background image

18

19

MANTENIMIENTO

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 
mantenga su herramienta en buenas condiciones. 
Antes de usarla, examine las condiciones generales 
de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, 
el cable de la herramienta y el cable de extensión. 
Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de alin-
eación y dobleces en partes móviles, así como 
montajes inadecuados, partes rotas y cualquier 
otra condición que pueda afectar una operación 
segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, 
apague la herramienta de inmediato y corrija el 
problema antes de volver a usarla. No utilice una 
herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que 
diga "NO DEBE USARSE" hasta que sea reparada 
(vea "Reparaciones").
Bajo condiciones normales, no se requiere lubri-
cación hasta que haya que cambiar los carbones. 
Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso 
dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio 
más cercano para que le hagan:
• Lubricación
• Inspección y cambio de carbones
• Inspección mecánica y limpieza (engranes, fl echas, 

baleros, carcarza, etc.)

• Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, 

etc.)

• Probarla para asegurar una operación mecánica y 

eléctrica adecuada.

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, descarga eléctrica o daño a la her-
ramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita 
que estos fl uyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga 
las empuñaduras de la herramienta limpias, secas 
y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y 
un trapo húmedo para limpiar su herramienta ya 
que algunas substancias y disolventes limpiadores 
pueden ocasionar daños a materiales plásticos y 
partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gaso-
lina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para 
pintura, disolventes limpiadores clorados, amoníaco, 
y detergentes caseros que contengan amoníaco. 

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento 
entero al más cercano centro de reparaciones. 

APPLICACIONS

ACCESORIOS

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AEG
GARANTÍA LIMITADA

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, siempre desconecte la herramienta  
antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice 
únicamente accesorios específicamente re-
comendados para esta herramienta. El uso de 
accesorios no recomendados podría resultar 
peligroso.

Cada herramienta eléctrica AEG cuenta con una garantía 
para el comprador original únicamente contra defectos en 
materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, 
AEG reparará o reemplazará cualquier pieza de una her-
ramienta eléctrica AEG que, una vez examinada, AEG 
determina que tiene algún defecto en materiales o mano de 
obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha 
de compra. Es necesario devolver la herramienta eléctrica 
a un centro de servicio autorizado de AEG, fl ete pagado y 
asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de 
compra con el producto devuelto. Esta garantía no se aplica 
a daños que AEG determine que hayan sido provocados 
por reparaciones realizadas o intentadas por alguien fuera 
del personal autorizado de AEG, mal uso, alteraciones, 
abuso, uso y desgaste normales, falta de mantenimiento 
o accidentes.
No se necesita el registro de la garantía para obtener la 
garantía correspondiente en una herramienta eléctrica 
AEG. Se utilizará la fecha de fabricación del producto para 
determinar el período de la garantía si no se proporciona 
ningún comprobante de compra cuando solicite el servicio 
de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS 
DE REEMPLAZO Y REPARACIÓN DESCRITAS AQUÍ ES 
UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE 
CADA PRODUCTO AEG. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON 
ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. 
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA AEG SERÁ RESPON-
SABLE DE NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL, 
RESULTANTE O PUNITIVO, O POR NINGÚN COSTO, 
HONORARIO LEGAL, GASTO, PÉRDIDA O DEMORA 
QUE SEA CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O 
DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUIDO, AUNQUE 
NO DE FORMA EXCLUYENTE, CUALQUIER RECLAMO 
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO 
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS 
ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE ES 
POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR 
NO SE APLIQUE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES 
EXCLUSIVA Y ESTÁ EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS 
GARANTÍAS ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN 
QUE LO PERMITAN LAS LEYES, AEG NO SE HARÁ RE-
SPONSABLE DE NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, QUE 
INCLUYE, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IM-
PLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN 
FIN DETERMINADO; EN LA MEDIDA EN QUE TAL DES-
CARGO DE RESPONSABILIDAD NO ESTÉ PERMITIDO 
POR LAS LEYES, TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE 
LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ESCRITA 
APLICABLE COMO SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. 
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES 
CON RESPECTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA 
IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA 
LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO. 
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES 
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE GOZAR DE OTROS 
DERECHOS SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía se aplica al producto vendido en los EE. UU. 
y Canadá únicamente.

Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las man-

ecillas del reloj) presione el interruptor de control 
colocado a izquierdo de la herramienta. Verifi que la 
dirección del giro antes de usarlo.
Para 

retroceder

, (el giro es en el sentido opuesto 

a las manecillas del reloj), presione el interruptor 
de control colocado a derecho de la herramienta. 
Verifi que la dirección del giro antes de usarlo. 

Encendido, parada y control de la velocidad

1. Para encender la herramienta, agarre el mango 

fi rmemente y apriete el gatillo.  

2. Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya 

la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete 
el gatillo, mayor será la velocidad. 

3. Para parar la herramienta, suelte el gatillo. 

Asegúrese de que la broca se detiene por 
completo antes de soltar la herramienta.

Operación

Coloque la herramienta, agarre los mangos fi rme-
mente y oprima el gatillo. Siempre sujete la herra-
mienta de manera segura utilizando ambos mangos 
para mantener el control. Esta herramienta ha sido 
diseñada para obtener un rendimiento máximo 
utilizando únicamente presión moderada. Permita 
que la herramienta realice el trabajo.
Si la velocidad comienza a disminuir cuando se 
taladran orifi cios profundos o de mayor tamaño, 
tire de la broca parcialmente hacia fuera del orifi cio 
mientras la herramienta se encuentra funcionando 
para ayudar a despejar el polvo. No utilice agua para 
asentar el polvo o enfriar la broca porque esto oca-
siona que las estrías de la broca se obstruyan y que 
la broca se atore. Si la broca se atora, un embrague 
de deslizamiento incorporado, no ajustable, evita 
que la broca gire. De ocurrir esta situación, detenga 
la herramienta, libere la broca y comience de nuevo.

Uso de trépanos

Los trépanos son convenientes 
para taladrar orifi cios de mayor 
tamaño para conductos y 
tuberías. Los trépanos para 
paredes delgadas para servi-
cio pesado de 

MILWAUKEE

 

están construidos de cuerpos 
de acero termotratado con 
puntas de carburo duraderas. 
Los mismos están especial-
mente diseñados para un 
taladrado rápido y preciso con 
combinación de martilleo y ac-
ción rotatoria.
1. Limpie y lubrique las roscas 

en el adaptador y el trépano 
según se indica para facilitar 
la remoción posterior. En-
rosque el extremo fi leteado 
del adaptador en la parte 
posterior del trépano.

2. Empuje la placa guía en 

el extremo puntiagudo del 
pasador central. Introduzca 
el pasador central con el 
conjunto de la placa guía 
en el trépano. Cerciórese 
de que el extremo pequeño 

del pasador central se encuentre correctamente 
colocado en el orifi cio del adaptador central.

3. Introduzca el adaptador en el portador de brocas 

de la herramienta según se describe en “Inser-
ción de la broca o cincel”. Coloque la palanca 
martillo rotatorio/taladro en martillo rotatorio.

4. Oprima el pasador central fi rmemente contra su 

marca central, sujete bien la herramienta y oprima 
el gatillo. 

5. Luego de taladrar aproximadamente la profun-

didad del diente del trépano, extraiga el perno 
central y la placa guía del trépano. Continúe 
taladrando. 

6. Luego de que haya fi nalizado el taladrado, sujete 

la herramienta orientada hacia arriba, apun-
tándola lejos de su cuerpo, y hágala funcionar 
brevemente en dirección de avance para afl ojar 
el trépano del adaptador. 

Los trépanos para paredes delgadas para servicio 
pesado de 

MILWAUKEE

 taladran orifi cios de hasta 

76 mm (3") de profundidad. Para taladrar orifi cios 
más profundos, extraiga la broca, rompa y extraiga 
el trépano. Continúe taladrando.

Adaptador

Broca 

de núcleo

Pasador 

central

Placa guía

Limpie y 

lubrique la 

cuerda

Si encuentra algún problema con el funcionamiento 
de esta herramienta o si desea encontrar la ubi-
cación del servicio autorizado más cercano a su 
domicilio:

Visite el sitio web 

www.aeg-pt.com

Navegue hasta “

English USA

”, luego vaya a “

Service 

& Warranty

” y siga las instrucciones que aparecen 

en el sitio web. 

Llame al 

1 (855) AEGTOOL 

(1 855 234 8665) 

de lunes a viernes de 7:00 a. m. a 6:30 p. m. 
(hora central estándar)
Nuestro servicio al cliente puede ayudarlo con pre-
guntas técnicas, consultas de servicio y reparación, 
y problemas de garantía.

SERVICIO Y SOPORTE TÉCNICO

Cómo taladrar en madera, materiales compues-
tos y plásticos

Al taladrar en madera, materiales compuestos o 
plásticos, seleccione el modo de operación del 
taladro de percusión. Comience lentamente, au-
mentando gradualmente la velocidad,  a medida que 
taladra. Cuando trabaje con plásticos, seleccione 
una velocidad baja con un punto de fusión.

Perforando en metal

Cuando taladre en metal, seleccione el modo de 
operación del taladro de percusión. Use brocas 
de acero alta velocidad o brocas sierras. Cuando 
taladre en metal, use una marca guía para iniciar la 
perforación. Lubrique las brocas con aceite cuando 
taladre en acero o hierro. Use un refrigerante cuando 
taladre metales no ferrosos como cobre, latón o 
aluminio. Ponga un respaldo en el material para 
prevenir que este se doble o distorsione  al terminar 
el taladrado.

Cómo perforar el concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione el modo de 
operación de rotomartillo.  Utilice una velocidad alta 
y brocas con punta de carburo. Taladrar materiales 
suaves como bloques de hormigón de escorias, 
requiere de muy poca presión. Materiales duros 
como el concreto, requieren más presión. La forma 
de saber si se está perforando a un ritmo adecuado 
viene dada por un fl ujo parejo y suave de polvo. No 
permita que la borca gire en el agujero sin cortar. No 
intente perforar varillas de refuerzo de acero. Ambas 
acciones dañarán el carburo.

 ADVERTENCIA

 

 

Para reducir el riesgo 

de lesiones, desconecte siempre la herramienta 
antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca 
desarme la herramienta ni trate de hacer modi-
fi caciones en el sistema eléctrico de la misma. 
Acuda siempre a un Centro de Servicio para 
TODAS las reparaciones.

Summary of Contents for ABH-26L

Page 1: ...del operador ABH 26L TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...ith sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation service facility before use If the plug will not fit the outle...

Page 3: ...ver so the arrow points to the hammer and twist drill symbol 3 For hammering only turn the selector lever so the arrow points to the hammer symbol 4 To freely rotate the bit to the desired angle for chiseling only turn the selector lever so the arrow points to the symbol Then follow step 3 Starting Stopping and Controlling Speed 1 To start the tool grasp the handle firmly and pull the trigger 2 To...

Page 4: ...little pressure Hard materials like concrete require more pressure A smooth even flow of dust indicates the proper drilling rate Do not let the bit spin in the hole without cutting Do not use water to settle dust or to cool bit Do not attempt to drill through steel reinforcing rods Both actions will damage the carbide LIMITED WARRANTY Every AEG power tool is warranted to the original purchaser onl...

Page 5: ...ol ou de médicaments Un instant d inattention lors de l utilisation d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Porter l équipement de protection requis Tou jours porter une protection oculaire Selon les conditions porter aussi un masque anti poussières des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures Empêcher les dém...

Page 6: ...libre supérieur aux dimensions maximales recom mandées pour cet outil Pour obtenir un redement maximal assurez vous que le foret est correctement aiguisé et que sa qeue est légèrement graisseé avant qu il soit utilisé 1 Introduisez le foret ou le ciseau dans la bec de l outil 2 Tournez la pièce lentement jusqu à ce qu elle s aligne sur le mécanisme d enclechement 3 Poussez la pièce dans l outil po...

Page 7: ...spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques Chacun des outils électriquesAEG sont garantis à l acheteur d origine être exempt de vice de matériau et de fabrication Sous réserve de certaines exceptions AEG réparera ou remplacera toute pièce d outil électrique AEG qui après examen sera confirmé par AEG être affectée d un vice de matériau ou de fabrication pendant une période...

Page 8: ...de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen Las herramientas eléctricas son pelig rosas en la...

Page 9: ...os específicamente recomendados El uso de otros accesorios puede ser peligroso ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones use siempre un mango lateral al operar la herramienta Siempre agarre o sujete la herramienta firmemente Agarre del mango lateral 1 Afloje el mango lateral desenroscando el agarre del mango lateral hasta que el mango lateral gire libremente 2 Gire el mango lateral a la posic...

Page 10: ...ecillas del reloj presione el interruptor de control colocado a derecho de la herramienta Verifique la dirección del giro antes de usarlo Encendido parada y control de la velocidad 1 Para encender la herramienta agarre el mango firmemente y apriete el gatillo 2 Para cambiar la velocidad aumente o disminuya la presión sobre el gatillo Cuanto más se apriete el gatillo mayor será la velocidad 3 Para ...

Page 11: ...www aeg pt com 11 10 A3313 0010 13135 West Lisbon Road Printed in China Brookfield Wisconsin U S A 53005 1 855 AEGTOOL ...

Reviews: