background image

8

9

• Maintenir la zone de travail propre et bien éclai-

rée.

 Les zones encombrées ou mal éclairées sont 

favorables aux accidents.

• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence de 
liquides, de gaz ou de poussières infl ammables.

 

Les outils électriques génèrent des étincelles qui 
peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.

• Tenir les enfants et les personnes non autorisées 

à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil 
électrique.

 Un manque d’attention de l’opérateur 

risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre 

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la 
fi che d’une manière quelconque. Ne pas utiliser 
d’adaptateur avec les outils électriques mis à la 
terre (à la masse). 

Des fi ches non modifi ées et des 

prises d’alimentation assorties réduisent le risque de 
choc électrique.

• Éviter tout contact corporel avec des surfaces 

reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, 
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Un risque 

de choc électrique plus élevé existe si le corps est 
relié à la masse ou à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou 

à l’humidité. 

Le risque de choc électrique augmente 

si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.

• Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cor-

don pour transporter, tirer ou débrancher l’outil 
électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, 
des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces 
en mouvement. 

Un cordon endommagé ou emmêlé 

présente un risque accru de choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation appro-

prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à 
l’extérieur. 

L’utilisation d’un cordon d’alimentation 

pour usage extérieur réduit le risque de choc élec-
trique.

• S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique 

dans un endroit humide, installer un appareil à 
courant résiduel (RCD). 

L’utilisation d’un RCD réduit 

le risque de décharge électrique.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

 AVERTISSEMENT    

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.  

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou 
des blessures graves.  

Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence 

ultérieure.  

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil 

électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                   PERCEUSES À PERCUSSION 13 mm (1/2")

VOLTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120  AC
AMPÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9  A
T/MIN- OUTIL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 1 500 / 0 - 3 500  RPM
BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,000 / 56,000  BPM
Forets à percussion pointe carburée(béton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  mm
Forets heli (acier). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  mm
Forets heli (bois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  mm

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

• Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve 

de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne 
pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue 
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou 
de médicaments. 

Un instant d’inattention lors de 

l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des 
blessures graves.

• Porter l’équipement de protection requis. Tou-

jours porter une protection oculaire. 

Selon les 

conditions, porter aussi un masque anti-poussières, 
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque 
protecteur ou une protection auditive afi n de réduire 
les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 
brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 
la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la 
gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est 
en position de marche favorise les accidents.

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil 

sous tension. 

Une clé laissée attachée sur une 

pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des 
blessures.

 

• Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un 

bon équilibre à tout instant.

 Ceci permet de mieux 

préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des 
situations imprévues.

• Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de 

vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher 
les cheveux, vêtements et gants des pièces en 
mouvement.

 Les vêtements amples, les bijoux ou 

les cheveux longs risquent d’être happés par les 
pièces en mouvement.

• Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction 

et la récupération des poussières, vérifier 
qu’ils sont connectés et utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques 
liés aux poussières.

• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

trique approprié à l’application considérée.

 L’outil 

électrique adapté au projet considéré produira de 
meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité 
meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur 

ne le met pas sous ou hors tension.

 Tout outil 

électrique dont le commutateur de marche-arrêt est 
inopérant est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation et/

ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer 
des réglages, de changer d’accessoires ou de 
ranger l’outil. 

De telles mesures de sécurité préven-

tive réduisent le risque de mettre l’outil en marche 
accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les 

outils électriques sont dangereux dans les mains 
d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de 

l’absence de tout désalignement ou de grippage 
des pièces mobiles, de toute rupture de pièce 
ou de toute autre condition qui pourrait affecter 
le bon fonctionnement de l’outil électrique. En 
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de 
l’utiliser de nouveau. 

Les outils électriques mal en-

tretenus sont à la source de nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 Les 

outils de coupe correctement entretenus et bien af-
fûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles 
à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions en 
tenant compte des conditions de travail et de la 
tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet outil électrique 

pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas 
conçu peut occasionner une situation dangereuse.

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 

d’identifi cation. 

Des informations importantes y 

fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, con-
tacter un centre de services et d’entretien

 

pour un 

remplacement gratuit.

• AVERTISSEMENT :

 Certaines poussières générées 

par les activités de ponçage, de coupe, de rectifi ca-
tion, de perçage et d’autres activités de construction 
contiennent des substances considérées être la 
cause de malformations congénitales et de troubles 
de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances 
fi gurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de 

plomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimique-

ment.

 Les risques encourus par l’opérateur envers ces 

expositions varient en fonction de la fréquence de 
ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces 
substances chimiques, l’opérateur doit: travailler 
dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de 
sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière 
spécialement conçu pour fi ltrer les particules mi-
croscopiques.

AVERTISSEMENT

  Si le fi l de mise à la 

terre est incorrectement raccordé, il peut en 
résulter des risques de choc électrique. Si vous 
n’êtes pas certain que la prise dont vous vous 
servez est correctement mise à la terre, faites-la 
vérifi er par un électricien. N’altérez pas la fi che 
du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fi che, la 
dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas 
l’outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. 
Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-
service accrédité avant de vous en servir. Si 
la  fi che du cordon ne s’adapte pas à la prise, 
faites remplacer la prise par un électricien.

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che 
de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont 
pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois 
dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une 
prise correctement mise à la terre (voir Figure A). 
De cette façon, si une défectuosité dans le circuit 
électrique de l’outil survient, le relais à la terre fournira 
un conducteur à faible résistance pour décharger le 
courant et protéger l’utilisateur contre les risques de 
choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au 
système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert du 
cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l rac-
cordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil 
et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée 
à une borne sous tension électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, 
correctement installée et mise à la 
terre conformément aux codes et 
ordonnances en vigueur. La fi che 
du cordon et la prise de courant 
doivent être semblables à celles de 
la Figure A.

ENTRETIEN

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

• Porter des protège-oreilles. 

Une exposition au 

bruit peut provoquer une perte auditive.

• Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec 

l’outil.

 Une perte de contrôle peut provoquer des 

blessures.

• Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, 

au cours des travaux, l’outil de coupe risque 
d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou avec 
son propre cordon.

 Le contact avec un fi l sous ten-

sion met les parties métalliques exposées de l’outil 
sous tension, ce qui infl igera un choc électrique à 
l’opérateur.

• Tenez les mains à l’écart des arêtes tranchantes 

et des pièces en mouvement.

Fig. A

MISE A LA TERRE

Summary of Contents for ASB-2

Page 1: ... del operador ASB 2 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...Wood 1 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY POWER TOOL USE AND CARE Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiat...

Page 3: ... is damaged If damaged have it repaired by a service facility before use If the plug will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician GROUNDING Fig A Fig B Fig C EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord As the distance from the supply outlet increases you must use a h...

Page 4: ...he risk of injury always unplug your tool before performing any maintenance Never disassemble the tool or try to do any rewiring on the tool s electrical system Contact a service facility for ALL repairs Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program Before use examine the gen eral condition of your tool Inspect guards switches tool cord set and extension...

Page 5: ...ux et doit être réparé Débrancher la fiche de la prise d alimentation et ou la batterie de l outil électrique avant d effectuer des réglages de changer d accessoires ou de ranger l outil De telles mesures de sécurité préven tive réduisent le risque de mettre l outil en marche accidentellement Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui...

Page 6: ...s l avant la tige de la jauge de profondeur jusqu à ce qu elle soit réglée à la profondeur désirée N B La profondeur de perçage correspond à la distance entre l extrémité du foret et l extrémité de la tige de la jauge de profondeur 3 Dégagez le levier de serrage AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures corporalles retirez toujours la clé du mandrin après chaque usage Pose des mèches dans le mandr...

Page 7: ... pivots coussinets boîtier etc Inspection électrique interrupteur cordon induit etc Vérification du fonctionnement électromécanique AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures choc électrique et dom mage à l outil n immergez jamais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière Gardez les poignées de l outil propres à sec...

Page 8: ...atería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herr...

Page 9: ... mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente 2 Gire el mango lateral a la posición deseada 3 Apriete el agarre del mango lateral de forma segura Cómo colocar el medidor de profundidad 1 Oprima la palanca de fijación 2 Deslice el vástago del medidor de profundidad hacia atrás o hacia adelante hasta que quede ajustado en la profundidad deseada NOTA La profundidad de taladrado es la dist...

Page 10: ...pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes Algunos de estos incluyen gaso lina trementina diluyente para barniz diluyente para pintura disolventes limpiadores clorados amoníaco y detergentes caseros que contengan amoníaco Reparaciones Si su instrumento se daña vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones Cada herramienta eléctrica AEG cuenta con una gara...

Page 11: ...www aeg pt com 11 10 A3313 0030 13135 West Lisbon Road Printed in China Brookfield Wisconsin 961067519 01 U S A 53005 1 855 AEGTOOL ...

Reviews: