background image

25

24

 BSS18C12ZB6

..................... 4747 57 01...
 

   ...000001-999999

.........................1/2" (12,7 mm)
....................0-3000 min

-1

....................0-4000 min

-1

.........................300 Nm
........................ M14 
........................... 18 V
........... 1,7 kg ... 2,4 kg
.................-18...+50 °C
................ L1815R, ... L1890R
.. AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218

........................99,5 dB (A)
...................... 110,5 dB (A)

.......................... 6,7 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

FRANÇAIS

souple ou dur, plaquette, joint ou rondelle) peut infl uencer 
le couple de serrage.

TECHNIQUES DE SERRAGE

Le couple de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est 
proportionnel à la durée de la percussion.
Pour éviter d’endommager les fi xations ou le matériau, 
limitez la durée de la percussion.
Afi n d’obtenir un couple de serrage optimal, soyez 
particulièrement prudent lorsque vous serrez des fi xations 
de petit calibre qui requièrent moins de percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types de 
fi xations afi n d’apprendre quelle est la durée de percussion 
nécessaire pour obtenir le couple désiré.
Vérifi ez le serrage à l’aide d’une clé dynamométrique 
manuelle.
Si la fi xation est trop serrée, réduisez la durée de 
percussion.
Si la fi xation n’est pas serrée à fond, augmentez la durée de 
percussion.
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi letage ou 
sous la tête de la fi xation peuvent a

 ecter le couple de 

serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fi xation est, en 
moyenne, 75 % à 80 % du couple nécessaire pour la serrer, 
selon l’état des surfaces en contact.
E

 ectuez les simples tâches de vissage en exerçant un 

couple de serrage relativement faible et terminez le serrage 
à la main à l’aide de la clé dynamométrique.

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue 
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité 
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au 
chau

 age.

Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Après l‘usage, les accus doivent être chargés entièrement 
pour une durée de vie optimale.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du 
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées. 
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 
50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.

PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES

Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection 
contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge 
et qui assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité 
électronique de l’accu éteint la machine automatiquement. 
Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et 
de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas, 
il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive 
être rechargé dans le chargeur.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions 
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'e

 ectuer dans le 

respect des dispositions et des normes locales, nationales 
et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans 

restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé 

par les dispositions concernant le transport de produits 
dangereux. La préparation au transport et le transport 
devront être e

 ectués uniquement par du personnel formé 

de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une 
manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les 
consignes suivantes :
•  S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en 

vue d‘éviter des courts-circuits.

•  S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se 

déplacer à l‘intérieur de son emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du 

liquide ne devront pas être transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous 
adresser à votre transporteur professionnel.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces 
détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le 
remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de 
service après-vente AEG (observer la brochure avec les 
adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin 
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et 
le numéro de six chi

 res imprimé sur la plaquette de 

puissance et en s'adressant au centre d'assistance 
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH, 
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Avant tous travaux sur la machine retirer 
l’accu interchangeable.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant 
la mise en service

Les dispositifs électriques, les batteries et les 
batteries rechargables ne sont pas à éliminer 
dans les déchets ménagers. 
Les dispositifs électriques et les batteries sont 
à collecter séparément et à remettre à un 
centre de recyclage en vue de leur élimination 
dans le respect de l‘environnement. 
S‘adresser aux autorités locales ou au 
détaillant spécialisé en vue de connaître 
l‘emplacement des centres de recyclage et 
des points de collecte.

n

0

Vitesse de rotation à vide

IPM

Fréquence de percussion

V

Voltage

Courant continu

Marque de conformité européenne

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

ITALIANO

DATI TECNICI 

AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA

Numero di serie ......................................................................

Attacco utensili .......................................................................
Numero di giri a vuoto ............................................................
Percussione a pieno ...............................................................
Momento torcente ..................................................................
Massima dimensione viti / dadi...............................................
Tensione batteria ....................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 ............................
Temperatura consigliata durante il lavoro ...............................
Batterie consigliate .................................................................
Caricatori consigliati ...............................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un 
utensile di solito deve essere
  Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))....
  Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .....

Utilizzare le protezioni per l’udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) 
misurati conformemente alla norma EN 62841
Valore di emissione dell’oscillazione a

  Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime ....................
  Incertezza della misura K= ..................................................

 

 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di 

sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che 
fornite con questo elettroutensile.

 Il mancato rispetto 

delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse 
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 
operative per ogni esigenza futura.

 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORE A 

IMPULSI

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe 
entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste 
impugnare l'apparecchio a

 errandolo per le superfi ci 

isolate.

 La vite che entra in contatto con una conduttura in 

tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche 
dell'apparecchio e causare scosse elettriche.

Indossare protezioni acustiche adeguate

. L'esposizione 

prolungata al rumore senza protezione può causare danni 
all'udito.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la 
macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si 
consiglia di indossare indumenti di protezione come 
maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe 
antiscivolo robuste, casco e cu

  e di protezione acustica. 

La polvere che si produce durante il lavoro è spesso 
dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. 
Portare un´adeguata mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli 
alla salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di 
bloccaggio! Non riaccendere il dispositivo fi no a quando 

l'utensile ad inserto resta bloccato; esiste il rischio di 
causare un contraccolpo con elevato momento di reazione. 
Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile 
ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
•  Incastro nel pezzo in lavorazione
•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare 

rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato

Non avvicinare le mani alla parte della macchina in 
movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile
•  durante il deposito dell‘utensile

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in 
funzione.
Forando pareti, so

  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai 

cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un 
dispositivo di serraggio. Pezzi in lavorazione che non siano 
fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 
di casa. La AEG o

 re infatti un servizio di recupero batterie 

usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono 
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System GBS sono ricaricabili esclusivamente 
con i caricatori del System  GBS. Le batterie di altri sistemi 
non possono essere ricaricate.

AVVERTENZA! 

Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di 
prova standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono 
essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile 
è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori di

 erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione 

acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è 
spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata 
del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli e

 etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad 

esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di 
lavoro.

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for BSS18C12ZB6

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...ήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа ...

Page 3: ...tými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśni...

Page 4: ...4 5 14 8 11 6 10 13 12 START STOP Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 1 2 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...m šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašī...

Page 7: ...ια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки...

Page 8: ...12 13 LOCK Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...ftsätten finns i textdelen Käyttötapojen yksityiskohtainen kuvaus katso tekstiosio Λεπτομερειακή περιγραφή των τρόπων λειτουργίας βλέπε πεδίο κειμένου İşletim türlerinin ayrıntılı açıklamaları için bkz metin bölümü Podrobný popis provozních režimů viz textovou část Podrobný opis prevádzkových režimov pozri textovú časť Szczegółowy opis trybów pracy zob część tekstowa Üzemmódok részletes leírásához...

Page 10: ... times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH seawater certain industria...

Page 11: ... EN 62841 Schwingungsemissionswert ah Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und A...

Page 12: ...igungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie benötigen um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist erhöhen Sie die Schlagzeit Öl Schmutz Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder unter dem...

Page 13: ...s de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu avec le chargeur d accus du sy...

Page 14: ...ce de percussion V Voltage Courant continu Marque de conformité européenne Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d Eurasie ITALIANO DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA Numero di serie Attacco utensili Numero di giri a vuoto Percussione a pieno Momento torcente Massima dimensione viti dadi Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 Temperatura consigliata dura...

Page 15: ...danni agli elementi di fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata ITALIANO ITA...

Page 16: ... periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobr...

Page 17: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida n0 Velocidad en vacío IPM Número de impactos V Tensión Corriente continua Marcad...

Page 18: ...CNICAS DE APARAFUSAMENTO Quanto mais tempo um pino um parafuso ou uma porca for aparafusado com a chave de impacto tanto mais forte ele será apertado Para evitar danos dos meios de fixação ou das peças evite um período de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários mei...

Page 19: ...n van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Wisselakku s van het Akku Systeem GBS alléén met laadapparaten van het Akku Systeem GBS laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belastin...

Page 20: ... en inzamelpunten n0 Onbelast toerental IPM Aantal slagen V Spanning Gelijkstroom Europees symbool van overeenstemming Oekraïens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming DANSK TEKNISKE DATA AKKU SLAGSKRUENØGLE Produktionsnummer Værktøjsholder Omdrejningstal ubelastet Slagantal Drejningsmoment Maksimal skruestørrelse møtrikstørrelse Udskiftningsbatteriets spænding Vægt...

Page 21: ...n møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det ønskede tilspændingsmoment Kontro...

Page 22: ...etstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende væsker som saltvann visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en korts...

Page 23: ...het K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 62841 Vibrationsemissionsvärde ah Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek Onoggrannhet K VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka ...

Page 24: ...gt långa slagtider Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort ...

Page 25: ... altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla Silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymät...

Page 26: ...ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K 3dB A Στάθμη ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K 3dB A ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ùôáóðßäåò Υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους Ανασφάλεια K ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Δια...

Page 27: ...πή σύσφιγξης ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΒΙΔΩΜΑΤΟΣ Όσο περισσότερο επιβαρύνεται ένα μπουλόνι μια βίδα ή ένα παξιμάδι με το κρουστικό κατσαβίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις γι...

Page 28: ...bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Uyarı Bir kısa devreden kaynaklanan yangın yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için ale...

Page 29: ...poručené typy akumulátorů Doporučené nabíječky Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841 Typická vážená Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 62841 Hodnota vibračních emisí ah Utažení šroubů a matic maximální velikosti Kolís...

Page 30: ...ník šroub nebo matice zatěžovány rázovým šroubovákem tím více budou utaženy Aby se zabránilo poškození spojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k ČESKY ČESKY dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími ...

Page 31: ...e v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydl...

Page 32: ...acji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Wartość emisji drgań ah Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wie...

Page 33: ...Aby zapobiegać uszkodzeniom środków mocujących i mocowanych elementów należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania POLSKI POLSKI Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiąg...

Page 34: ...or ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból e...

Page 35: ...ölés SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKI UDARNI VIJAČNIKI Proizvodna številka Sprejem orodja Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev Vrtilni moment Maksimalna velikost vijaka matice Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 Priporočena temperatura okolice pri delu Priporočene vrste akumulatorskih baterij Priporočeni polnilniki Informacije o hrupnosti vibracijah V...

Page 36: ...rdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zatezni moment nezadosten povečajte trajanje udarcev Olje umazanija rja ali ...

Page 37: ...naka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronja...

Page 38: ...ba laikā Leteicamie akumulatoru tipi Leteicamās uzlādes ierīces Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbi...

Page 39: ... skrūve vai uzgrieznis tiek noslogoti ar triecienskrūvgriezi jo ciešāk tie tiek pievilkti LATVISKI LATVISKI Lai novērstu stiprinājuma līdzekļu vai sagatavju bojājumus izvairieties no pārlieku ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar...

Page 40: ...ali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reik...

Page 41: ...eduurile 01 2014 Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal Soovituslikud akutüübid Soovituslik laadija Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõ...

Page 42: ...svahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõtmega Kui pi...

Page 43: ...о излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежност...

Page 44: ...ии в соответствии с нормами охраны окружающей среды Получите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора n0 Число оборотов без нагрузки IPM Число ударов V Напряжение Постоянный ток Европейский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ ...

Page 45: ...оже да повлияе на затегателния въртящ момент ТЕХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по м...

Page 46: ...ibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Folosiţi numai încărcătoare System GBS pentru încărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi le numai în încăperi uscate Pastraţi le întotdeauna uscate Acidul...

Page 47: ...ate eurasiatică ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ Производен број Глава на алатот Брзина без оптоварување Големина на удар Спрега торк Максимална големина на навртките големина на завртките Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 Препорачана температура на околината при работа Препорачани типови на акумулаторски батерии Препорачани полначи Информација за бучавата в...

Page 48: ...о тие се затегнати За да избегнете оштетување на сврзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за...

Page 49: ...він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пр...

Page 50: ...і контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отриманн...

Page 51: ...ﯾد ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﯾﺑدأ ﻟم إذا ًا د ﻣﺟد ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺛم اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺷﺎﺣن ﺷﺣﻧﮭﺎ إﻋﺎدة ﯾﺟب اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ ً ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﻧﻔد ﻗد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﺑراﻏﻲ ﻣﻔك اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻋﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج اﻵﻟﺔ اﺳﺗﻘﺑﺎل ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ اﻟدق ﻣﻌدل اﻟﻌزم اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺳﻣﺎر ﻟﻘطر اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺣد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﻌزم 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﻌﻣل ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ ﺑﮫ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طراز ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟ...

Page 52: ... 20 10 19 4931 4703 23 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: