background image

53

52

 BSS18C12ZB6

..................... 4747 57 01...
 

   ...000001-999999

.........................1/2" (12,7 mm)
....................0-3000 min

-1

....................0-4000 min

-1

.........................300 Nm
........................ M14 
........................... 18 V
........... 1,7 kg ... 2,4 kg
.................-18...+50 °C
................ L1815R, ... L1890R
.. AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218

........................99,5 dB (A)
...................... 110,5 dB (A)

.......................... 6,7 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

TÜRKÇE

TEKNIK VERILER 

VURMALI AKÜ VIDASI

Üretim numarası .....................................................................

Tornavida ucu kovanı..............................................................
Bo

ş

taki devir sayısı.................................................................

Maksimum darbe sayısı..........................................................
Tork  ........................................................................................
Maksimum vida büyüklü

ğ

ü / somun büyüklü

ğ

ü ......................

Kartu

ş

 akü gerilimi ..................................................................

A

ğ

ırlı

ğ

ı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre .................................

Çalı

ş

ma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklı

ğ

ı ...................

Tavsiye edilen akü tipleri.........................................................
Tavsiye edilen 

ş

arj aletleri.......................................................

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm de

ğ

erleri EN 62841 e göre belirlenmektedir.

Aletin A de

ğ

erlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak 

ş

de

ğ

erdedir: 

 Ses 

basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(

A

)) ..........................

  Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ...................

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titre

ş

im de

ğ

eri (üç yönün vektör toplamı) EN 62841’e 

göre belirlenmektedir:
titre

ş

im emisyon de

ğ

eri a

  Maksimum ebatta vida ve somunların sıkılması ..................
 Tolerans 

K=..........................................................................

 

 UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, 

talimat hükümlerini, gösterimleri ve spesifi kasyonları 
okuyun. 

A

ş

a

ğ

ıda açıklanan talimat hükümlerine uyulmadı

ğ

ı 

taktirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya a

ğ

ır 

yaralanmalara neden olunabilir.

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak 
üzere saklayın.

 

TORNAVIDALAR IÇIN GÜVENLIK AÇ1KLAMAS1:

Vidayı büken ve elektrik hattına maruz kalabilen 
çalı

ş

malar yaparken cihazın izole edilmi

ş

 bulunan 

tutacak kolundan tutun. 

Voltaj altında kalan vida ile temas 

edilmesi, metal cihaz parçalarına elektrik akımı verebilir ve 
bu da elektrik çarpmasına neden ol.

Koruyucu kulaklık kullanın. 

Çalı

ş

ırken çıkan gürültü i

ş

itme 

kayıplarına neden olabilir.

EK GÜVENLIK VE ÇALI

Ş

MA TALIMATLARI

Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalı

ş

ırken devamlı 

surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan 
korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sa

ğ

lam ve 

kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Ba

ş

lık ve kulaklık tavsiye 

edilir.
Çalı

ş

ma sırasında ortaya çkan toz genellikle sa

ğ

ğ

zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir 
koruyucu toz maskesi kullanın
Sa

ğ

lık tehlikelerine neden olan malzemelerin i

ş

lenmesi 

yasaktır (örn. asbest).
Uca yerle

ş

tirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı 

hemen kapatın! Uca yerle

ş

tirilen takım bloke oldu

ğ

u sürece 

cihazı tekrar çalı

ş

tırmayın; bu sırada yüksek reaksiyon 

momentine sahip bir geri tepme meydana gelebilir. Uca 
yerle

ş

tirilen takımın neden bloke oldu

ğ

una bakın ve bu 

durumu güvenlik uyarılarına dikkat ederek giderin.
Olası nedenler 

ş

unlar olabilir:

• 

İş

lenen parça içinde takılma

• 

İş

lenen malzemenin delinmesi

•  Elektrikli alete a

ş

ırı yük binmesi

Ellerinizi çalı

ş

makta olan makinenin içine uzatmayın.

Uca yerle

ş

tirilen takım kullanım sırasında ısınabilir.

UYARI!

 Yanma tehlikesi

• takım de

ğ

i

ş

tirme sırasında

•  aletin yere bırakılması sırasında

Alet çalı

ş

ır durumda iken tala

ş

 ve kırpıntıları temizlemeye 

çalı

ş

mayın.

Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, 
gaz ve su borularına dikkat edin.

İş

lenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın. 

Emniyete alınmayan i

ş

 parçaları a

ğ

ır yaralanmalar ve 

hasarlara neden olabilir.
Aletin kendinde bir çalı

ş

ma yapmadan önce kartu

ş

 aküyü 

çıkarın.
Kullanılmı

ş

 kartu

ş

 aküleri ate

ş

e veya ev çöplerine atmayın. 

AEG, kartu

ş

 akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde 

tasfi ye edilmesine olanak sa

ğ

layan hizmet sunar; lütfen bu 

konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartu

ş

 aküleri metal parça veya e

ş

yalarla birlikte 

saklamayın (kısa devre tehlikesi).
 GBS  sistemli kartu

ş

 aküleri sadece GBS sistemli 

ş

arj 

cihazları ile 

ş

arj edin. Ba

ş

ka sistemli aküleri 

ş

arj etmeyin.

Kartu

ş

 aküleri ve 

ş

arj cihazını açmayın ve sadece kuru 

yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya kar

ş

ı koruyun.

A

ş

ırı zorlanma veya a

ş

ırı ısınma sonucu hasar gören kartu

ş

 

akülerden batarya sıvısı dı

ş

arı akabilir. Batarya sıvısı ile 

temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya 
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika 
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime ba

ş

vurun.

UYARI! 

Bu bilgi formunda belirtilen titre

ş

im ve gürültü düzeyi EN 62841 uyarınca standart bir test yöntemine göre ölçülmü

ş

 olup, bir 

aleti di

ğ

eriyle kar

ş

ıla

ş

tırmak için kullanılabilir. Bir maruz kalma ön de

ğ

erlendirmesi için de kullanılabilir.

Beyan edilmi

ş

 titre

ş

im ve gürültü emisyon de

ğ

eri aletin ana uygulamalarını temsil eder. Ancak, alet farklı uygulamalar için veya 

farklı aksesuarla kullanılır ya da aletin bakımı yetersiz yapılırsa, titre

ş

im ve gürültü emisyonu farklılık gösterebilir. Bu, toplam 

çalı

ş

ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir.

Titre

ş

im ve gürültüye maruz kalma seviyesi tahmininde, aletin kapalı oldu

ğ

u veya çalı

ş

ğ

ı, ancak aslında i

ş

ini yapmadı

ğ

ı 

süreler de göz önünde bulundurulmalıdır. Bu, toplam çalı

ş

ma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir.

Operatörü titre

ş

im ve/veya gürültünün etkilerinden korumak için, aletin ve aksesuarların bakımını yapmak, elleri sıcak tutmak 

ve çalı

ş

ma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin.

Uyarı!

 Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma 

veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç 
paketini veya 

ş

arj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız 

ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu 
su, belirli kimyasallar, a

ğ

artıcı madde veya a

ğ

artıcı madde 

içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye 
neden olabilir.

KULLANIM

Akülü darbeli tork anahtarı elektrik akımı 

ş

ebekesinden 

ba

ğ

ımsız olarak vida ve somunların sıkılıp gev

ş

etilmesinde 

çok yönlü olarak kullanılabilir.
Bu alet sadece belirti

ğ

i gibi ve usulüne uygun olarak 

kullanılabilir.

CE UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ bölümünde tarif edilen 
ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC sayılı 
direktifi n ve a

ş

a

ğ

ıdaki harmonize temel belgelerin bütün 

önemli hükümlerine uygun oldu

ğ

unu beyan etmekteyiz:

EN 62841-1:2015 
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-07-18

Alexander Krug 
Managing Director 
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmi

ş

tir. 

Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany

İŞ

LETIM TÜRÜNÜ SEÇINIZ

1 x

Otomatik mod: dü

ş

ük tork 

(70 Nm)

Vidalanmaları için dü

ş

ük torkun 

gerekli oldu

ğ

u kısa vidalar için bu 

i

ş

letim türünü seçiniz. Darbeli 

vidalama makinesi belirli bir tork 
algıladı

ğ

ında, yakl. 1 saniye daha 

darbe uygular ve ardından otomatik 
olarak durmaktadır.

2 x

Otomatik mod: orta tork (120 Nm)

Vidalanmaları için orta torkun 
gerekli oldu

ğ

u orta boy vidalar için 

bu i

ş

letim türünü seçiniz. Darbeli 

vidalama makinesi belirli bir tork 
algıladı

ğ

ında, yakl. 1 saniye daha 

darbe uygular ve ardından otomatik 
olarak durmaktadır.

3 x

Otomatik mod: maksimum tork 
(160 Nm)

Vidalanmaları için yüksek torkun 
gerekli oldu

ğ

u uzun vidalar için bu 

i

ş

letim türünü seçiniz. Darbeli 

vidalama makinesi belirli bir tork 
algıladı

ğ

ında, yakl. 1 saniye daha 

darbe uygular ve ardından otomatik 
olarak durmaktadır.

1 x

Devir sayısı 3

Maksimum devir sayısı (3000 d/
dak)
Maksimum tork (300 Nm)
Vidalanmaları için maksimum güç 
ve devir sayısının gerekli oldu

ğ

uzun vidalar için bu i

ş

letim türünü 

seçiniz.

2 x

Devir sayısı 2

Orta devir sayısı (2200 d/dak)
Orta tork (170 Nm)
Vidalanmaları için orta güç ve devir 
sayısının gerekli oldu

ğ

u orta boy 

vidalar için bu i

ş

letim türünü seçiniz.

3 x

Devir sayısı 1

ş

ük devir sayısı (1100 d/dak)

ş

ük tork (58 Nm)

Vidalanmaları için dü

ş

ük güç ve 

devir sayısının gerekli oldu

ğ

u kısa 

vidalar için bu i

ş

letim türünü seçiniz.

KULLANIM

Uyarı: Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her 
zaman bir tork anahtarıyla kontrol edilmesi tavsiye 
olunur.

Sıkma momenti, a

ş

a

ğ

ıdakiler dahil, bir çok faktör tarafından 

etkilenir.
• Pilin 

ş

arj durumu - Pil bo

ş

aldı

ğ

ında voltaj dü

ş

er ve sıkma 

momenti azalır.

• Devir - Takımın dü

ş

ük bir hızda kullanılması daha dü

ş

ük 

bir sıkma momentine neden olur.

•  Sabitleme pozisyonu - Takımı veya sabitleme elemanını 

ne 

ş

ekilde tuttu

ğ

unuz sıkma momentini etkiler.

•  Döner/takma uç - Yanlı

ş

 boyuttaki bir döner veya takma 

ucun kullanılması veya darbelere dayanıklı olmayan 
aksesuarların kullanılması sıkma momentini 

ş

ürmektedir. 

• Aksesuarların ve uzatmaların kullanılması - Aksesuara 

veya uzatmaya ba

ğ

lı olarak darbeli vidalama makinesinin 

sıkma momenti dü

ş

ebilir.

•  Vida/Somun - Sıkma momenti, vidanın/somunun çapına, 

uzunlu

ğ

una ve mukavemet sınıfına göre de

ğ

i

ş

ebilir.

• Sabitleme elemanlarının durumu - Kirli, paslanmı

ş

, kuru 

veya ya

ğ

lanmı

ş

 sabitleme elemanları sıkma momentini 

etkileyebilir.

•  Vidalanacak parçalar - Vidalanacak parçaların ve aradaki 

her bir parçanın mukavemeti (kuru veya ya

ğ

lanmı

ş

yumu

ş

ak veya sert, disk, conta veya pul) sıkma momentini 

etkileyebilir.

VIDALAMA TEKNIKLERI

Bir pim, bir vida veya bir somuna darbeli vidalama makinesi 
tarafından ne kadar uzun süre yük uygulanırsa, o kadar 
fazla sıkılanır.
Sabitleme araçları veya i

ş

 parçalarında hasarların 

önlenmesi için a

ş

ırı darbe sürelerinden kaçınınız.

Küçük sabitleme araçlarına yük uyguladı

ğ

ınızda özellikle 

dikkatli olunuz, çünkü en iyi sıkma momentine ula

ş

mak için 

daha az darbeye gereksinim duymaktadırlar.
Farklı sabitleme elemanlarıyla alı

ş

tırma yapın ve istenilen 

sıkma momentine ula

ş

mak için gereken süreyi aklınızda 

tutunuz.
Sıkma momentini bir manuel tork anahtarıyla kontrol ediniz.
Sıkma momenti fazla yüksekse darbe süresini azaltınız.
Sıkma momenti yetersizse, darbe süresini artırınız.
Vida di

ş

lerinde veya sabitleme aracının ba

ş

ı altındaki ya

ğ

kir, pas veya ba

ş

ka kirlenmeler sıkma momentinin 

yüksekli

ğ

ini etkilemektedir.

Bir sabitleme aracını sökmek için gerekli tork, kontak 
yüzeylerinin durumuna ba

ğ

lı, ortalama sıkma momentinin 

%75 ile %80‘i arasındadır.

TÜRKÇE

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for BSS18C12ZB6

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...ήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа ...

Page 3: ...tými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśni...

Page 4: ...4 5 14 8 11 6 10 13 12 START STOP Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 1 2 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...m šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašī...

Page 7: ...ια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки...

Page 8: ...12 13 LOCK Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...ftsätten finns i textdelen Käyttötapojen yksityiskohtainen kuvaus katso tekstiosio Λεπτομερειακή περιγραφή των τρόπων λειτουργίας βλέπε πεδίο κειμένου İşletim türlerinin ayrıntılı açıklamaları için bkz metin bölümü Podrobný popis provozních režimů viz textovou část Podrobný opis prevádzkových režimov pozri textovú časť Szczegółowy opis trybów pracy zob część tekstowa Üzemmódok részletes leírásához...

Page 10: ... times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH seawater certain industria...

Page 11: ... EN 62841 Schwingungsemissionswert ah Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und A...

Page 12: ...igungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie benötigen um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist erhöhen Sie die Schlagzeit Öl Schmutz Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder unter dem...

Page 13: ...s de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu avec le chargeur d accus du sy...

Page 14: ...ce de percussion V Voltage Courant continu Marque de conformité européenne Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d Eurasie ITALIANO DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA Numero di serie Attacco utensili Numero di giri a vuoto Percussione a pieno Momento torcente Massima dimensione viti dadi Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 Temperatura consigliata dura...

Page 15: ...danni agli elementi di fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata ITALIANO ITA...

Page 16: ... periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobr...

Page 17: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida n0 Velocidad en vacío IPM Número de impactos V Tensión Corriente continua Marcad...

Page 18: ...CNICAS DE APARAFUSAMENTO Quanto mais tempo um pino um parafuso ou uma porca for aparafusado com a chave de impacto tanto mais forte ele será apertado Para evitar danos dos meios de fixação ou das peças evite um período de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários mei...

Page 19: ...n van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Wisselakku s van het Akku Systeem GBS alléén met laadapparaten van het Akku Systeem GBS laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belastin...

Page 20: ... en inzamelpunten n0 Onbelast toerental IPM Aantal slagen V Spanning Gelijkstroom Europees symbool van overeenstemming Oekraïens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming DANSK TEKNISKE DATA AKKU SLAGSKRUENØGLE Produktionsnummer Værktøjsholder Omdrejningstal ubelastet Slagantal Drejningsmoment Maksimal skruestørrelse møtrikstørrelse Udskiftningsbatteriets spænding Vægt...

Page 21: ...n møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det ønskede tilspændingsmoment Kontro...

Page 22: ...etstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende væsker som saltvann visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en korts...

Page 23: ...het K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 62841 Vibrationsemissionsvärde ah Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek Onoggrannhet K VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka ...

Page 24: ...gt långa slagtider Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort ...

Page 25: ... altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla Silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymät...

Page 26: ...ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K 3dB A Στάθμη ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K 3dB A ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ùôáóðßäåò Υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους Ανασφάλεια K ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Δια...

Page 27: ...πή σύσφιγξης ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΒΙΔΩΜΑΤΟΣ Όσο περισσότερο επιβαρύνεται ένα μπουλόνι μια βίδα ή ένα παξιμάδι με το κρουστικό κατσαβίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις γι...

Page 28: ...bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Uyarı Bir kısa devreden kaynaklanan yangın yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için ale...

Page 29: ...poručené typy akumulátorů Doporučené nabíječky Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841 Typická vážená Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 62841 Hodnota vibračních emisí ah Utažení šroubů a matic maximální velikosti Kolís...

Page 30: ...ník šroub nebo matice zatěžovány rázovým šroubovákem tím více budou utaženy Aby se zabránilo poškození spojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k ČESKY ČESKY dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími ...

Page 31: ...e v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydl...

Page 32: ...acji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Wartość emisji drgań ah Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wie...

Page 33: ...Aby zapobiegać uszkodzeniom środków mocujących i mocowanych elementów należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania POLSKI POLSKI Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiąg...

Page 34: ...or ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból e...

Page 35: ...ölés SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKI UDARNI VIJAČNIKI Proizvodna številka Sprejem orodja Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev Vrtilni moment Maksimalna velikost vijaka matice Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 Priporočena temperatura okolice pri delu Priporočene vrste akumulatorskih baterij Priporočeni polnilniki Informacije o hrupnosti vibracijah V...

Page 36: ...rdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zatezni moment nezadosten povečajte trajanje udarcev Olje umazanija rja ali ...

Page 37: ...naka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronja...

Page 38: ...ba laikā Leteicamie akumulatoru tipi Leteicamās uzlādes ierīces Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbi...

Page 39: ... skrūve vai uzgrieznis tiek noslogoti ar triecienskrūvgriezi jo ciešāk tie tiek pievilkti LATVISKI LATVISKI Lai novērstu stiprinājuma līdzekļu vai sagatavju bojājumus izvairieties no pārlieku ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar...

Page 40: ...ali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reik...

Page 41: ...eduurile 01 2014 Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal Soovituslikud akutüübid Soovituslik laadija Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõ...

Page 42: ...svahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõtmega Kui pi...

Page 43: ...о излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежност...

Page 44: ...ии в соответствии с нормами охраны окружающей среды Получите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора n0 Число оборотов без нагрузки IPM Число ударов V Напряжение Постоянный ток Европейский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ ...

Page 45: ...оже да повлияе на затегателния въртящ момент ТЕХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по м...

Page 46: ...ibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Folosiţi numai încărcătoare System GBS pentru încărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi le numai în încăperi uscate Pastraţi le întotdeauna uscate Acidul...

Page 47: ...ate eurasiatică ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ Производен број Глава на алатот Брзина без оптоварување Големина на удар Спрега торк Максимална големина на навртките големина на завртките Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 Препорачана температура на околината при работа Препорачани типови на акумулаторски батерии Препорачани полначи Информација за бучавата в...

Page 48: ...о тие се затегнати За да избегнете оштетување на сврзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за...

Page 49: ...він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пр...

Page 50: ...і контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отриманн...

Page 51: ...ﯾد ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﯾﺑدأ ﻟم إذا ًا د ﻣﺟد ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺛم اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺷﺎﺣن ﺷﺣﻧﮭﺎ إﻋﺎدة ﯾﺟب اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ ً ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﻧﻔد ﻗد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﺑراﻏﻲ ﻣﻔك اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻋﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج اﻵﻟﺔ اﺳﺗﻘﺑﺎل ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ اﻟدق ﻣﻌدل اﻟﻌزم اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺳﻣﺎر ﻟﻘطر اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺣد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﻌزم 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﻌﻣل ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ ﺑﮫ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طراز ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟ...

Page 52: ... 20 10 19 4931 4703 23 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: