold milk. 
Immerse the steam spout into the 
milk and open the knob. Froth the 
milk by swirling the container. 

 

When ready turn the knob back.

  Caution: the steam pipe is hot! 

Always use the plastic handle 

when touching the steam spout.

3.  Preparing coff ee after steam.

 To 

prepare coff ee, insert a capsule, 
close the lever and press the Espres-
so button (there is a short cooling 
cycle before the coff ee comes out).

1.  Dampf kann zum Aufschäumen von 

Milch und zum Erhitzen von Flüssig-

keiten benutzt werden. 

Drücken Sie 

die  Dampftaste. Die Lampe blinkt – 

sobald diese konstant leuchtet ist die 

Maschine bereit. Stellen Sie ein leeres 

Gefäß unter die Düse. Drehen Sie den 

Knopf ein paar Sekunden lang auf 

die Dampfposition, um das restliche 

Wasser abzulassen. Drehen Sie dann 

den Knopf zurück.

2. 

Füllen Sie 1/3 des Gefäßes mit kalter 
Milch. Tauchen Sie die Dampfdüse 
in die Milch und drehen Sie den 
Knopf. Schäumen Sie die Milch 
auf, indem Sie das Gefäß drehen. 
Drehen Sie nach dem Aufschäumen 
den Knopf zurück. 

Vorsicht: Das 

Dampfrohr ist heiß! Benutzung 

nur über den angebrachten Griff .

3.  Zubereiten von Kaff ee nach der 

Dampferzeugung.

 Zur Kaff eezu-

bereitung ist die Kapsel einzulegen, 
der Hebel zu schließen und die 
Espresso Taste zu drücken (vor dem 
Durchlauf fi ndet eine kurze Abkühl-
phase statt).

1.  La vapeur peut servir à faire 

mousser le lait ou à chauff er des 

liquides. 

Appuyez sur la touche 

vapeur. Le voyant clignote. Lorsqu’il 

est stable, la machine est prête. Pla-

cez un récipient vide sous la buse. 
Tournez le sélecteur sur la position 
vapeur pendant quelques secondes 
pour purger l’eau résiduelle. Fermez 
ensuite le sélecteur.

2. 

Remplissez 1/3 d’un récipient avec 
du lait froid. Immergez la buse 
vapeur dans le lait et tournez le 
sélecteur. Faites mousser le lait en 

remuant le récipient. Une fois prêt, 

remettez le sélecteur sur la position 
initiale. 

Attention : la buse vapeur 

est chaude ! Toujours utiliser la 

poignée en plastique pour mani-

puler la buse vapeur.

3.  Préparation d’un café après usage 

de la vapeur. 

Pour préparer un café, 

insérez une capsule, fermez le levier 
et appuyez la touche Espresso (il y 
a un court cycle de refroidissement 
avant la sortie du café).

ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated.indd   9

2011-12-12   16:54:41

Summary of Contents for LM 5100

Page 1: ...LM 5100 DE FR NL EN ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 1 2011 12 12 16 54 27 ...

Page 2: ...s Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 FR Mode d emploi 3 14 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 4 NL Gebruiksaanwijzing 3 14 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 2 2011 12 12 16 54 27 ...

Page 3: ...ater knob G Steam hot water spout H Steam button I Coffee spout J Cup support rack K Drip tray L Waste water indicator M Used capsules container N Power cord plug A Aan Uit schakelaar B Knop Espresso vrije dosis C Hendel D Capsulecompartiment E Waterreservoir F Knop Stoom Heet water G Heet water Stoom pijpje H Stoomtoets I Koffie uitloop J Lekrooster K Lekbak L Vlotter M Container voor gebruikte c...

Page 4: ... est nécessaire entre chaque cycle vapeur Ne jamais mettre en marche la ma chine lorsque la molette est restée sur la position eau chaude vapeur FR Sicherheitshinweise Consignes de sécurité EN NL Lesen Sie die nachfolgenden Anwei sungen sorgfältig durch bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensori schen oder geistigen...

Page 5: ...gebruik neemt Dit apparaat mag niet worden ge bruikt door personen met inbegrip van kinderen met beperkte lichame lijke zintuiglijke of geestelijke vermo gens of personen zonder ervaring of kennis tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid Let op dat kinderen niet met het ap paraat spelen ...

Page 6: ... füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser trinkbar und nicht sprudelnd Die Maschine darf nicht mit einem leeren Behälter eingeschaltet werden Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und drücken Sie die Einschalttaste Die Maschine ist betriebsbereit sobald die Tassenanzeigeleuchte nicht mehr blinkt sondern konstant leuchtet 2 Wenn Sie die Maschine zum ers ten Mal einschalten Stellen Sie ein Gef...

Page 7: ...up sizes by either pulling it down or pushing it up 2 A MODO MIO Kapseln In das Kapselfach dürfen nur Lavazza A MODO MIO Kapseln eingesetzt werden Mit Einzelportionskapseln brühen Sie eine Tasse Kaffee Ver wenden Sie die Kapsel NICHT MEHR als einmal Werden zwei oder mehr Kapseln eingesetzt kann dies zu einer Fehlfunktion der Maschine führen 3 Die Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgerüs...

Page 8: ...it back to stop 1 Stellen Sie den Hebel nach oben und setzen Sie eine Kapsel in das Fach Deckel schließen und Espresso Taste drücken Sobald die gewünschte Menge Kaffee erreicht wurde drücken Sie die Taste erneut um die Ausgabe zu stoppen Sobald der Kaffee fertig ist stellen Sie den Hebel nach oben und die Kapsel fällt in den Behälter für verbrauchte Kapseln 2 Heißwasserzubereitung Stellen Sie eine...

Page 9: ...offee comes out 1 Dampf kann zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüssig keiten benutzt werden Drücken Sie die Dampftaste Die Lampe blinkt sobald diese konstant leuchtet ist die Maschine bereit Stellen Sie ein leeres Gefäß unter die Düse Drehen Sie den Knopf ein paar Sekunden lang auf die Dampfposition um das restliche Wasser abzulassen Drehen Sie dann den Knopf zurück 2 Füllen Sie 1 3 ...

Page 10: ...l aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab Reinigen Sie den Wasser behälter einmal täglich 2 Wenn der Schwimmer über dem Abstellgitter sichtbar ist muss die Auf fangschale geleert werden Nehmen Sie das Gitter und die Auffangschale heraus Leeren spülen und trocknen Sie dieTeile und setzten Sie sie wieder ein DieserVorgang sollte alle ...

Page 11: ...alten Sie die Dampftaste 3 Sek gedrückt drehen Sie den Knopf auf die Position Dampf Heißwasser die Dampfleuchte und die Kaffeeleuchte blinken abwechselnd während des 30 minütigen Entkalkungsvorgangs 3 Nach Abschluss des Entkalkungs vorgangs blinkt die Dampfleuchte schnell um den Benutzer daran zu erinnern den Knopf wieder zurück zudrehen Reinigen Sie den Was serbehälter gründlich füllen Sie ihn mi...

Page 12: ... Netz getrennt und der Knopf für Dampf Heißwasser geschlossen werden Die Maschine benötigt viel Zeit zum Aufheizen Die Maschine ist verkalkt Entkalken Sie die Maschine NL Problèmes Causes Solutions La machine ne se met pas en marche La machine n est pas branchée à la source d alimentation Branchez la machine à une source d alimentation Contactez le service client d Electrolux La pompe est très bru...

Page 13: ...roblemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai Er komt geen water Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir met schoon drinkwater 1 Breng het watercircuit op gang 2 Controleer de juiste positie van de watertank De laadhe...

Page 14: ...entsorgung oder der Händler bei dem das Produkt gekauft wurde fR Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets Appareils usagés Le symbole sur le...

Page 15: ...ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 15 2011 12 12 16 54 47 ...

Page 16: ...3480 A LM5100 02020911 www aeg home com Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 16 2011 12 12 16 54 49 ...

Reviews: