Ausschliesslich trocken lagern
Öffne beim Lagern deinen
Schirm immer so, dass er gut
durchlüftet wird. Schon geringe
Restfeuchtigkeit, verbunden mit
Wärme, kann das Tuch ernsthaft
beschädigen (Schimmelbildung!).
Kommt dein Schirm mit Salz-
wasser in Kontakt, solltest du
ihn gründlich mit Süsswasser
ausspülen. So bleiben die guten
Tuchwerte erhalten.
Always store dry
Even the slightest combina-
tion of damp and warmth can
seriously damage the canopy
cloth (mildew)! When stored,
open up the wing so that it gets
a good airing. If your wing gets
wet with seawater you should
thoroughly rinse it in freshwa-
ter. It will thank you with good
porosity and strength scores.
Toujours la ranger sèche
Même la plus légère combinai-
son d’humidité et de chaleur
peut sérieusement endommager
le tissu de la voilure (moisis-
sure)! Quand elle est stockée,
laisse la voile bien ouverte pour
qu’elle puisse s’aérer. Si ta voile
a été en contact avec de l’eau de
mer, tu dois la rincer complè-
tement à l’eau douce. Elle t’en
remerciera par de bons scores
de porosité et de résistance sur
la durée.
RICHTIG LAGERN
STORE CORRECTLY
RANGER CORRECTEMENT
NICHT FEUCHT
LAGERN
NICHT UNNÖTIG
DER SONNE
AUSSETZEN
NICHT
KOMPRIMIERT
LAGERN
NICHT MIT
LÖSUNGSMITTEL
REINIGEN
SALZWASSER-
KONTAKT
VERMEIDEN
DURCHLÜFTET
ODER OFFEN
LAGERN
DON’T STORE
WET
DON’T LEAVE IT
UNNECESSARILY
IN THE SUN
DON’T STORE
COMPRESSED
DO NOT USE
SOLVENTS FOR
CLEANING
AVOID
SEAWATER
AIR PERIODICALLY
OR STORE OPEN
NE JAMAIS
RANGER MOUILLÉ
NE JAMAIS
LAISSER ÉTALÉ
AU SOLEIL
NE PAS STOCKER
COMPRIMÉ
NE PAS
NETTOYER AVEC
DES SOLVANTS
ÉVITER L’EAU
DE MER
AÉRER OU
STOCKER OUVERT
31
30