background image

Montage van de sensor
Vloersensor: In een installatiebuis geplaatst die
in de vloer ingebed is (fig. 3). De buis is dikker
aan het uiteinde en wordt zo hoog mogelijk in
de betonlaag aangebracht.

De 3 m lange sensorkabel kan tot 100 m
verlengd worden met een afzonderlijke
laagspanningskabel NYY – 0 (2 x 1,5 mm2) of
NYH-0. De twee overgebleven aders in een
meeraderige kabel die bv. spanning aan de
verwarmingskabels van een vloerverwarmings-
systeem levert, mogen niet gebruikt worden. De
schakelpieken van dergelijke transportleidingen
kunnen spanningssignalen zenden die het goed
functioneren van de regelaar kunnen
beïnvloeden. Indien een gewapende kabel als
sensorkabel gebruikt wordt, mag de
afscherming niet geaard worden, maar moet op
klem 6 aangesloten worden. De beste oplossing
is de sensor op een afzonderlijke tweeaderige
kabel in een afzonderlijke buis aan te sluiten.

Plaatsing van de regelaar
Monteer de regelaar dusdanig aan de wand op
een plaats dat vrije luchtcirculatie mogelijk is
(fig. 4). De regelaar moet zó aangebracht
worden dat hij niet door andere energiebronnen,
bv. zonlicht, beïnvloed wordt. De regelaar mag
niet aan tocht (van bv. ramen, deuren of
buitenmuren) blootgesteld worden. 

De regelaar heeft een ingebouwde schakelaar
die de verwarming onderbreekt als de sensor
uitgeschakeld of kortgesloten wordt.

Montage van de regelaar (fig. 1)
1. Open het slot met een schroevendraaier.

Demonteer deksel en frame (fig. 1).

2. Sluit de kabels volgens het schema aan

(fig. 2a).
Als de weerstand tussen het
verwarmingselement en de aarde minder
dan 3 MOhm is, raden wij aan de kabels
volgens schema (fig. 2b) aan te sluiten.

3. Monteer de thermostaat in de wanddoos.
Monteer deksel en frame weer.

Programmeren
(Zie gebruikershandleiding)
De regelaars worden geleverd met een ingesteld
terugzetprogramma. Als het ingestelde
terugzetprogramma niet gebruikt wordt, zijn er
verschillende programma's die te selecteren en
op de vereiste dagen te gebruiken zijn. De
regelaars berekenen wanneer de verwarming
moet worden aangezet om de
comforttemperatuur op de gewenste tijd te
bereiken.

Opsporen van fouten 
Als de sensor is uitgeschakeld of kortgesloten,
wordt het verwarmingssysteem uitgeschakeld.
De sensor is te controleren aan de hand van de
weerstandstabel (fig. 5).

Foutcodes
E0: Interne fout. De thermostaat moet

vervangen worden.

E1: De ingebouwde sensor is uitgeschakeld of

kortgesloten.

E2: De externe sensor is uitgeschakeld of

kortgesloten.

Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons bij de bescherming van het
milieu behulpzaam te zijn door de verpakking
overeenkomstig de voor de afvalverwerking
geldende nationale voorschriften te verwijderen.

Recycling van oude toestellen

Toestellen met dit kenmerk horen
niet thuis in de vuilnisbak en zijn
apart in te zamelen en te recyclen.
Zij moeten afzonderlijk volgens de
plaatselijk geldende voorschriften
verschroten worden.

Français

Le régulateur de confort électronique est un
thermostat horloge qui peut être programmé
pour fonctionner comme un régulateur de
température de sol et un régulateur de
température ambiante avec une fonction de
limitation. Le thermostat est prévu pour être
monté dans un boîtier mural standard 55. La
plage d’opération est de +5 à +35 °C. Le
thermostat inclut une horloge qui permet la
programmation de plusieurs fonctions de
consigne.

Réglage du régulateur FRTD 902
Flo

Régulateur de température de sol
(réglages d’usine)

roLi

Régulateur de température 
ambiante avec fonction de 
limitation

Vérifié et certifié VDE, 
no.  reg.  : 40013204
Certificat d’essai CE
Le régulateur est conçu
conformément aux exigences EMC actuelles :
EN 61000-6-1 : 2001, EN 61000-6-3 : 2001.
LVD : EN 60730-1, EN 60730-2-9 concernant le
rayonnement électromagnétique et la
sensibilité. Le régulateur ne doit pas être mis en
fonction avant qu’il n’ait été vérifié que toute
l’installation satisfait les exigences actuelles de
sécurité pour les installations électriques. 

La garantie est valide seulement si le régulateur
a été mis en fonction conformément aux
instructions du mode d’emploi fournit avec le
régulateur ainsi que les présentes instructions
d’installation. 

Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation . .230 V ±15 %, 50/60 Hz
Relais de sortie SPST . . . . . . . . . .16 A, 3 600 W
Interrupteur  . . . . . . . . . . . . . . . . .bipolaire, 16 A
Plage de température . . . . . . . . . . . . .+5/+35 °C
Limitation de température min./max. +15/+28 °C
Abaissement de la température de consigne  . . .
+5/+35 °C absolu
Fonction d’horloge . . . .1 programme préinstallé

28 programmes de consigne optionnels

Température ambiante  . . . . . . . . . . . . .0/+40 °C
Différentiel on/off (marche-arrêt)  . . . . . . . .0,4 °K
Corps

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 21

Type de sonde
- le chauffage est coupé en 
cas de panne de sonde  . . . . . . . . . . . . . . . .NTC 
Dimensions (HxLxP)  . . . . . . . . . . .80/80/50 mm

Le régulateur ne nécessite aucun entretien.

Classification
Le produit est de classe II (isolation renforcée)
et doit être raccordé aux conducteurs suivants :
1) Phase (L)
2) Neutre (N)

Le thermostat est conçu pour mémoriser l'heure
jusqu'à 40 heures lors d'une interruption
occasionnelle de tension. L'interruption
régulière de tension n'est pas appropriée.
(Exemple : Applications de limite de puissance).
A de telles conditions un approvisionnement de
puissance constante pour le thermostat doit
être assuré.

Montage de la sonde
Sonde de sol : Elle est placée dans une gaine
d'installation encastrée dans le sol (fig. 3). La
gaine est épaissie au bout et placée aussi haut
que possible dans la couche de béton.

Le câble de 3 m de la sonde peut être allongé
jusqu’à 100 m à l’aide d’un câble bas voltage
NYY – 0 (2 x 1.5 mm2) ou NYH-0. Les fils non
utilisés dans un câble multibrins qui, par
exemple, servent à l'alimentation de câbles
chauffants d’un système de chauffage du sol,
ne doivent pas être utilisés. Les pics de
commutation dans de tels câbles d’alimentation
de courant peuvent créer des signaux
interférents qui interdiront le fonctionnement
optimal du régulateur. Si des câbles blindés
sont utilisés pour les sondes, le blindage ne doit
pas être raccordé directement à la masse mais
à la borne 6. La meilleure solution est de
raccorder la sonde à un câble à deux brins
placé dans une gaine distincte.

Installation du régulateur
Le régulateur doit être monté au mur de façon à
ce que l’air circule librement autour (fig. 4).
Choisir un emplacement où le régulateur ne
sera pas exposé à des sources d’énergie
externes comme le rayonnement solaire par
exemple. Le régulateur ne doit pas être exposé
à des courants d’air provenant de fenêtres, de
portes ou de murs extérieurs froids. 

Le régulateur est équipé d'un circuit interrupteur
sur faute qui coupe le chauffage en cas d’une
sonde court-circuitée ou débranchée.

Montage du régulateur (fig. 1)
1. Utiliser un tournevis pour ouvrir les sécurités. 

Le couvercle et le bâti doivent être démontés
(fig. 1).

2. Raccorder les câbles selon le schéma

électrique de la figure 2a.
Si la résistance reliant l’élément chauffant
à la terre est en dessous de 3 mOhm, nous
recommandons de raccorder les câbles
selon le schéma électrique de la figure 2b.

3. Le thermostat est monté dans le boîtier

mural. Le couvercle et le bâti sont remontés.

Programmation
(Voir le mode d’emploi)
Les régulateurs sont livrés avec un programme
de consigne préinstallé. Si le programme de
consigne préinstallé n’est pas utilisé, il y a
différents programmes qui peuvent être
sélectionnés et utilisés aux jours requis. 

Les régulateurs calculent le moment où le
chauffage doit démarrer pour atteindre la
température souhaitée, à l'heure requise.

Dépistage des erreurs
Si la sonde est débranchée ou court-circuitée,
le chauffage est coupé. La sonde peut être
contrôlée conformément au tableau des
résistances (fig.5).

Code des erreurs
E0: Erreur interne. Le thermostat doit être

remplacé.

E1: Sonde interne court-circuitée ou

déconnectée.

E2: Sonde externe court-circuitée ou

déconnectée.

Environnement et recyclage
Nous vous demandons de nous aider à
préserver l'environnement.  Pour ce faire, merci
de vous débarrasser de l'emballage
conformément aux règlements nationaux relatifs
au traitement des déchets.

3

Summary of Contents for FRTD 902

Page 1: ... der Regler nicht einer fremden Energiequelle wie z B Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden kann Den Regler ebenfalls vor möglichem Durchzug schützen welcher durch ein Fenster eine Tür oder eine kühle Außenwand verursacht werden könnte Der Regler ist mit einem eingebauten Sicherheits Schaltkreis ausgestattet welcher bewirkt dass die Heizung automatisch ausgeschaltet wird sofern die Fühlerleitung ent...

Page 2: ...el laut Diagram anzuschließen Abb 2b If the resistance between the heating element and the ground is below 3 MOhm we recommend to connect the cables according to diagram fig 2b Bij een overgangsweerstand tussen het verwarmingselement en de aardedraad minder dan 3 MOhm wordt aanbevolen de kabels volgens schema 2b aan te sluiten Si la résistance reliant l élément chauffant à la terre est endessous d...

Page 3: ...ed to foreign energy sources e g solar radiation The controller must not be exposed to draughts coming from for example windows doors or cold outer walls The controller has a built in fault interrupter circuit which interrupts the heating in case of disconnected or short circuited sensor Mounting of controller Fig 1 1 Use a screwdriver to open the lock The cover and the frame must be dismounted fi...

Page 4: ...écurité pour les installations électriques La garantie est valide seulement si le régulateur a été mis en fonction conformément aux instructions du mode d emploi fournit avec le régulateur ainsi que les présentes instructions d installation Caractéristiques techniques Tension d alimentation 230 V 15 50 60 Hz Relais de sortie SPST 16 A 3 600 W Interrupteur bipolaire 16 A Plage de température 5 35 C...

Page 5: ...uladu s platnými předpisy pro zpracování odpadu R Re ec cy yk kl la ac ce e s st ta ar rý ýc ch h p př ří ís st tr ro oj jů ů T akto označené přístroje nesmí být likvidovány spolu s komunálním odpadem Musí být shromažďovány odděleně a likvidovány v souladu s místními předpisy Recyclage des appareils obsolètes Les appareils munis de cette étiquette ne doivent pas être rebutés avec les rebuts commun...

Page 6: ...x 0 40 75 20 18 77 Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Ersatzteile Tel 0 55 31 7 02 1 37 Fax 0 55 31 7 02 3 35 Kundendienst Tel 0 55 31 7 02 111 Fax 0 55 31 7 02 1 07 Leipzig Airport Gewerbepark Glesien Ikarusstr 10 04435 Schkeuditz Tel 03 42 07 7 55 11 Fax 03 42 07 7 55 77 Stuttgart Weilimdorf Motorstr 39 70499 Stuttgart Tel 07 11 9 88 67 11 Fax 07 11 9 88 67 77 Ausland Schweiz EHT H...

Reviews: