background image

70

71

 

 

BKS 18

..........................4400 min

-1

............... 165 x 15,87 mm

..............................54 mm

..............................41 mm

..............................18 V

.............................4,0 kg

.............................3,6 kg

...........................82,5 dB (A)

...........................93,5 dB (A)

..........................< 2,5 m/s

2

.............................1,5 m/s

2

Не използвайте затъпени или повредени циркулярни дискове.

 

Когато дисковете са затъпени или обърнати в неправилната посока, 

разрязваната междина е тясна, поради което силно се увеличават 

триенето, както и опасността от заклинване и откат.

Преди да започнете разрязването, се уверете, че механизмите 

за регулиране на дълбочината и наклона на разрязване са 

затегнати здраво.

 Ако по време на рязане под действие на 

възникващите сили настройките се променят, това може да доведе 

до заклинване и откат на електроинструмента.

Когато врязвате диска в стена или други повърхности, под 

които могат да се крият опасности, бъдете изключително 

предпазливи. 

Режещият диск може да влезе в съприкосновение 

със скрити под повърхността предмети, да блокира и да предизвика 

откат.

Винаги преди започване на работа проверявайте дали долният 

предпазен кожух се затваря правилно. Не използвайте 

циркуляра, ако долният предпазен кожух не се движи свободно 

и не покрива веднага режещия диск. Никога не задържайте 

отворен или не препятствайте по какъвто и да било начин 

затварянето на долния предпазен кожух.

 Ако циркулярът бъде 

изтърван по невнимание, долният предпазен кожух може да се 

изкриви. Отворете го с ръкохватката и се уверете, че може да се 

движи свободно и независимо от настройката на наклона и 

дълбочината на рязане не допира до циркулярния диск или други 

подвижни детайли.

Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух 

функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/или 

пружината му не работят правилно, преди да бъде използван, 

електроинструментът трябва да бъде ремонтиран.

 В резултат 

на повреждане на детайли, отлагане на лепливи вещества или 

натрупване на стърготини долният предпазен кожух може да 

започне да се движи забавено.

Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване на 

специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в 

близост до ъгли. Отворете долния предпазен кожух с помощта 

на ръкохватката и я отпуснете веднага след като режещият 

диск пробие детайла. 

При всички други случаи долният предпазен 

кожух трябва да работи автоматично.

Не оставяйте циркуляра на работния плот или на земята, без 

долният предпазен кожух да е покрил режещия диск. 

Незащитен циркулярен диск, който се върти, придвижва циркуляра 

в обратна посока и разрязва намиращите се на пътя му предмети. 

Затова се съобразявайте с необходимото за спирането на 

въртенето по инерция време.

Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето 

упътване за експлоатация, не бива да се използват.

Прахът, който се образува при работа, често е вреден за здравето и 

не бива да попада в тялото. Да се носи подходяща прахозащитна 

маска.

Носете средство за защита на слуха.

 Въздействието на шума 

може да предизвика загуба на слуха.

Моля не използвайте шлифовъчни дискове!

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете 

акумулатора.

Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при 

битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно събиране на 

старите акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран 

търговец.

Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети 

(опасност от късо съединение).

Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни 

устройства от системата GBS laden. Да не се зареждат акумулатори 

от други системи.

Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте 

само в сухи помещения. Пазете ги от влага.

При екстремно натоварване или екстремна температура от 

повредени акумулатори може да изтече батерийна течност. При 

допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт 

с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и 

незабавно потърсете лекар.

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

Ръчният циркулярен трион може да се използва за рязане по права 

линия в дърво, пластмаса и алуминий.

Този уред може да се използва по предназначение само както е 

посочено.

СЕ – ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Декларираме на собствена отговорност, че този продукт 

съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 

60745, EN 55014-1, EN 55014-2, съобразно предписанията на 

директивите 2006/42/EО, 2004/108/EО.

Winnenden, 2010-05-05

Rainer Kumpf 

Manager Product Development

Упълномощен за съставяне на техническата документация

АКУМУЛАТОРИ

Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 

4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са 

ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.

Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се 

избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление.

Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното 

устройство и на акумулатора.

С цел оптимална продължителност на живот след употреба 

батериите трябва да бъдат заредени напълно

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА

Акумулаторният пакет е оборудван със защита против 

претоварване, която защитава акумулатора от претоварване и 

гарантира дълъг експлоатационен живот. 

При извънредно силно натоварване електрониката на акумулатора 

автоматично изключва машината. За продължаване на работата 

изключете и отново включете машината. Ако машината не може да 

се пусне наново, може би акумулаторният пакет е разреден и 

трябва отново да се зареди в зарядното устройство.

ПОДДРЪЖКА

Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги 

чисти.

Да се използват само аксесоари на AEG резервни части на AEG. 

Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в 

сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).

При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз 

или директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, 

като посочите типа на машината и десетцифрения номер върху 

заводската табелка.

СИМВОЛИ

Преди пускане на уреда в действие моля 

прочетете внимателно инструкцията за 

използване.

Преди всякакви работи по машината извадете 

щепсела от контакта.

Аксесоари - Не се съдържат в обема на 

доставката, препоръчвано допълнение от 

програмата за аксесоари.

Не изхвърляйте електроинструменти при 

битовите отпадъци! Съобразно Европейска 

директива 2002/96/ЕО за стари електрически и 

електронни уреди и нейното реализиране в 

националното законодателство изхабените 

електроинструменти трябва да се събират 

отделно и да се предават в пункт за 

екологосъобразно рециклиране.

БЪЛГАÐÑÊÈ

БЪЛГАÐÑÊÈ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 

Аккумулаторен циркуляр

Обороти на празен ход ............................................................................

ø на режещия диск х ø на отвора ...........................................................

Дълбочина на рязане при 0° ...................................................................

Дълбочина на рязане при 45° .................................................................

Напрежение на акумулатора ..................................................................

Тегло с акумулатора (2,0 Ah)...................................................................

Тегло с акумулатора (3,0 Ah)...................................................................

Информация за шума/вибрациите

Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.

Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено 

съставлява

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))................................................

  Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))................................................

Да се носи предпазно средство за слуха!

Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са 

определени в съответствие с EN 60745.

  Стойност на емисии на вибрациите a

h

 ...............................................

  Несигурност K= .....................................................................................

 ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и 

съветите в приложената брошура. 

Íåñïàçâàíåòî íà 

ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, 

ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. 

Ñъõðàíÿâàéòе òеçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.

СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

 ОПАСНОСТ: Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на 

рязане и от циркулярния диск. С втората си ръка дръжте 

спомагателната ръкохватка или корпуса на електродвигателя. 

Когато държите циркуляра с двете си ръце, няма опасност да ги 

нараните с режещия диск.

Не пъхайте ръцете си под обработвания детайл. 

Предпазният 

кожух не може да Ви защити в зоната под обработвания детайл.

Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно 

дебелината на стената на обработвания детайл.

 От обратната 

страна на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, 

по-малко от една височина на зъба.

Никога не задържайте обработвания детайл с ръка или на 

коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа. 

За да 

ограничите опасността от нараняване, заклинване на циркулярния 

диск или загуба на контрол на електроинструмента, е изключително 

важно детайлът да бъде застопорен правилно.

Ако в зоната на рязане може да има скрити електропроводници 

под напрежение или когато съществува опасност от срязване 

на захранващия кабел на електроинструмента, го дръжте 

винаги за изолираните повърхности на ръкохватките.

 При 

влизане в съприкосновение с проводник под напрежение, то се 

предава на всички метални части на електроинструмента, което 

може да доведе до токов удар.

При надлъжно разрязване винаги използвайте направляваща 

опора или прав водещ ръб. 

Така точността на рязане ще се 

подобри, а опасността от заклинване на циркулярния диск ще се 

намали.

Винаги използвайте циркулярни дискове с подходящ размер и 

форма на присъединителния отвор (звездообразен или 

кръгъл).

 Циркулярни дискове, които не пасват точно на стъпалото 

на вала, имат биене и могат да предизвикат загуба на контрол над 

електроинструмента.

Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни 

шайби, респ. винтове при застопоряване на циркулярните 

дискове. 

Подложните шайби и винтове са конструирани специално 

за Вашия циркуляр и осигуряват максимални безопасност и 

производителност.

Причини за възникване на откат и начини на предотвратяването му:

– откатът е внезапна и неочаквана реакция на циркулярния диск в 

резултат на заклинването му или обръщането му в неправилна 

посока, в следствие на която неконтролируемият циркуляр може да 

излезе от междината на рязане и да се отклони към оператора;

– когато режещият диск се заклини в затварящата се междина на 

рязане, в резултат на блокирането на въртенето му 

електроинструментът внезапно се измества назад по посока на 

оператора;

– ако режещият диск бъде завъртян или наклонен в среза, зъбите 

от задната му страна се врязват в повърхността на обработвания 

детайл, в резултат на което режещият диск излиза от междината и 

циркулярът отскача назад по посока на оператора; Откатът е 

резултат от неправилното използване и/или боравене с 

електроинструмента.

Чрез взимането на подходящи предпазни мерки, както е описано 

по-долу, той може да бъде предотвратен.

Дръжте електроинструмента здраво с двете си ръце и 

заемайте положение, при което ръцете Ви са насочени да 

противодействат на евентуално възникнал откат. Тялото Ви 

трябва да е разположено странично на равнината на въртене 

на диска, в никакъв случай фронтално срещу него. 

При 

възникване на откат циркулярът може да отскочи назад, но, ако са 

били взети подходящи предварителни мерки, операторът може да 

овладее положението.

Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде 

прекъснато по някаква друга причина, отпуснете пусковия 

прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в обработвания 

детайл, докато въртенето на диска спре напълно. Никога не се 

опитвайте да извадите електроинструмента от разрязваната 

междина, докато режещият диск се върти или съществува 

опасност от възникване на откат.

 Намерете причината за 

заклинването на диска и я отстранете.

Когато включвате повторно циркуляра, докато режещият диск 

е в разрязваната междина, го центрирайте в нея и 

предварително се уверете, че зъбите не допират до детайла. 

Ако режещият диск се заклини, при повторното включване на 

електроинструмента той може да излезе от разрязваната междина 

или да предизвика откат.

За да ограничите опасността от възникване на откат, 

подпирайте големи плоскости по подходящ начин. 

При 

разрязване големите плоскости имат стремеж да се огънат под 

действие на собствената си сила на тежестта. Те трябва да бъдат 

подпирани от двете страни на среза, в близост до него и в близост 

до отдалечения им край.

ВНИМАНИЕ

Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да 

се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. 

Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се 

използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите 

може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. 

За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен 

или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен 

цикъл. 

Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като 

например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на 

работния цикъл. 

Summary of Contents for 4935471047

Page 1: ...ng Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Упътване за експлоатация Instrucţiuni de utilizare Упатство за употреба 使用指南 ...

Page 2: ...í bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Akumulátory Upozornění Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Danetechniczne Specjalnezaleceniadotyczącebezpieczeństwa Użytkowaniezgodnez przeznaczeniem Świadectwozgodnościce Baterieakumulatorowe Właściwości Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Akkuk Jelle...

Page 3: ...4 5 90 16 7 8 13 15 19 14 10 6 STOP START 12 18 ...

Page 4: ...ìðáôáñßá Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred de...

Page 5: ...8 9 1 2 4 3 1 2 ...

Page 6: ...zunluğunun daha azı görünmelidir Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obrobkem by měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten ...

Page 7: ...up açma kapama şalteri kilitlenmez Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v poloze ZAPNUTO Z bezpečnostých dôvodov je toto elektrické náradie vybavené blokovacím zariadením spúšťania a aretácia vypínača nie je možná Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone w blokadę wyłącznika a wyłącznika On Off nie można zablokować w pozycji On WŁ Biztonsági okokból ez a szerszám ...

Page 8: ...ren Effectuer une coupe d essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ Deneme kesmesi yapın Proveďte zkušební řez Vykonať skušobný rez Wykonac próbę cięcia Végezzen teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājum...

Page 9: ...áò ôùí 90 ôçò ðëÜêáò ïäÞãçóçò ðñïò ôï äßóêï ðñéïíßóìáôïò ôüôå ðñÝðåé áõôÞ íá ðñáãìáôïðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú ...

Page 10: ...18 19 1 2 3 4 START STOP 1 2 1 2 0 45 ...

Page 11: ...20 21 max 54 mm 1 2 3 4 0 START 1 2 ...

Page 12: ...22 23 ...

Page 13: ...lade Do not reach underneath the workpiece The guard cannot protect you from the blade below the workpiece Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece Never hold piece being cut in your hands or across your leg Secure the workpiece to a stable platform It is important to support the work properly to mini...

Page 14: ...mit Wechselakku 3 0 Ah Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745 Der A bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel K 3dB A Schallleistungspegel K 3dB A Gehörschutz tragen Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Richtungen ermittelt entsprechend EN 60745 Schwingungsemissionswert ah Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshin...

Page 15: ...scie et de son alésage Profondeur de coupe à 0 Profondeur de coupe à 45 Tension accu interchangeable Poids avec accu interchangeable 2 0 Ah Poids avec accu interchangeable 2 0 Ah Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745 La mesure réelle A du niveau de bruit de l outil est Niveau de pression acoustique K 3dB A Niveau d intensité acoustique K...

Page 16: ...lama Profondita di taglio a 0 Profondita di taglio a 45 Tensione batteria Peso con Batteria 2 0 Ah Peso con Batteria 3 0 Ah Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere Livello di rumorosità K 3dB A Potenza della rumorosità K 3dB A Utilizzare le protezioni p...

Page 17: ... 2 0 Ah Peso con batería 3 0 Ah Información sobre ruidos vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745 La presión acústica se eleve normalmente Presión acústica K 3dB A Resonancia acústica K 3dB A Usar protectores auditivos Nivel total de vibraciones suma vectorial de tres direcciones determinado según EN 60745 Valor de vibraciones generadas ah Tolerancia K ADVERTENCIA...

Page 18: ...e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica PORTUGUES PORTUGUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra Circular a Bateria Nº de rotações em vazio ø de disco x ø da furação Profundidade de corte a 0 Profundidade de corte a 45 Tensão do acumulador Peso com acumulador 2 0 Ah Peso com acumulador 3 0 Ah Informações sobre ruído vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745 Normalm...

Page 19: ...ns EN 60 745 Het kenmerkende A gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt Geluidsdrukniveau K 3dB A Geluidsvermogenniveau K 3dB A Draag oorbeschermers Totale trillingswaarden vectorsom van drie richtingen bepaald volgens EN 60745 Trillingsemissiewaarde ah Onzekerheid K WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door ook die in de bijgeleverde brochure Als de waarschu...

Page 20: ...r beregnet iht EN 60745 Vibrationseksponering ah Usikkerhed K ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger også i den vedlagte brochure I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød brand og eller alvorlige kvæstelser Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug SIKKERHEDSHENVISNINGER FARE Stik...

Page 21: ...sagområdet og opp i sagbladet Hold ekstrahåndtaket eller motorhuset fast med den andre hånden Når begge hendene holder sirkelsagen kan sagbladet ikke skade hendene Ikke grip under arbeidsstykket Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket Tilpass skjæredybden til tykkelsen på arbeidsstykket Det skal være mindre enn en full tannhøyde synlig under arbeidsstykket Hold aldri...

Page 22: ...händerna på betryggande avstånd från sågområdet och sågklingan Håll andra handen på stödhandtaget eller motorhuset Om båda händerna hålls på sågen kan de inte skadas av sågklingan För inte in handen under arbetsstycket Klingskyddet kan under arbetsstycket inte skydda handen mot sågklingan Anpassa sågdjupet till arbetsstyckets tjocklek Den synliga delen av en tand under arbetsstycket måste vara min...

Page 23: ...sioarvo ah Epävarmuus K VAROITUS Lue kaikki myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen Säilytä kaikki turvallisuus ja muut ohjeet tulevaisuutta varten TURVALLISUUSOHJEET VAARA Pidä kädet loitolla sahausalueelta ja sahanterästä Pidä toinen käsi lisä...

Page 24: ...ñéèìüò óôñïöþí ùñßò öïñôßï ÄéÜìåôñïò ëåðßäáò ðñéïíéïý x äéÜìåôñïò äéÜôñçóçò ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 0 ÂÜèïò ôïìÞò óôïõò 45 ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 2 0 Ah ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá 2 0 Ah Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ ÓôÜèìç ç çôéêÞò ðßåóçò K 3dB A ÓôÜèìç ç çôéêÞò éó ýïò K 3dB A ÖïñÜôå...

Page 25: ... 3dB A Koruyucu kulaklık kullanın Toplam titreşim değeri üç yönün vektör toplamı EN 60745 e göre belirlenmektedir titreşim emisyon değeri ah Tolerans K UYARI Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabil...

Page 26: ...kyny do budoucna uschovejte SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč Se svou druhou rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň Pokud obě ruce drží kotoučovou pilu nemůže je pilový kotouč poranit Nesahejte pod obrobek Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před pilovým kotoučem Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku Pod obro...

Page 27: ...Hladina akustického tlaku K 3dB A Hladina akustického výkonu K 3dB A Používajte ochranu sluchu Celkové hodnoty vibrácií vektorový súčet troch smerov zistené v zmysle EN 60745 Hodnota vibračných emisií ah Kolísavosť K POZOR Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte m...

Page 28: ...cia pod kątem 0 Głębokość cięcia pod kątem 45 Napięcie baterii akumulatorowej Ciężar z akumulatorem 2 0 Ah Ciężar z akumulatorem 3 0 Ah Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego K 3dB A Poziom mocy akustycznej K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łą...

Page 29: ...rány vektoriális összege az EN 60745 nek megfelelően meghatározva ah rezegésemisszió érték K bizonytalanság Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY Sohase tegye be a kezét a fűrészelési területre és sohase érjen hozzá a fűrészlaphoz Fogja meg a másik kezével a pótfogantyút vagy a motorházat Ha mindkét kezével tartja a körfűrés...

Page 30: ...a in navodila tudi tista v priloženi brošuri Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar požar in ali težke telesne poškodbe Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI NEVARNO Ne segajte z rokami v območje žaganja in v bližino žaginega lista Z drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišj...

Page 31: ...riložene brošure Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar požar i ili teške ozljede Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE OPASNOST Rukama ne zalazite u područje rezanja i do lista pile Držite s obje ruke dodatnu ručku ili kućište motora Ako se obim rukama drži kružna pila list pile ih ne može ozlij...

Page 32: ...oteiktas saskaņā ar EN 60 745 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda trokšņa spiediena līmenis K 3dB A trokšņa jaudas līmenis K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbilstoši EN 60745 svārstību emisijas vērtība ah Nedrošība K UZMANĪBU Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt ...

Page 33: ...os lygis K 3dB A Nešioti klausos apsaugines priemones Bendroji svyravimų reikšmė trijų krypčių vektorių suma nustatyta remiantis EN 60745 Vibravimų emisijos reikšmė ah Paklaida K DĖMESIO Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus esančius pridėtoje brošiūroje Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir arba galite sunkiai susiž...

Page 34: ... olevast brošüüris Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJUHISED OHUD Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal Hoidke teise käega lisakäepidet või mootorikorpust Kui hoiate ketassaagi mõlema käega ei jää käed saeketta ette Ärge viige k...

Page 35: ...лярная пила èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè îá ìèí Äèàìåòð äèñêà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 0 Ãëóáèíà ïèëåíèÿ ïðè 45 Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì 2 0 Ah Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì 3 0 Ah Информация по шумам вибрации Çíà åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745 Îáû íîå íèçêî àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì ñîñòàâëÿåò Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ K ...

Page 36: ... да се събират отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно рециклиране БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен циркуляр Обороти на празен ход ø на режещия диск х ø на отвора Дълбочина на рязане при 0 Дълбочина на рязане при 45 Напрежение на акумулатора Тегло с акумулатора 2 0 Ah Тегло с акумулатора 3 0 Ah Информация за шума вибрациите Измерените стойности са получени съобразно ...

Page 37: ...i presiunii sonore a sculei este Nivelul presiunii sonore K 3dB A Nivelul sunetului K 3dB A Purtaţi căşti de protecţie Valorile totale de oscilaţie suma vectorialǎ pe trei direcţii determinate conform normei EN 60745 Valoarea emisiei de oscilaţii ah Nesiguranţǎ K AVERTISMENT Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile chiar şi cele din borşura alăturată Nerespectarea indicaţiilor de avertizar...

Page 38: ...0 Ah Информација за бучавата вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745 Типично очекуванo ниво на звучен притисок на алатот е Ниво на звучен притисок K 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте...

Page 39: ...片 操 作 机 器 时 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 如 果 使 用 双 手 握 持 圆 锯 便 不 会 被 锯 片 割 伤 不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 防 护 罩 无 法 保 护 摆 在 工 件 下 面 的 手 根 据 工 件 的 厚 度 设 定 锯 深 不 可 以 让 锯 齿 完 全 突 出 於 工 件 之 外 不 可 以 把 正 在 切 割 的 工 件 拿 在 手 上 或 放 在 腿 上 工 件 必 须 固 定 在 稳 固 的 平 台 上 固 定 好 工 件 之 后 不 仅 可 以 防 止 身 体 意 外 接 触 刀 片 並 且 可 以 降 低 锯 片 被 卡 住 或 操 纵 失 控 的 情 况 如 果 切 割 工 具 可 能 接 触 隐 藏 的 电 线 或 工 具 本 身 的 电 线 那 麽 在 操 作 机 器 时 务 ...

Page 40: ...w w w a e g p t c o m 05 10 4931 2890 44 AEG Elektrowerkzeuge Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Reviews: