AEG ABH-26L Operator'S Manual Download Page 9

16

17

 . . . . . . . . .   Con doble aislamiento

 . . . . . . .   Volts corriente alterna

 . . . . . . . . . .   Amperios

 . . .  Revoluciones por minuto sin carga 

(rpm)

BPM

  . . . . 

Golpes por minuto (BPM)

 . . . . .   Underwriters Laboratories, Inc., 

Estados Unidos y Canadá

Fig. B Fig. C

EXTENSIONES ELECTRICAS

Su herramienta debe estar enchufada en un toma-
corriente apropiado, correctamente 
instalado y conectado a tierra según 
todos los códigos y reglamentos. El 
enchufe y el tomacorriente deben 
asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas 

Las herramientas marcadas con "Doble aislamiento" 
no requieren conectarse "a tierra". Estas herra-
mientas tienen un sistema aislante que satisface 
los estándares de OSHA y llena los estándares 
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la 
Asociación Canadiense de Están-
dares (CSA) y el Código Nacional 
de Electricidad. Las herramientas 
con doble aislamiento pueden ser 
usadas en cualquiera de los toma 
corriente de 120 Volt mostrados en 
las Figuras B y C.

Las herramientas que deben conectarse a tierra 
cuentan con clavijas de tres patas y requieren 
que las extensiones que se utilicen con ellas sean 
también de tres cables. Las herramientas con 
doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden 
utilizarse indistintamente con extensiones de dos a 
tres cables. El calibre de la extensión depende de 
la distancia que exista entre la toma de la corriente 
y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de 
extensiones inadecuadas puede causar serias caí-
das en el voltaje, resultando en pérdida de potencia 
y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí 
se ilustra sirve de guía para la adecuada selección 
de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable, 
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, 
un cable calibre 14 puede transportar una corriente 
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas 
de una extensión para lograr el largo deseado, 
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo 
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable 
de extensión para mas de una herramienta, sume 
los amperes de las varias placas y use la suma 
para determinar el tamaño mínimo del cable de 
extensión.

Guías para el uso de cables de extensión

•Si está usando un cable de extensión en sitios al 

aire libre, asegúrese que está marcado con el sufi jo 
“W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser 
usado al aire libre.

•Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones 
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada 
o hágala reparar por una persona califi cada antes 
de volver a usarla.

•Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, 

calor excesivo o areas mojadas.

7,6

16
16
14
12
10

30,4

14
12
10
10

--

45,7

12
10

--
--
--

60,9

12

--
--
--
--

Calibre mínimo recomendado para 

cables de extensiones eléctricas*

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts 
al 150% de los amperios.

15,2

16
16
14
12
10

Largo de cable de Extensión en (m)

Amperios

(En la placa)

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

22,8

16
14
12
10
10

LEA Y GUARDE TODAS LAS 

INSTRUCCIONES PARA 

FUTURAS REFERANCIAS.

SIMBOLOGÍA

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENT

A

OPERACION

Fig. A

Portador 
de brocas

Palanca de selector 

de modo

Gatillo

Medidor de 
profundidad

Tornillo de 
sujeción

Mango 
lateral

Interruptor de 
acción y reversa

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo de 

una lesión, desconecte siempre la herramienta 
antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de 
efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios 
específi camente recomendados. El uso de otros 
accesorios puede ser peligroso.

ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, use siempre un mango lateral al 
operar la herramienta. Siempre agarre o sujete 
la herramienta fi rmemente.

Agarre del mango lateral

1. Afl oje el mango lateral desenroscando el agarre 

del mango lateral hasta que el mango lateral gire 
libremente. 

2. Gire el mango lateral a la posición deseada.  
3. Apriete el agarre del mango lateral de forma 

segura.   

Cómo colocar el medidor de profundidad

1. Oprima la palanca de fi jación.
2. Deslice el vástago del medidor de profundidad 

hacia atrás o hacia adelante hasta que quede 
ajustado en la profundidad deseada.

  NOTA: La profundidad de taladrado es la distancia 

entre la punta de la broca y la punta del vástago 
del medidor de seguridad.

3. Suelte la palanca de fi jación.

Colocación de las brocas y cinceles
NOTA: 

Sólo use los accesorios con una varilla de 

SDS o SDS Plus.
Asegúrese que tanto el zanco de la broca como las 
uñas del mandril están limpias. Partículas de sucie-
dad pueden hacer que la broca quede mal alineada. 
No use brocas mas grandes que las de la máxima 
capacidad recomendada para este taladro porque se 
puede generar daño a los engranes o sobrecargar el 
motor. Para un mejor rendimiento, antes de usarlos 
asegúrese de que la broca se encuentre bien afi lada 
y la varilla ligeramente lubricada.
1.  Inserte la broca o el cincel en la nariz de la her-

ramienta.

2. Gire la broca lentamente, hasta que se alinee con 

el mecanismo asegurador. 

3. Presione la broca en la herramienta hasta que se 

fi je.

4. Verifi que que la broca se en-

cuentre fi rmemente ajustada; 
debe poder tirarse de la broca 
levemente hacia atrás y hacia 
adelante (alrededor de 6 mm 
(1/4")). 

5. Para retirar las brocas y cince-

les, tire el del collarín de 
liberación del portabrocas 
hacia la parte posterior de la 
herramienta y retire la broca.

 NOTA: 

Tenga cuidado cuando maneje puntas o 

cinceles calientes.

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo de 

una lesión, desconecte siempre la herramienta 
antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de 
efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios 
específi camente recomendados. El uso de otros 
accesorios puede ser peligroso.

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de una lesión, use siempre lentes de seguridad 
o anteojos con protectores laterales.

ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo 

de una lesión, mantenga las manos y el cable 
lejos de la broca y de cualquier otra parte en 
movimiento.

Seleccion de funciones

Los Martillos Rotatorios de 

MILWAUKEE 

tienen 

tres reglajes: taladro solamente, martillo rotatorio y 
martillo solamente.

   

Avanzar

Retroceder

Palanca de 
liberación del 
portabrocas

1.  Para taladrar, gire la palanca de selector de 

manera que la fl echa en la palanca apunte hacia 
el símbolo de broca helicoidal  . 

2.  Para martilleo rotatorio, gire la palanca de selector 

de manera que la fl echa apunte hacia el símbolo 
del martillo y de broca helicoidal 

.

3.  Para martilleo solamente, gire la palanca de 

selector de manera que la fl echa apunte hacia el 
símbolo del martillo 

.

4.  Para girar libremente la broca hacia el ángulo 

deseado de martilleo solamente, gire la palanca 
de selector de manera que la fl echa apunte hacia 
el símbolo 

 . Luego, siga el paso 3.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes. avance, retroceso y bajo se-
guro. Debido a un mecanismo de traba, el interruptor 
de control se puede cambiar de posición únicamente 
cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 
no esté presionado. Para poder usar el interruptor 
de control, siempre se debe esperar a que el motor 
se pare por completo.

Summary of Contents for ABH-26L

Page 1: ...del operador ABH 26L TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ith sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation service facility before use If the plug will not fit the outle...

Page 3: ...ver so the arrow points to the hammer and twist drill symbol 3 For hammering only turn the selector lever so the arrow points to the hammer symbol 4 To freely rotate the bit to the desired angle for chiseling only turn the selector lever so the arrow points to the symbol Then follow step 3 Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the handle firmly and pull the trigger 2 To...

Page 4: ...little pressure Hard materials like concrete require more pressure A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate Do not let the bit spin in the hole without cutting Do not use water to settle dust or to cool bit Do not attempt to drill through steel reinforcing rods Both actions will damage the carbide LIMITED WARRANTY Every AEG power tool is warranted to the original purchaser onl...

Page 5: ...ol ou de médicaments Un instant d inattention lors de l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter l équipement de protection requis Tou jours porter une protection oculaire Selon les conditions porter aussi un masque anti poussières des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les dém...

Page 6: ...libre supérieur aux dimensions maximales recom mandées pour cet outil Pour obtenir un redement maximal assurez vous que le foret est correctement aiguisé et que sa qeue est légèrement graisseé avant qu il soit utilisé 1 Introduisez le foret ou le ciseau dans la bec de l outil 2 Tournez la pièce lentement jusqu à ce qu elle s aligne sur le mécanisme d enclechement 3 Poussez la pièce dans l outil po...

Page 7: ...spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Chacun des outils électriquesAEG sont garantis à l acheteur d origine être exempt de vice de matériau et de fabrication Sous réserve de certaines exceptions AEG réparera ou remplacera toute pièce d outil électrique AEG qui après examen sera confirmé par AEG être affectée d un vice de matériau ou de fabrication pendant une période...

Page 8: ...de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herramientas eléctricas son pelig rosas en la...

Page 9: ...os específicamente recomendados El uso de otros accesorios puede ser peligroso ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use siempre un mango lateral al operar la herramienta Siempre agarre o sujete la herramienta firmemente Agarre del mango lateral 1 Afloje el mango lateral desenroscando el agarre del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente 2 Gire el mango lateral a la posic...

Page 10: ...ecillas del reloj presione el interruptor de control colocado a derecho de la herramienta Verifique la dirección del giro antes de usarlo Encendido parada y control de la velocidad 1 Para encender la herramienta agarre el mango firmemente y apriete el gatillo 2 Para cambiar la velocidad aumente o disminuya la presión sobre el gatillo Cuanto más se apriete el gatillo mayor será la velocidad 3 Para ...

Page 11: ...www aeg pt com 11 10 A3313 0010 13135 West Lisbon Road Printed in China Brookfield Wisconsin U S A 53005 1 855 AEGTOOL ...

Reviews: