background image

EN - Safety

 Precautions

Safety Precautions - Read all Instructions
Carefully read all instructions before using the appliance. 
For household use only. 

1. The appliance is not to be used by persons (including children) with 
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
2. Before plugging cord into wall outlet or disconnecting, make sure that the 
cover of the machine is in unlocked condition. Unplug from outlet when not in 
use or before cleaning.
3.This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention is 
necessary. Store this appliance in a safe place, out of the reach of children.
4. Do not use any attachments that are not recommended or appointed and 
don’t use this appliance for other purpose except its intended use. 
5. Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it 
replaced by a professional.
6. Keep away from moving parts.
7. Do not touch the hot sealing element located on edge of the top housing of 
this machine. It is hot and you may get burned.
8. Do not repair this appliance by yourself.  
9. Don’t use the appliance if it has fallen or if it is appears to be damaged.
10. Avoid doing the following: pull or carry by the cord, use cord as a handle, 
close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not 
operate appliance over cord or cord and/or plug is wet.
11. Keep away from hot gas, heated oven, electric burner or any other hot sur-
faces. Do not use this appliance on wet or hot surface or near a heat source.
12. It’s recommended to not to use an extension cord with this unit. However, 
if one is used, it must have a rating equal to or exceeding the fating of this 
appliance.
13. When unplugging to avoid any injury, please unplug by pulling the plug, 
not the cord. 
14. Before plugging  in or operating, make sure your hands are dry and safe 
to do the actions.
15. When ON or working position, always be on a stable surface, such as table 
or counter.
16. It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on this 
appliance.
17. Do not immerse the appliance, power cord or plug into water or any other 
liquid.
18. Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s recommended 
for household and indoor use only. 
19. This appliance can’t be used by children aged from 8 years and persons 
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience 
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
20. Children should be supervised to ensure that they do not play with  the 
appliance.
21. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer, 
the service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
22. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without 
supervision.

Instructions for use
Product Overview
In the box:
1x Vacuum Sealer
1x  Vacuum Sealer Rolls (28cmx6m)
1x Accessory Hose connector (for External Pulse Vacuum and connect to 
food containers)

1. External Pulse Vacuum: use with Vacuum Hose Connector to vacuum 
external food containers
2. Handle: opens and locks the lid
3. Gasket. there are two gasket (bottom and top)
4. Roll storage
5. Cutter: slide the cutter to the other end for cutting the bag
6. Vacuum chamber: place the bag inside the chamber for usage
7. Removable drip tray
8. Sealing element: creates double seal (25mm)

Functions
Vacuum & Seal:
 Auto function - Automatically vacuums & seals the bag.
Moist: Pre-setting for moist and marinated food (i.e. meat, fish, etc.) Please 
select prior using Vacuum &Seal, Seal or Pulse function
Dry: Pre-setting for dry food (i.e. rice, grains, etc.) Please select prior using 
Vacuum &Seal, Seal or Pulse function
Seal: Sealing function (creates a double seal). Used when creating a bag or 
using Pulse function.
Pulse: Manual vacuum function (press to vacuum) for delicate and soft food 
(i.e. fruits, bread, etc.). After right vacuum is achieved, use Seal function to 
seal the bag. 
External Pulse Vacuum: Use hose connector to connect to vacuum food 
container and press vacuum. 

Troubleshooting
It vacuums but the sealing function is not good
Check if the outside edge of the bag has liquid, oil stain or any chippings? If 
yes, please clean the edge of bags and try again.Check if the heating element 
is damaged and the setting is correct? If damaged, please exchange the 
heating element by a professional and make sure it is well installed.
Check if the sealing strip is damaged? If damaged, please exchange the seal-
ing strip by a professional and make sure it is well installed.Check if the edge 
of the bag is wrinkled? If yes, please take out some foods so that the bags 
have enough space for sealing and smooth the bag mouth and try again.

Seal function is good but can not vacuuming
Check if the gasket is deformed? If deformed, replace it and try again.
Check if the bag is placed into the vacuum chamber? If not, please put the 
edge of bags into the vacuum chamber.
It does not vacuum properly even the machine is on?
Check that the bag is placed inside the vacuum chamber
The bag inflates after vacuuming
Is the food corrosive? Food that are naturally more corrosive need to be 
frozen or refrigerated after vacuuming, so that it can prolong it’s shelf life. 
But vacuuming doesn’t guarantee the foods will never spoil.
Check if you packed the fresh vegetables or fruit? All fresh vegetables or 
fruits and seeds are not suitable for room temperature storage after being 
vacuumed. Due to the photosynthesis and respiration. Keep it stored in the 
refrigerater or freezer.
The bag melts
Only use original vacuum sealer bags and rolls

DISPOSAL AND RECYCLING OF THE DEVICE. 
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT.  
  
At the end of the life of your product, it should go to a specially adapted 
waste-recycling centre.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product 
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to 
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic 
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help 
prevent potential negative consequences for the environment and human 
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling 
ofthis product. For more detailed information about recycling of this product, 
please contact your local city office, your household waste disposal service or 
the shop where you purchased the product.

BU - Мерки за

безопасност

Мерки за безопасност – прочетете всички инструкции

Прочетете внимателно всички инструкции преди да използвате 

уреда. Само за домашна употреба. 

1. Уредът не трябва да се използва от лица (включително деца) с на-

малени физически, сетивни или умствени възможности или с липса 

на опит и знания, освен ако не са наблюдавани или инструктирани.

2. Преди да включите кабела в контакта или да го изключите, 

уверете се, че капакът на машината е в отключено положение. 

Изключете щепсела от контакта, когато не използвате уреда или 

преди почистване.

3. Този уред не е играчка – трябва да се внимава, когато се използ-

ва от или около деца. Съхранявайте този уред на безопасно място, 

далеч от деца.

4. Не използвайте приложения, които не са препоръчани или назна-

чени, нито пък използвайте този уред за други цели, освен тези, за 

които е предназначен. 

5. Веднага спрете да използвате машината, ако кабелът е повре-

ден, и го занесете на професионалист, който да го смени.

6. Стойте далеч от подвижни части.

7. Не докосвайте горещия запечатващ елемент, който се намира 

на горната част на корпуса на машината. Горещ е и може да се 

изгорите.

8.Не поправяйте уреда сами.

9. Не използвайте уреда, ако падне или изглежда, че е повреден.

10. Избягвайте да извършвате следното: да го дърпате или носите 

за кабела, да използвате кабела като дръжка, да приклещите 

кабела с вратата или да дърпате кабела ооло остри ръбове или 

ъгли. Не работете с уреда, ако кабелът или кабелът и/или щепселът 

са мокри.

11. Дръжте далеч от горещ газ, затоплена фурна, електрическа 

горелка или други горещи повърхности. Не използвайте този уред 

върху мокра или гореща повърхност или близо до източник на 

топлина.

12. Препоръчва се да не използвате удължител с това устройство. 

Но в случай че използвате такъв, трябва да има равна или надви-

шаваща мощност като този уред.

13. Когато изключвате щепсела от контакта, за да избегнете нараня-

ване, издърпайте щепсела, не кабела.

14. Преди да вкарате щепсела или да започете работа с уреда, 

уверете се, че ръцете Ви са сухи и е безопасно да извършвате 

действия с него.

15. Когато уредът е в позиция ON (ВКЛ.) или работи, трябва винаги 

да е на стабилна повърхност, например маса или тезгях.

16. Върху този уред не е необходимо да използвате смазка, напри-

мер смазочни масла или вода.

17. Не потапяйте уреда, захранващия кабел или щепсел във вода 

или друга течност.

18. Не използвайте този уред навън или върху мокра повърхност, 

препоръчва се само за употреба у дома и в затворено простран-

ство. 

19. Този уред не може да се използва от деца на възраст 8 години 

и нагоре и лица с намалени физически, сетивни или умствени 

способности или липса на опит и знания, ако са наблюдавани или 

инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и 

разбират съответните рискове.

20. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че не 

си играят с уреда.

21. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени 

от производителя, неговия сервизен агент или лица със сходна 

квалификация, за да се избегне риск.

22. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се 

извършват от деца без надзор.

Ръководство за употреба

Общ преглед на продукта

В кутията: 

1x Уред за вакуумиране

1x  Ролки за запечатване с вакуум (28 cm x 6 m)

1x Конектор за тръбичка (за външен пулсиращ вакуум и свързване 

към контейнери за храна)

1. External Pulse Vacuum / Външен импулсен вакуум: използвайте 

с вакуумен съединител за маркуч за вакуумиране на външни 

контейнери за храна

2. Дръжка: отваря и заключва капака

3. Уплътнение. има две гарнитури (отдолу и отгоре)

4. Съхранение на ролки

5. Фреза: плъзнете фрезата до другия край за рязане на торбата

6. Вакуумна камера: поставете торбичката вътре в камерата за 

използване

7. Подвижна тава за капки

8. Уплътнителен елемент: създава двойно уплътнение (25 мм)

Отстраняване на неизправности

Всмуква, но запечатващата функция не работи добре

Проверете дали по външния ръб на торбичката няма течност, петно 

от масло или не е нащърбено. Ако има, почистете ръба на торбичка-

та и опитайте отново.

Проверете дали награвящият елемент е повреден и настройката е 

правилна. Ако е повреден, професионалист трябва да смени нагря-

ващия елемент и да се увери, че е монтиран правилно.

Проверете дали запечатващата лента е повредена. Ако е повреде-

на, професионалист трябва да смени запечатващата лента и да се 

увери, че е монтирана правилно.

Проверете дали ръба на торбичката не е намачкан. Ако е, извадете 

някои храни, за да има достатъчно място в торбичките за запе-

чатване, след което пригладете отвора на торбичката и опитайте 

отново.

Функцията за запечатване работи добре, но уредът не всмуква

Проверете дали прокладката не е деформирана. Ако е деформира-

на, сменете я и опитайте отново.

Проверете дали торбичката е поставена във вакуумната камера. 

Ако не е, поставете ръба на торбичката във вакуумната камера.

Не всмуква добре, а машината е включена.

Проверете дали торбичката е поставена във вакуумната камера.

Торбичката се издува след всмукване

Храната корозивна ли е? Храни, които в съществото си са по-ко-

розивни, трябва да бъдат замразени или поставени в хладилник 

след вакуумния процес, така че техният срок на годност да бъде 

удължен. Но вакуумирането не гарантира, че храната никога няма 

да се развали.

Проверете дали сте опаковали свежи зеленчуци или плодове. 

Всички свежи зеленчуци или плодове и семена не са подходящи 

за съхраняване на стайна температура след вакуумиране. Това се 

случва заради фотосинтезата и респирацията. Съхранявайте ги в 

хладилник или фризер.

Торбичката се топи

Използвайте само оригинални торбички и ролки за запечатване 

с вакуум

ИЗХВЪРЛЯНЕ И РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА    

ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА     

В края на живота на Вашия продукт, той трябва да бъде занесен в 

специално пригоден център за рециклиране на отпадъци.

Функции

Vacuum & Seal (Вакуумиране и запечатване): Автоматична функция 

– автоматично вакуумира и запечатва торбичката

Moist (Мокри храни): Предварителна настройка за мокра и 

маринована храна (напр. месо, риба и др.) Изберете преди да 

използвате функциите Vacuum &Seal (Вакуумиране и запечатване), 

Seal (Запечатване) или Pulse (Пулсиране)

Dry (Сухи храни): Предварителна настройка за суха храна (напр. 

ориз, зърнени култури и др.) Изберете преди да използвате 

функциите Vacuum &Seal (Вакуумиране и запечатване), Seal 

(Запечатване) или Pulse (Пулсиране)

Seal (Запечатване): Запечатваща функция (създава двойно 

запечатване). Използва се за създаване на торбичка или при 

функцията Pulse (Пулсиране).

Pulse (Пулсиране): Функция за ръчно вакуумиране (натиснете, 

за да вакуумирате) за деликатна и нежна храна (напр. плодове, 

хляб и др.). След получаване на подходящия вакуум, използвайте 

функцията Seal (Запечатване), за да запечатате торбичката. 

External Pulse Vacuum (Външен пулсиращ вакуум): Използвайте 

конектора за тръбичка, за да се свържете с вакуумен контейнер за 

храна, след което натиснете vacuum (вакуумиране). 

Символът върху продукта или на опаковката му показва, че този 

продукт не може да се третира като домакински отпадъци. Вместо 

това той се предава в приложимия пункт за събиране на отпадъци 

за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. 

Като гарантирате, че този продукт се изхвърля правилно, вие 

ще помогнете за предотвратяване на потенциални отрицателни 

последици за околната среда и човешкото здраве, които в 

противен случай биха могли да бъдат причинени от неподходящо 

боравене с този продукт. За по-подробна информация относно 

рециклирането на този продукт, моля свържете се с местния 

градски офис, службата за изхвърляне на битови отпадъци или 

магазина, в който сте закупили продукта.

Summary of Contents for A6-1-6AG

Page 1: ...age 7 Removable drip tray 8 Sealing Element Creates double seal 1x Vacuum Sealer Roll 28cmx6m 1x Accessory hose connector for vacuuming food containers 2 4 5 8 7 6 3 1 Vacuum Seal Seal Pulse Vacuum External Pulse Vacuum Moist Dry Auto function Automatically vacuums seals Sealing function creates a double seal Manual vacuum function push to vacuum for delicate and soft food i e fruits bread etc Use...

Page 2: ...g com Vacuum Sealer Bags AVSB1 Vacuum Sealer Rolls AVSR1 Kitchen Scale ABKS1 Vacuum Seal 24h Pulse Press to manually control the vacuum level Press seal when desired vacuum is achieved Press for auto function ...

Page 3: ...абела в контакта или да го изключите уверете се че капакът на машината е в отключено положение Изключете щепсела от контакта когато не използвате уреда или преди почистване 3 Този уред не е играчка трябва да се внимава когато се използ ва от или около деца Съхранявайте този уред на безопасно място далеч от деца 4 Не използвайте приложения които не са препоръчани или назна чени нито пък използвайте...

Page 4: ...Ablauf der Lebensdauer Ihres Produkts ist sicherzustellen dass es in einem speziell dafür vorgesehenen Abfall Recyclingzentrum entsorgt wird Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung weist darauf hin dass dieses Produkt möglicherweise nicht als Hausmüll behandelt wird Stattdessen ist es der zuständigen Sammelstelle für das Recycling von elek trischen und elektrontischen Geräten zu über...

Page 5: ...amiento normal la luz está encendida durante 10 segundos después de desenchufar CÓMO DESECHAR Y RECICLAR EL DISPOSITIVO PROTEJA EL MEDIOAMBIENTE Cuando acabe la vida útil de su producto debe llevarlo a un centro de recicla je de residuos específico El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar Este producto se debe entre...

Page 6: ...ssurant que ce produit est éliminé correctement vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l environnement et la santé humaine qui sinon seraient le résultat d un traitement inapproprié des déchets de ce produit Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région votre service d élimination des déchets ména...

Page 7: ...ία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν ενδέχεται να μην αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο Αντ αυτού παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρολογικού εξοπλισμού Διασφαλίζοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά θα βοηθήσετε στην αποτροπή πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία οι οποίες διαφορετικά θα μπορούσαν να προκληθού...

Page 8: ...one compresi i bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni in merito 2 Prima di collegare o scollegare il cavo alla dalla presa di corrente assicurar si che il coperchio dell apparecchiatura sia in condizioni di sblocco Scollegare la spina dalla presa quando non è in uso o prima della ...

Page 9: ...ukelti netinkamas šio produkto tvarkymas atliekomis Norėdami gauti išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą kreipkitės į vietinę miesto įstaigą buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba parduotuvę kurioje įsigijote gaminį LV Drošības pasākumi Drošības pasākumi izlasiet visus norādījumus Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet visus norādījumus Tikai lietošanai mājsaimniecībās 1 Šo ierīc...

Page 10: ...ilnisbelt gebracht worden Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden In plaats daarvan moet het worden overgedragen aan het juiste inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd helpt u mogelijke negatieve gevolgen vo...

Page 11: ...e produto RO Recomandări privind siguranța Recomandări privind siguranța Citiți toate instrucțiunile Înainte de a utiliza aparatul citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare Doar pentru uz casnic 1 Aparatul nu trebuie utilizat de persoane inclusiv copii cu capacități fizice senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiență și cunoștințe cu excepția cazului în care au fost supravegheate sa...

Page 12: ...SL Previdnosti ukrepi Previdnosti ukrepi preberite vsa navodila za uporabo Pred uporabo aparata natančno preberite vsa navodila Samo za uporabo v gospodinjstvu 1 Aparata ne smejo uporabljati osebe vključno z otroci z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja razen če so pod nadzorom ali so bile poučene o pravilni uporabi aparata 2 Pred kabel p...

Reviews: