background image

14

15

 

.............. 12-14,4 V

..................... 1,8 A

..................... 1,8 A

..................... 1,8 A

...................... 60 min

.....................110 min

.................... 100 min

.................... 550 g

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Gama de voltaje .....................................................................

Intensidad de carga rápida NiCd ............................................ 

Intensidad de carga rápida NiMH ........................................... 

Intensidad de carga rápida Li-Ion ........................................... 

Tiempo de carga NiCd (1,5 Ah) ....................................aprox. 

Tiempo de carga NiMH (3,0 Ah) ...................................aprox. 

Tiempo de carga Li-Ion (3,0 Ah) ...................................aprox. 

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ..........

 

ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave. 

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en 

cargadores GBS. No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.
Con el aparato de carga se pueden recargar los siguientes 

tipos de acumulador:
tensión 

tipo 

amperaje 

no. de células

  12 V 

tipo B 12...R 

 1,5 Ah 

10 

 14,4 V 

tipo B 14...R 

 1,5 Ah 

12

  12 V 

tipo M 12...R 

 3,0 Ah 

10 

 14,4  V 

tipo M 14...R 

 3,0 Ah 

12

  12 V 

tipo L 12...R 

 1,5 Ah 

 14,4  V 

tipo L 14...R 

 2,0 Ah 

 14,4  V 

tipo L 14...R 

 3,0 Ah 

4x2

  12 V 

B1214G 

 1,4 Ah 

10 

  14 V 

B1414G 

 1,4 Ah 

12

No intente cargar baterías no-recargables con este 

cargador.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos 

(riesgo de cortocircuito).
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos 

sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo 

momento.
No tocar con instrumentos o elementos conductores de la 

electricidad el aparato.
No intentar recargar acumuladores averiados, en esos 

casos retirarlos de inmediato del cargador.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la 

máquina, el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se 

llevarán a cabo por Agentes de Servicio autorizados.
Este aparato no debe ser manejado o limpiado por 

personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o 

mentales sean reducidas, o por personas sin experiencia o 

conocimientos, a no ser que éstas hayan sido instruidas en 

el manejo seguro del aparato por una persona legalmente 

responsable de su seguridad. Las personas arriba 

mencionadas deben ser supervisadas durante el uso del 

aparato. Este aparato no debe ser utilizado por los niños. 

En caso de no ser utilizado, el aparato se debe mantener 

fuera del alcance y de la vista de los niños.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

El cargador rápido puede cargar baterías AEG System GBS 

de 12 V...14,4 V.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no 

sea su uso normal.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al 

voltaje indicado en la placa de características. También es 

posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que 

es conforme a la Clase de Seguridad 

II

BATERIA

Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga 

después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no 

utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes 

de usar.

SEÑALIZACIÓN

Tras conectar el acumulador en el enchufe del cargador, el 

acumulador realizará un análisis durante 3 segundos (el 

LED rojo parpadeará). A continuación el acumulador 

comenzará a cargarse (el LED rojo brillará de manera 

ininterrumpida, mientras que el LED verde parpadeará). 
Cuando se inserta en el cargador una batería demasiado 

fría o calliente (diodo roja intermitente), la carga se realizará 

de manera automática una vez que la batería alcance la 

temperatura adecuada (0°C...50°C).
De todas formas, puede variar dependiendo de la 

temperatura, estado y tipo de la batería
Al completarse la carga, el cargador automáticamente 

conecata a carga de mantenimiento para mantener la carga 

completa (el diodo verde se ilumina de manera contínua, se 

apaga el diodo rojo)
No es necesario retirar la batería tras la carga. Se puede 

mantener en el cargador si riesgo de sobrecarga
Si ambos diodos luminiscentes hacen señales luminosas al 

mismo tiempo, entonces los acumuladores no se 

encuentran introducidos completamente o existe un defecto 

en el acumulador o en el cargador. Por motivos de 

seguridad, deberá ponerse inmediatamente fuera de 

servicio el cargador y el acumulador y dejar comprobar los 

mismos en un lugar de servicio postventa de AEG.

MANTENIMIENTO

Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en 

un Servicio Oficial de AEG, ya que es preciso utilizar 

herramientas especiales.
Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de 

necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte 

con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG 

(consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la 

herramienta. Por favor indique el número de impreso de 

diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la 

siguiente dirección: Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con 

los residuos domésticos! De conformidad con la 

Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos 

de aparatos eléctricos y electrónicos y su 

aplicación de acuerdo con la legislación 

nacional, las herramientas eléctricas cuya vida 

útil haya llegado a su fin se deberán recoger por 

separado y trasladar a una planta de reciclaje 

que cumpla con las exigencias ecológicas.

Sólo para uso en interiores

No eche al fuego baterías usadas.

No intentar recargar acumuladores averiados, 

en esos  casos retirarlos de inmediato del 

cargador.

Summary of Contents for AL 1214 G

Page 1: ...ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Ориг...

Page 2: ... bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelleg...

Page 3: ...4 5 2 0 C 1 50 C 0 C contact 50 C 100 3 4 5 100 ...

Page 4: ...TION Connect only to single phase a c current and only to the system voltage indicated on the rating plate It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II BATTERIES New battery packs reach full capacity after 4 5 chargings and dischargings Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use CHARACTERIST...

Page 5: ...Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt AKKUS Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4 5 Lade und Entladezyklen Längere Zeit nicht be...

Page 6: ...ormale BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée ACCUS Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur capacité complète après 4 5 cycles de chargement et décha...

Page 7: ...no fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra E possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II BATTERIE Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4 5 cicli di carica e scarica Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell uso BREVE INDICAZI...

Page 8: ...a su uso normal CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra dado que es conforme a la Clase de Seguridad II BATERIA Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga después de 4 5 cargas y descargas Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ...

Page 9: ...na placa de potência A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana também é possível pois trata se duma construção da classe de protecção II ACUMULADOR Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4 5 ciclos de carga e descarga Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização CARACTERÍSTICAS Após o encaixe do acumulador no módulo de i...

Page 10: ...egeven NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II AKKU Nieuwe wisselakku s bereiken hun volle kapaciteit na 4 5 laad ontlaadcycli Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd ...

Page 11: ...ke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet NETTILSLUTNING Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding som er i overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelseskontakt da kapslingsklasse II foreligger BATTERI Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4 5 oplade og afladecyk...

Page 12: ...BS fra 12 V 14 4 V Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål NETTILKOPLING Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4 5 lade og utladesykler Vekselbatterier som ikke er br...

Page 13: ...illämpning NÄTANSLUTNING Får endast anslutas till 1 fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten Anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II BATTERIER Nya batterier uppnår max effekt efter 4 5 laddningscykler Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk KÄNNEMÄRKE När batteriet har stuckits in i batterifac...

Page 14: ...S n vaihtoakut kooltaan 12 V 14 4 V Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti VERKKOLIITÄNTÄ Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan jonka verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu Myös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4 5 latauksen ja purkauksen jälkeen Pi...

Page 15: ...ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå íéêþí áñáêôçñéóôéêþí Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ùñßò ðñïóôáóßá åðáöÞò äéüôé õðÜñ åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò ðñïóôáóßáò II ÌÐÁÔÁÑßÅò Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4 5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò Åðáíáöïñ...

Page 16: ...ği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir ŞEBEKE BAĞLANTISI Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı Koruma sınıfı II ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir AKÜ Yeni kartuş aküler ancak 4 5 şarj deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan...

Page 17: ...použít výhradně k nabíjení AEG akumulátorů systému GBS od 12 V 14 4 V Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel PŘIPOJENÍ NA SÍT Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II AKUMULÁTORY Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 5 nabíjecích cyklech Déle nepoužívané akumulátory je nutné p...

Page 18: ... 12 V 14 4 V Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu pretoze ide o konštrukciu ochrannej triedy II AKUMULÁTORY Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po 4 5 nabitiach a vybitiach Dlhší čas nepouž...

Page 19: ...enie to można użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa AKUMULATORY Nowe akumulatory osiągają swoją pełną pojemność po 4 5 cyklach ładowani...

Page 20: ...kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges mivel a készülék felépítése II védettségi osztályú AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4 5 töltési lemerülési ciklus után é...

Page 21: ... se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene OMREŽNI PRIKLJUČEK Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost ki je označena na tipski ploščici Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda AKUMULATORJI Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 5 ciklih pol...

Page 22: ...4 V Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno PRIKLJUČAK NA MREžU Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase II BATERIJE Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4 5 ciklusa punjenja i pražnjenja Baterije koje...

Page 23: ...LĒGUMS Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam kas norādīts uz jaudas paneļa Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem jo runa ir par uzbūvi kas atbilst II aizsargklasei AKUMULĀTORI Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4 5 uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem Akumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādē PAZĪMES Pēc akumula...

Page 24: ... leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį ELEKTROS TINKLO JUNGTIS Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specifikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą Konstrukcijos saugos klasė II todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4 5 įkrovos ir iškrovos ciklų Ilgesnį laiką nenaudotus ...

Page 25: ...Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võrgupingega Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse kuna nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II AKUD Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast 4 5 laadimis ja tühjendustsüklit Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist TUNNUSED Aku laadija pesasse asetamis...

Page 26: ...îì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ÏÎÄÊËÞ ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением соответствующим указанному на инструменте Электроинструмент имеет второй класс защиты что позволяет подключать его к розеткам электропитания без заземляющего вывода ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ Ïå...

Page 27: ...а се използва по предназначение само както е посочено СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение посочено върху заводската табелка Възможно е и свързване към контакт който не е от тип шуко понеже конструкцията е от защитен клас ІІ АКУМУЛАТОРИ Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4 5 цикъла на зареждане и разреждане Ак...

Page 28: ...entru utilizare normală ALIMENTARE DE LA REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate ACUMULATORI Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare după 4 5 încărcări şi descărcări Acumulatorii care nu au f...

Page 29: ...РСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа БАТЕРИИ Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4 5 циклуса на полнење и празнење Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба КАРАКТЕРИСТИКИ Кога бат...

Page 30: ...被使用时 应把它保管在小孩拿不 到的地方 正确地使用机器 本快速充电器可为 GBS 12 V 14 4 V 系列的 AEG 蓄电池充 电 请依照本说明书的指示使用此机器 电源插头 只能连接单相交流电 只能连接机器铭牌上规定的电压 本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上 因为本机器的结 构符合第II 级绝缘 蓄电池 新的蓄电池经过 4 5 次的充 放电后 可达到最大的电容 量 长期储放的蓄电池 必须先充电再使用 针对镍氢蓄电池的一般性指示 当温度低于摄氏零下 10 度 时 蓄电池的功率会明显降低 如果蓄电池长期曝露在超过 摄氏 40 的高温中 将对蓄电池的容量产生负面影响 特点 把蓄电池推入充电器的充电室之后 充电器会先分析蓄电池 大约耗时3 秒 红色指示灯闪烁 接著充电器会自动进行充 电 红色指示灯持续亮着 绿色指示灯进入闪烁状态 如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低 充电器不充电 红色...

Page 31: ...y life remove the battery pack from the charger once it is fully charged For battery pack storage longer than 30 days Store the battery pack where the temperature is below 27 C and away from moisture Store the battery packs in a 30 50 charged condition Every six months of storage charge the pack as normal w w w a e g p t c o m ...

Reviews: