background image

31

30

 BSS18C12ZB6

..................... 4747 57 01...
 

   ...000001-999999

.........................1/2" (12,7 mm)
....................0-3000 min

-1

....................0-4000 min

-1

.........................300 Nm
........................ M14 
........................... 18 V
........... 1,7 kg ... 2,4 kg
.................-18...+50 °C
................ L1815R, ... L1890R
.. AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218

........................99,5 dB (A)
...................... 110,5 dB (A)

.......................... 6,7 m/s

2

.......................... 1,5 m/s

2

ESPAÑOL

TÉCNICAS PARA IMPACTAR

Mientras más tiempo se impacta a un tornillo, tuerca o birlo, 
más apretado quedará.
Para ayudar a prevenir dañar tanto las piezas de trabajo como 
los sujetadores, evite impactarlos en exceso.
Sea particularmente cuidadoso cuando impacte sujetadores 
que sean de tamaño pequeño ya que estos requerirán menos 
impactos para alcanzar el par de apriete deseado.
Practique impactando con diferentes tipos de sujetadores para 
que observe el tiempo que se requiere impactar para alcanzar 
el par de apriete deseado.
Verifi que el par de apriete usando una llave dinamométrica 
manual.
Si los sujetadores quedaron muy apretados, reduzca el tiempo 
de impacto.
Si no están sufi cientemente apretados, aumente el tiempo de 
impacto.
El aceite, la suciedad, el óxido u otro material en los hilos o 
bajo la cabeza del sujetador afecta el grado de apriete.
El par de apriete requerido para afl ojar un sujetador está, en 
promedio, entre el 75% y el 80% del par de apriete que fue 
requerido para apretarlo, dependiendo esto de las condiciones 
de las superfi cies de contacto.
En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada sujetador 
hasta un par de apriete relativamente y, luego, use una llave 
dinamométrica manual para el apriete fi nal.

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 
recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de 
la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o 
al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se 
deben mantener limpios.
Para un tiempo de vida óptimo, deberán cargarse 
completamente las baterías después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 
recargables se deberían retirar del cargador una vez fi nalizada 
la carga.
En caso de almacenar la batería recargable 
más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 
temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 
30% y 50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de 
protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada 
vida útil.
En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica 
del acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para 
continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la 
máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es 
posible que se haya descargado el acumulador por lo que 
deberá recargarse en el cargador.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones 
legales relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a 
cabo, observando las normas y disposiciones locales, 
nacionales e internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones de 

litio por empresas de transportes está sometido a las 
disposiciones del transporte de mercancías peligrosas. Las 
preparaciones para el envío y el transporte deben ser 
llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas 

adecuadamente. El proceso completo debe ser supervisado 
por personal competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de 
las baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y 

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no 

se pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se 

deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a 
su empresa de transportes.

MANTENIMIENTO

Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de 
necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con 
cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG (consultar 
lista de servicio técnicos)
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del 
aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de 
seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio 
de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, 
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Retire la batería antes de comenzar cualquier 
trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 
conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/
acumuladores no se deben eliminar junto con 
la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores 
se deben recoger por separado y se deben 
entregar a una empresa de reciclaje para 
una eliminación respetuosa con el medio 
ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en 
su tienda especializada sobre los centros de 
reciclaje y puntos de recogida.

n

0

Velocidad en vacío

IPM

Número de impactos

V

Tensión

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  APARAFUSADORA DE IMPACTO A BATERIA

Número de produção ..............................................................

Recepção de pontas...............................................................
Nº de rotações em vazio ........................................................
Frequência de percussão .......................................................
Binário  ...................................................................................
Tamanho máximo do parafuso / porca ...................................
Tensão do acumulador ...........................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014  ................
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ................
Tipos de baterias recomendadas ...........................................
Carregadores recomendados .................................................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 62841.
Normalmente o nível de pressão de ruído da ferramenta é
  Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A))...................
  Nível da poténcia de ruído (Incertez K=3dB(A)) ..................

Use protectores auriculares!

Valores totais de vibração (soma dos vectores das três 
direcções) determinadas conforme EN 62841.
Valor de emissão de vibração a

  Apertar parafusos e porcas com o tamanho máximo ..........
 Incerteza 

K= 

........................................................................

 

 ADVERTÊNCIA  Devem ser lidas todas as 

advertências de segurança, instruções, ilustrações e 
especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. 

O desrespeito das advertências e instruções apresentadas 
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves 
lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para 
futura referência.

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA 

APARAFUSADORA DE IMPACTO

Segure o aparelho pela superfície isoladora do punho, 
se executar trabalhos nos quais o parafuso possa tocar 
em linhas eléctricas ocultas.

 O contacto do parafuso com 

uma linha sob tensão pode também colocar peças 
metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque 
eléctrico.

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A infl uência de 

ruídos pode causar surdez.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO 
SUPLEMENTARES

Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos 
com a máquina, usar sempre óculos de protecção. 
Vestuário de protecção, bem como máscara de pó, sapatos 
fechados e antiderrapante, capacete e protecção auditiva 
são recomendados.
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, 
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara 
de protecção contra pó apropriada.
Não devem ser procesados materiais que representem um 
perigo para a saúde (p. ex. asbesto).

Desligue o aparelho imediatamente, quando a ferramenta 
de inserção bloquear! Não ligue o aparelho novamente 
durante o bloqueio da ferramenta de inserção, pois isso 
pode levar a um recuo repentino com uma alta força 
reactiva. Verifi que e elimine a causa do bloqueio da 
ferramenta de inserção, observando as instruções de 
segurança.
Causas possíveis podem ser:
•  Emperramento na peça a trabalhar
•  Material a processar rompido
•  Sobrecarga da ferramenta eléctrica

Não toque na máquina em operação.
A ferramenta de inserção pode fi car quente durante a 
operação.

ATENÇÃO!

 Perigo de queimar-se

•  na troca das ferramentas
•  ao depositar o aparelho

Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina 
trabalha.
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção 
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações 
de gás e água.
Fixe a peça a trabalhar com um dispositivo de fi xação. 
Peças a trabalhar não fi xadas podem levar a feridas graves 
e danos sérios.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o 
bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo 
doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores 
gastos que respeita o meio ambiente.

ATENÇÃO! 

O nível de emissão de ruído e vibração fornecido nesta fi cha de informações foi medido de acordo com um teste padronizado 
que se encontra na norma EN 62841, podendo ser utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Pode ser utilizado 
para fazer uma avaliação preliminar da exposição.
O nível de emissão de ruído e vibração declarado representa as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a 
ferramenta for utilizada para aplicações diferentes ou com acessórios distintos, ou se a sua manutenção for defi ciente, a 
emissão de ruídos e vibrações poderá diferir. Isso poderá aumentar signifi cativamente o nível de exposição ao longo do 
período de trabalho total.
A estimativa do nível de exposição à vibração e ruído também deve ter em conta os tempos em que a ferramenta, quer 
desligada quer em funcionamento, não está realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signifi cativamente o nível de exposição 
ao longo do período de trabalho total.
Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: 
fazer a manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for BSS18C12ZB6

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...ήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа ...

Page 3: ...tými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśni...

Page 4: ...4 5 14 8 11 6 10 13 12 START STOP Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...6 7 1 2 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 6: ...m šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašī...

Page 7: ...ια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки...

Page 8: ...12 13 LOCK Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 9: ...ftsätten finns i textdelen Käyttötapojen yksityiskohtainen kuvaus katso tekstiosio Λεπτομερειακή περιγραφή των τρόπων λειτουργίας βλέπε πεδίο κειμένου İşletim türlerinin ayrıntılı açıklamaları için bkz metin bölümü Podrobný popis provozních režimů viz textovou část Podrobný opis prevádzkových režimov pozri textovú časť Szczegółowy opis trybów pracy zob część tekstowa Üzemmódok részletes leírásához...

Page 10: ... times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH seawater certain industria...

Page 11: ... EN 62841 Schwingungsemissionswert ah Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und A...

Page 12: ...igungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie benötigen um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist erhöhen Sie die Schlagzeit Öl Schmutz Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder unter dem...

Page 13: ...s de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu avec le chargeur d accus du sy...

Page 14: ...ce de percussion V Voltage Courant continu Marque de conformité européenne Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d Eurasie ITALIANO DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA Numero di serie Attacco utensili Numero di giri a vuoto Percussione a pieno Momento torcente Massima dimensione viti dadi Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 Temperatura consigliata dura...

Page 15: ...danni agli elementi di fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata ITALIANO ITA...

Page 16: ... periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobr...

Page 17: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida n0 Velocidad en vacío IPM Número de impactos V Tensión Corriente continua Marcad...

Page 18: ...CNICAS DE APARAFUSAMENTO Quanto mais tempo um pino um parafuso ou uma porca for aparafusado com a chave de impacto tanto mais forte ele será apertado Para evitar danos dos meios de fixação ou das peças evite um período de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários mei...

Page 19: ...n van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Wisselakku s van het Akku Systeem GBS alléén met laadapparaten van het Akku Systeem GBS laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belastin...

Page 20: ... en inzamelpunten n0 Onbelast toerental IPM Aantal slagen V Spanning Gelijkstroom Europees symbool van overeenstemming Oekraïens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming DANSK TEKNISKE DATA AKKU SLAGSKRUENØGLE Produktionsnummer Værktøjsholder Omdrejningstal ubelastet Slagantal Drejningsmoment Maksimal skruestørrelse møtrikstørrelse Udskiftningsbatteriets spænding Vægt...

Page 21: ...n møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det ønskede tilspændingsmoment Kontro...

Page 22: ...etstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende væsker som saltvann visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en korts...

Page 23: ...het K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 62841 Vibrationsemissionsvärde ah Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek Onoggrannhet K VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka ...

Page 24: ...gt långa slagtider Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort ...

Page 25: ... altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla Silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymät...

Page 26: ...ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K 3dB A Στάθμη ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K 3dB A ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ùôáóðßäåò Υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους Ανασφάλεια K ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Δια...

Page 27: ...πή σύσφιγξης ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΒΙΔΩΜΑΤΟΣ Όσο περισσότερο επιβαρύνεται ένα μπουλόνι μια βίδα ή ένα παξιμάδι με το κρουστικό κατσαβίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις γι...

Page 28: ...bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Uyarı Bir kısa devreden kaynaklanan yangın yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için ale...

Page 29: ...poručené typy akumulátorů Doporučené nabíječky Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841 Typická vážená Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 62841 Hodnota vibračních emisí ah Utažení šroubů a matic maximální velikosti Kolís...

Page 30: ...ník šroub nebo matice zatěžovány rázovým šroubovákem tím více budou utaženy Aby se zabránilo poškození spojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k ČESKY ČESKY dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími ...

Page 31: ...e v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydl...

Page 32: ...acji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Wartość emisji drgań ah Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wie...

Page 33: ...Aby zapobiegać uszkodzeniom środków mocujących i mocowanych elementów należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania POLSKI POLSKI Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiąg...

Page 34: ...or ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból e...

Page 35: ...ölés SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKI UDARNI VIJAČNIKI Proizvodna številka Sprejem orodja Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev Vrtilni moment Maksimalna velikost vijaka matice Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 Priporočena temperatura okolice pri delu Priporočene vrste akumulatorskih baterij Priporočeni polnilniki Informacije o hrupnosti vibracijah V...

Page 36: ...rdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zatezni moment nezadosten povečajte trajanje udarcev Olje umazanija rja ali ...

Page 37: ...naka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronja...

Page 38: ...ba laikā Leteicamie akumulatoru tipi Leteicamās uzlādes ierīces Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbi...

Page 39: ... skrūve vai uzgrieznis tiek noslogoti ar triecienskrūvgriezi jo ciešāk tie tiek pievilkti LATVISKI LATVISKI Lai novērstu stiprinājuma līdzekļu vai sagatavju bojājumus izvairieties no pārlieku ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar...

Page 40: ...ali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reik...

Page 41: ...eduurile 01 2014 Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal Soovituslikud akutüübid Soovituslik laadija Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõ...

Page 42: ...svahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõtmega Kui pi...

Page 43: ...о излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежност...

Page 44: ...ии в соответствии с нормами охраны окружающей среды Получите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора n0 Число оборотов без нагрузки IPM Число ударов V Напряжение Постоянный ток Европейский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ ...

Page 45: ...оже да повлияе на затегателния въртящ момент ТЕХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по м...

Page 46: ...ibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Folosiţi numai încărcătoare System GBS pentru încărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi le numai în încăperi uscate Pastraţi le întotdeauna uscate Acidul...

Page 47: ...ate eurasiatică ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ Производен број Глава на алатот Брзина без оптоварување Големина на удар Спрега торк Максимална големина на навртките големина на завртките Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 Препорачана температура на околината при работа Препорачани типови на акумулаторски батерии Препорачани полначи Информација за бучавата в...

Page 48: ...о тие се затегнати За да избегнете оштетување на сврзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за...

Page 49: ...він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пр...

Page 50: ...і контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отриманн...

Page 51: ...ﯾد ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﯾﺑدأ ﻟم إذا ًا د ﻣﺟد ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺛم اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺷﺎﺣن ﺷﺣﻧﮭﺎ إﻋﺎدة ﯾﺟب اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ ً ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﻧﻔد ﻗد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﺑراﻏﻲ ﻣﻔك اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻋﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج اﻵﻟﺔ اﺳﺗﻘﺑﺎل ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ اﻟدق ﻣﻌدل اﻟﻌزم اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺳﻣﺎر ﻟﻘطر اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺣد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﻌزم 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﻌﻣل ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ ﺑﮫ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طراز ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟ...

Page 52: ... 20 10 19 4931 4703 23 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: