AEG B18N18 Original Instructions Manual Download Page 15

26

27

Platzieren Sie Ihren Kopf oder andere Körperteile nicht in der Nähe 

des Produktes, während Sie Nägel einschlagen, um schwere 

Verletzungen zu vermeiden.
Stellen Sie immer sicher, dass die Mündung vollständig über dem 

Werkstück ist. Wenn die Mündung nur teilweise über dem Werkstück 

platziert ist, kann die Klammer das Werkstück vollständig verfehlen 

und zu schweren Verletzungen führen.
Schießen Sie keine Nägel an der Materialkante ein. Das Werkstück 

kann sich spalten und der Befestigungsmittel abprallen, und Sie oder 

einen anderen Arbeiter verletzen. Seien Sie sich bewusst,

dass der Befestigungsmittel der Holzmaserung folgen kann und 

dadurch unversehens aus der Seite des Arbeitsmaterials heraustreten 

oder umgelenkt werden, und Verletzungen verursachen kann.
Halten Sie Ihre Hände und Körperteile fern vom unmittelbaren 

Arbeitsbereich. Halten Sie das Werkstück, wenn nötig mit Klemmen 

fest, um Hände und Körper aus dem Gefahrenbereich zu halten. 

Stellen Sie sicher, dass das Werkstück gesichert ist, bevor Sie die 

Klammern gegen das Material drücken. Kontakt mit dem Werkstück 

kann zu unerwarteter Bewegung des Arbeitsmaterials führen. Halten 

Sie Gesicht und Körperteile von der Rückseite des Werkzeugs fern, 

wenn Sie in enger Umgebung arbeiten. Plötzlicher Rückschlag kann 

zu einem Schlag auf den Körper führen, besonders beim Arbeiten in 

hartem oder dichtem Material.
Bei normaler Benutzung schlägt das Werkzeug sofort nach dem 

Einschießen einer Klammer zurück. Versuchen sie nicht den 

Rückschlag zu verhindern, indem Sie den Tacker gegen das 

Werkstück halten. Einschränkung des Rückschlags kann dazu führen, 

dass eine zweite Klammer eingeschossen wird. Halten Sie den Griff 

fest, lassen Sie das Werkzeug die Arbeit machen und platzieren Sie 

Ihre zweite Hand niemals auf das Werkzeug oder in die Nähe der 

Mündung. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren 

Verletzungen führen.
Schießen Sie keine Klammern über anderen, bereits gesetzten 

Klammer oder in einem übermäßig steilen Winkel, weil dadurch 

Klammern abgelenkt werden und Verletzungen verursachen können.
Überprüfen Sie immer den Arbeitsbereich auf versteckte

Verkabelung, Gasleitungen, Wasserleitungen usw., bevor Sie das 

Produkt in dem Arbeitsbereich benutzen.
Schalten Sie das Produkt zurück auf Einzelauslösung, nachdem Sie es 

mit Kontaktauslösung benutzt haben.
Die Einschlagtiefe des Nagels kann über die benötigte Tiefe hinaus 

eingestellt werden. Es ist ratsam die Einschlagtiefe an einem 

Abfallstück zu testen, um die Tiefe für die Aufgabe zu überprüfen und, 

wenn notwendig, einzustellen.
Nur Klammern die der Beschreibung in der Produktspezifi kation 

entsprechen können mit diesem Werkzeug benutzt werden. Benutzung 

der falschen Klammern kann zu Verklemmen oder anderen 

Fehlfunktionen führen.
Wählen Sie nicht den Kontakt-Auslösemodus, wenn Sie auf Gerüsten, 

Leitern oder Plattformen arbeiten, wo Sie Ihre Körperhaltung vielleicht 

verändern müssen. Sie könnten unbeabsichtigt durch versehentliches 

Auslösen des Kontakt-Auslösers einen Nagel abfeuern, während Sie 

sich bewegen und der Kontakt-Auslösemodus gewählt ist. Wenn Sie 

die Position ändern, wählen Sie den Einzelauslösemodus mit 

Sicherungsfolge

oder deaktivieren das Produkt vollständig, indem Sie den Akku 

entnehmen. Das verringert die Gefahr von Verletzungen für Sie und 

andere.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll 

werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung 

an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren 

(Kurzschlussgefahr).
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine 

Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems18 V nur mit Ladegeräten des Systems

18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen 

Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus 

beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei 

Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife 

abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich 

spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Der Nagler ist vorgesehen, um Nägel aus einem Magazin mit einem 

Streifen geeigneter Nägel in Holz oder ähnlich weiches Material 

einzuschlagen. Die Nägel, die sicher in das Magazin geladen werden 

können, sind in der Tabelle der technischen Daten in dieser 

Bedienungsanleitung beschrieben, Verwenden Sie keine andere Arten 

von Nägeln oder Klammern mit dem Nagler. Nicht im Kontakt-

Auslösemodus benutzen, während Sie auf einem Gerüst,

einer Leiter oder anderer Plattform arbeiten, und ein Wechsel der 

Arbeitsposition erforderlich ist. Benutzen Sie in diesem Fall nur den 

Einzelauslösemodus mit Sicherungsfolge. Der Nagler sollte nicht zur 

Befestigung von elektrischen Kabeln benutzt werden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet 

werden.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter "Technische 

Daten" beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der 

Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den 

folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1: 2009+A11:2010,

EN 60745-2-16:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN50581:2012
Winnenden, 2016-03-29

Alexander Krug 

Managing Director 
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

AKKUS

Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des 

Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung 

vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die 

Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem 

Aufl aden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum 

Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, 

nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen 

erfolgen.
•  Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

•  Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport 

dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen 

durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch 

begleitet werden.

DEUTSCH

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
•  Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um 

Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung 

nicht verrutschen kann.

•  Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert 

werden.

Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.

HANDHABUNG

Dieser Akku-Nagler verfügt über zwei Betriebsarten (siehe dazu auch 

die Abbildungen):
Einzelbetätigung:

Der Nagel wird durch Betätigen des Auslösers eingeschlagen.
Kontaktbetätigung:

Den Auslöser gedrückt halten, damit der Nagel bei Kontakt mit dem 

Werkstück automatisch eingeschlagen wird.

Einschlagtiefe einstellen (siehe Abbildungen)

Prüfen Sie, was sich hinter dem Werkstück befi ndet. Der Nagel kann 

beim Einschlagen durch das Werkstück hindurch gehen und dabei 

andere Personen ernsthaft verletzen. Verringern Sie bei Bedarf die 

Einschlagtiefe, um zu verhindern, dass der Nagel das Werkstück 

durchschlägt.

TÄGLICHE PRÜFUNG ERFORDERLICH

 WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko für sich selbst und 

andere zu minimieren, führen Sie täglich vor Aufnahme der Arbeit 

folgende Prüfung durch – vor allem, wenn das Werkzeug herunter 

gefallen ist, einen starken Stoß erlitten hat oder darauf getreten 

wurde. Führen Sie die nachfolgenden Prüfungen in der 

angegebenen REIHENFOLGE durch. Wenn das Werkzeug nicht 

ordnungsgemäß funktioniert, dann setzen Sie sich sofort mit dem 

AEG-Kundendienst in Verbindung.
Richten Sie das Werkzeug immer von sich selbst und anderen 

Personen weg.

1.  Entfernen Sie den Akku.

WARNUNG! 

Richten Sie das Werkzeug beim Einsetzen der Nägel 

immer von sich selbst und anderen Personen weg. Andernfalls 

besteht Verletzungsgefahr.

2.  Prüfen Sie sämtliche Schrauben, Bolzen, Muttern und Stifte des 

Werkzeugs. Lose Befestigungselemente sind zu befestigen.

3.  Ziehen Sie den Nagelvorschub im Magazin zurück und drücken 

Sie den Arbeitskontakt gegen ein Werkstück. Die Betätigung muss 

leichtgängig erfolgen.

4.  Wenn der Arbeitskontakt am Werkstück anliegt, betätigen Sie den 

Auslöser. Die Betätigung muss leichtgängig erfolgen.

5.  Setzen Sie den Akku ein.
6.  Wählen Sie die Betriebsart "Einzelbetätigung". Ziehen Sie den 

Nagelvorschub im Magazin zurück ohne den Auslöser zu 

betätigen, und drücken Sie den Arbeitskontakt gegen ein 

Werkstück. Das Werkzeug darf nicht starten. Den Arbeitskontakt 

vom Werkstück wegziehen und den Nagelvorschub im Magazin 

zurückziehen. Den Auslöser 5 Sekunden lang gedrückt halten. 

Das Werkzeug darf nicht starten. Den Auslöser weiterhin gedrückt 

halten und den Arbeitskontakt gegen das Werkstück drücken. Das 

Werkzeug darf nicht starten. Ohne den Auslöser zu betätigen, den 

Nagelvorschub im Magazin zurückziehen und den Arbeitskontakt 

gegen ein Werkstück drücken. Den Auslöser betätigen. Das 

Werkzeug muss starten. Den Auslöser loslassen. Der 

Einschlagbolzen muss sich nach oben bewegen. 

7.  Wählen Sie die Betriebsart "Kontaktbetätigung". Ohne Kontakt mit 

einem Werkstück den Nagelvorschub im Magazin zurückziehen 

und den Auslöser betätigen. Das Werkzeug darf nicht starten. Den 

Auslöser weiterhin gedrückt halten und den Arbeitskontakt gegen 

ein Werkstück drücken. Das Werkzeug muss starten.

8.  Nach der erfolgreichen Durchführung all dieser Prüfungen ist das 

Werkzeug einsatzbereit. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart 

und setzen Sie die Nagelstreifen ein.

9.  Stellen Sie die Einschlagtiefe gemäß Abschnitt "Einschlagtiefe 

einstellen" ein und beachten Sie die Abbildungen.

10.  Nach Beendigung aller Prüfungen ist das Gerät betriebsbereit. 

Führen Sie diese Prüfungen täglich vor Gebrauch des Werkzeugs 

durch bzw. immer dann, wenn das Gerät heruntergefallen ist, 

einen schweren Stoß erlitten hat, darauf getreten wurde, die Nägel 

sich verklemmt haben etc. 

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren 

Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle 

auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen 

beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe 

der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem 

Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 

angefordert werden.

SYMBOLE

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Vor allen Arbeiten an der Maschine den 

Wechselakku herausnehmen

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille 

tragen.

Schutzhandschuhe tragen!

Gehörschutz tragen!

Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit dem 

Hausmüll entsorgt werden.

Elektrische und elektronische Geräte sind getrennt 

zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung 

bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden 

oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen 

und Sammelstellen.

CE-Zeichen

Nationales Konformitätszeichen Ukraine

EurAsian Konformitätszeichen

DEUTSCH

Autogoods “130”

130.com.ua

Summary of Contents for B18N18

Page 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Page 2: ...ς Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа Ори...

Page 3: ...mi bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnien...

Page 4: ...4 5 11 10 18 9 12 6 14 16 8 20 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 5: ...m šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašī...

Page 6: ...8 9 1 2 3 click 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 7: ...10 11 10 sec 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 8: ...е Acționare succesivă simplă Индивидуално активирање Роздільне спрацьовування ﺍﻟﻔﺭﺩﻱ ﺍﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ ﺍﻷﺩﺍء Contact Bump Actuation Kontaktbetätigung Actionnement à contact Azionamento a contatto Accionamiento por contacto Acionamento de contato Contactbediening Kontaktaktivering Kontakt skudd Kontakspikning Kosketustoimennus Ενεργοποίηση επαφής Temas tetikleme Kontaktní nástřel Kontaktný nástrel Tryb kont...

Page 9: ...ina työkalu työkappaleeseen kiinni Tällöin työkontakti toimentuu Πιέζοντας το εργαλείο πάνω σε ένα κατεργαζόμενο τεμάχιο ενεργοποιείται η επαφή εργασίας Aleti iş parçasına bastırın Bu sırada çalışma kontağı tetiklenir Nářadí zatlačte proti opracovávané součásti Přitom se aktivuje pracovní kontakt Náradie zatlačte proti obrobku Pri tom sa aktivuje pracovný kontakt Wsunąć narzędzie w kierunku obrabi...

Page 10: ... gegen das Werkstück drücken Dabei wird der Arbeitskontakt betätigt und der Nagel eingeschlagen Appuyer l outil sur la pièce à usiner De cette manière le palpeur s activera et le clou sera enfoncé Premere l utensile contro il pezzo da lavorare In questo modo si aziona il contatto di lavoro e viene inserito il chiodo Presione la herramienta contra la superficie de trabajo accionando el contacto de l...

Page 11: ...η ενός μαγγωμένου καρφιού Sıkışmış bir çivinin çıkartılması Odstranění zpříčeného hřebíku Odstránenie vzpriečeného klinca Wyjmowanie zakleszczonego gwoździa Beszorult szög eltávolítása Odstranitev zagozdenega žeblja Odstranjivanje jednog zaglavljenog čavla Iesprūdušas naglas izņemšana Užstrigusios vinies pašalinimas Kinni kiilunud naela eemaldamine Убрать заклинившийся гвоздь Отстраняване на закле...

Page 12: ...20 21 1 2 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Page 13: ...rts away from back of the tool cap when working in restricted areas Sudden recoil can result in impact to the body especially when nailing into hard or dense material During normal use the tool will recoil immediately after driving a fastener This is a normal function of the tool Do not attempt to prevent the recoil by holding the nailer against the work Restriction to the recoil can result in a s...

Page 14: ...B A Schallleistungspegel Unsicherheit K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen B...

Page 15: ...r eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage Akku bei ca 27 C und trocken lagern Akku bei ca 30 50 des Ladezustandes lagern Akku alle 6 Monate erneut aufladen TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fa...

Page 16: ... soit un collègue Soyez conscient du fait que le clou est susceptible de suivre les fibres du bois ce qui peut entraîner son dépassement inattendu par la tranche de la pièce à fixer cause possible de blessures Maintenez la pièce avec des serre joints lorsque cela est nécessaire afin de protéger vos mains et votre corps de tout danger potentiel Assurez vous du bon maintien de la pièce à fixer avant de ...

Page 17: ...res de recyclage et des points de collecte Marque CE Symbole national de conformité Ukraine Marque de qualité EurAsian FRANÇAIS DATI TECNICI CHIODATRICE AD ACCUMULATORE Numero di serie Tipo di chiodi Chiodo con testa a scomparsa Diametro Lunghezza Capacità pistola numero di chiodi Velocità del ciclo Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2003 Con Batteria L1815R Con Batteria L1820R Co...

Page 18: ...aso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosa Il trasporto di queste batterie deve avvenir...

Page 19: ...dera dando lugar a saltos inesperados del material de trabajo o desvíos con la posibilidad de causar lesiones Fije a pieza de trabajo con pinzas cuando sea necesario para mantener el cuerpo y las manos a salvo de posibles lesiones Asegúrese de que el material que desea fijar está bien sujeto antes de presionar el contacto de la pieza contra el material Clavar el clavo puede hacer que el material se...

Page 20: ...re gafas de protección Usar guantes protectores Usar protectores auditivos Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los cent...

Page 21: ...vida útil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias Armazene o pacote de bateria com aprox 27 C em um lugar seco Armazene o pacote de bateria com aprox 30 50 da carga completa Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO LÍTIO Baterias de ião lítio estão sujeita...

Page 22: ...e u of een collega verwond Let erop dat de nagel de houtnerf kan volgen waardoor het onverwacht aan de zijkant van het werkmateriaal naar buiten kan komen of kan afwijken met mogelijk letsel als gevolg Houd het werkstuk zo nodig vast met klemmen om geen letsel te krijgen aan handen en lichaam Zorg ervoor dat het materiaal dat moet worden vastgehecht stevig is vastgemaakt voor u het werkstukcontact...

Page 23: ...bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten CE keurmerk Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne EurAsian symbool van overeenstemming NEDERLANDS TEKNISKE DATA AKKU SØMMASKINE Produktionsnummer Søm klammetype Dykker Diameter Længde Magasinkapacitet antal søm Cycle sats Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 med udskiftningsba...

Page 24: ...g udkiftningsbatterier skal holdes rene For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned TRANSP...

Page 25: ...er inn i hardt og tett materiale Ved vanlig bruk av verktøyet vil dette trekke seg tilbake så snart stiften er festet Ikke prøv å hindre tilbaketrekkingen ved å holde stifteren mot emne Å hindre tilbaketrekkingen kan føre til at en ny stift kjøres ut av stifteren Hold godt fast i håndtaket la verktøyet utføre jobben og sett aldri den andre hånden på toppen av verktøyet eller nær utgangen Hvis denn...

Page 26: ...amtaget enligt EN 60745 Vibrationsemissionsvärde ah Onoggrannhet K VARNING Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt brand och eller allvarliga kroppsskador Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk SÄKERHETSUTRUSTNING SPIKMASKIN MED LADDNINGSBART BATTERI Förutsätt att produkten alltid innehå...

Page 27: ...t gällande lokala nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta särskilda föreskrifter För kommersiell transport av litiumjon batterier genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämm...

Page 28: ...a tai tiivistä materiaalia Normaalikäytössä laite palautuu välittömistä kiinnikkeen iskemisen jälkeen Älä yritä estää takapotkua pitämällä naulainta työkappaletta vasten Palautumisen rajoittaminen voi johtaa siihen että naulaimesta iskeytyy toinenkin kiinnike Ota tukevasti kiinni kahvasta alla laitteen tehdä työt äläkä koskaan aseta toista kättä laitteen päälle tai poistoaukon lähelle Tämän varoit...

Page 29: ... ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K 3dB A Φοράτε προστασία ακοής ωτασπίδες Υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 60745 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Ανασφάλεια K ΠΡΟΣΟΧΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσεως Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία κίνδυνο πυρκαγιάς ή και σ...

Page 30: ...κή μπαταρία καθαρές Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27 C σε στεγνό χώρο Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30 50 της κατάστασης φόρτι...

Page 31: ...ecek yerlerden uzak tutmanız gerektiğinde üzerinde çalışılan parçayı kelepçelerle tutun İş parçası temas elemanını malzeme üzerine yerleştirmeden önce sabitlenecek malzemenin güvenli şekilde tutturulduğundan emin olun Çivi çakmak malzemenin beklenmedik şekilde kaymasına neden olabilir Erişimi sınırlı alanlarda çalışırken yüzünüzü ve uzuvlarınızı alet başlığının arka tarafından uzak tutun Ani geri ...

Page 32: ... Typ upínadla Hřebík Průměr Délka Kapacita zásobníku Počet hřebíků Počet cyklů Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2003 s výměnným akumulátorem L1815R s výměnným akumulátorem L1820R s výměnným akumulátorem L1825R s výměnným akumulátorem L1830R s výměnným akumulátorem L1840R s výměnným akumulátorem L1850R Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají E...

Page 33: ...nných ustanovení pod přepravu nebezpečného nákladu Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních vnitrostátních a mezinárodních předpisů a ustanovení Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a s...

Page 34: ...došlo k potenciálnemu zraneniu rúk a tela pridržte obrobok pomocou svoriek Pred pritlačením kontaktu obrobku na materiál skontrolujte či je upevňovaný materiál náležite zaistený Vbíjanie klincov môže spôsobiť neočakávané posunutie materiálu Tvár a časti tela nedávajte do blízkosti zadnej časti veka nástroja pri práci v obmedzených priestoroch Náhle samonabitie môže spôsobiť náraz do tle najmä pri ...

Page 35: ...m szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 Wartość emisji drgań ah Niepewność K OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje Błędy w pr...

Page 36: ... Przechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 50 Ładować je ponownie co 6 miesięcy TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO JONOWYCH Akumulatory litowo jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumu...

Page 37: ... mielőtt a munkadarab érintkezőt hozzányomná az anyaghoz A szög belövése a munkadarab váratlan elmozdulását okozhatja Az arcát és a testrészeit tartsa távol a gép fedelének hátuljától ha kis helyeken dolgozik A hirtelen visszarúgás ütést helyez a testre különösen ha kemény vagy sűrű anyagot szögel Normál használat során a szerszám a kötőelem behajtása után azonnal visszarúg Ne kísérelje meg elkerü...

Page 38: ...Cycle Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2003 z izmenljivim akumulatorjem L1815R z izmenljivim akumulatorjem L1820R z izmenljivim akumulatorjem L1825R z izmenljivim akumulatorjem L1830R z izmenljivim akumulatorjem L1840R z izmenljivim akumulatorjem L1850R Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovredno...

Page 39: ...vi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH AKUMULATORJEV Litij ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajo...

Page 40: ...e prouzročiti da se materijal neočekivano pomakne Držite lice i dijelove tijela dalje od stražnjeg dijela vrha poklopca alata prilikom rada u ograničenim područjima Iznenadno povlačenje može dovesti do udara u tijelo posebice kad se ukucava u tvrdi i gusti materijal Tijekom normalnog korištenja alat se odmah povrati nakon uvođenja učvrsnog elementa Nemojte pokušavati potezati učvrsni element držeć...

Page 41: ...kaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 Svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša...

Page 42: ...kumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmā...

Page 43: ...ribotose zonose saugokite veidą ir kūno dalis būkite atokiai nuo įrankio gaubtuvo galinės dalies Staigiai atšokęs įtaisas gali suduoti smūgį dirbančiajam ypač kalant vinis į kietą ar tankią medžiagą Įprastai naudojant įrankis atšoksta uždėjus tvirtinamąjį elementą Nesistenkite užkirsti kelio atatrankai laikydami vinių kalimo įtaisą prispaustą prie ruošinio Jeigu trukdoma atatrankai vinių kalimo įt...

Page 44: ...Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745 Seadme tüüpiline hinnanguline müratase Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõdetud EN 60745 järgi Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Määramatus K HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusnõuete ja juhiste eiramis...

Page 45: ...aavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta Aku ladustamisel üle 30 päeva Ladustage akut kuivas kohas u 27 C juures Ladustage akut u 30 50 laetusseisundis Laadige aku iga 6 kuu tagant täis LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahe...

Page 46: ...мальной работы после вбивания скобы инструмент моментально отскакивает Не пытайтесь предотвратить отскакивание удерживая степлер на обрабатываемом объекте Препятствование отскакиванию может привести к тому что степлер по инерции вобьет вторую скобу Держите крепко за рукоятку дайте инструменту делать свою работу никогда не кладите вторую руку на верхнюю часть инструмента или рядом с рабочей частью ...

Page 47: ...я код даты отштампован на поверхности корпуса изделия Пример А2015 где 2015 год изготовления А месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице A Январь G Июль B Февраль H Август С Март J Сентябрь D Апрель K Октябрь E Май L Ноябрь F Июнь M Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия 71364 Винненден ул Макс Ай Штрассе 10 Сделано в КНР ÐÓÑÑÊÈÉ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Р...

Page 48: ...на продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно За възможно по дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27 C и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО ЙОННИ БАТЕРИ...

Page 49: ...ămându vă pe dvs sau colegul dvs Fiţi atent întrucât cuiul urmează fibra lemnului cauzând ieşirea sau devierea lui neaşteptată pe marginea materialului lemnos putând cauza vătămare Ţineţi piesa de lucru cu cleme atunci când e necesar pentru a vă ţine mâinile şi corpul ferite de o potenţială vătămare Asiguraţi vă că materialul asupra căruia se vor aplica cuiele este fix prins înainte de apăsarea pies...

Page 50: ...reciclare şi eliminare a deşeurilor pentru a fi eliminate ecologic Interesaţi vă la autorităţile locale sau la comerciantul dvs de specialitate unde se află centre de reciclare şi puncte de colectare Marcaj CE Marcaj naţional de conformitate Ucraina Marcaj de conformitate EurAsian ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЗАБИВАЧ НА БАТЕРИИ Производен број Вид на прицврстување на елементи за Жтифт Дијаметар Должина...

Page 51: ...жно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериите Во случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27 C и на суво место Акумулаторот да се складира на приближно 30 50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ ЈОН...

Page 52: ...уки і тіло подалі від потенційного ушкодження Перш ніж притиснути контактну область до деталі яка прибивається переконайтеся що деталь надійно закріплено Під час забивання цвяха деталь може зміститися в будь якому напрямі Тримайте обличчя і частини тіла подалі від кришки задньої частини інструменту при роботі в обмежених областях Раптова віддача може бути дуже відчутною особливо коли забиваєте цвя...

Page 53: ...трумент не повинен вмикатись Продовжувати утримувати натиснутим спусковий гачок і притиснути робочий контакт до заготовки Інструмент не повинен вмикатись Не натискаючи на спусковий гачок вставити назад механізм подачі цвяхів в магазин та притиснути робочий контакт до заготовки Натиснути спусковий гачок Інструмент повинен увімкнутись Відпустити спусковий гачок Штифт що забивається повинен рухатися ...

Page 54: ... Straße 10 71364 Winnenden ﺯﻭﻣﺭﻻ ﺧﻁﺭ ﺗﺣﺫﻳﺭ ﺗﻧﺑﻳﻪ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﺩء ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺣﺯﻣﺔ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺩء ﻗﺑﻝ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻗﺭﺍءﺓ ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻧﻅﺎﺭﺍﺕ ً ﺎ ﺩﺍﺋﻣ ِ ﺩ ﺍﺭﺗ ﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ ِ ﺩ ﺍﺭﺗ ﺍﻷﺫﻥ ﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﺭﺗﺩ ﺟﻣﻊ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺍﻟﻘﻣﺎﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻳﺣﻅﺭ ﻻ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻬﺎ ﻟﻠﺗﺧﻠﺹ ﻭﺗﺳﻠﻳﻣﻬﺎ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻬﻳﺋﺎﺕ ﻟﺩﻯ ﺍﻻﺳﺗﻔﺳﺎﺭ ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺍﺳﺗﻐﻼﻝ...

Page 55: ...ﻳﺅﺩﻱ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺻﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻼﻟﻡ ﺃﻭ ﺳﻘﺎﻻﺕ ﻋﻠﻰ ﺳﻳﺗﻡ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺑﺎﻟﻠﻣﺱ ﺍﻹﺩﺍء ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭ ﺗﻘﻡ ﻻ ﺧﻼﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺃﺣﺩ ﻣﺗﻌﻣﺩ ﻏﻳﺭ ﺑﺷﻛﻝ ﺗﻁﻠﻖ ﻓﻘﺩ ﺟﺳﻣﻙ ﻣﻭﻗﻊ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻷﺩﺍء ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺗﻡ ﻗﺩ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻻﻧﺗﻘﺎﻝ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻗﻁﻌﺔ ﺑﻣﻼﻣﺳﺔ ﺍﻟﻣﺗﻌﻣﺩ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﻧﺷﻳﻁ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺃﺩﺍء ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﻗﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﺍﻟﻣﺗﺗﺎﻟﻲ ﺍﻷﺩﺍء ﺑﺎﺧﺗﻳﺎﺭﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﻗﻡ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺇﺛﻧﺎء ﺑﺎﻟﻠﻣﺱ ﻭﻟﻸﺧﺭﻳﻥ ً ﺎ ﺷﺧﺻﻳ ﻟﻙ ﺍﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ ...

Page 56: ... 04 16 4931 4147 81 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Reviews: