
2. Schultergurte
Ideal angepasste Schultergurte
sitzen im Flug eher locker und
drücken nicht auf die Schultern,
bieten aber dennoch einen
angenehmen Support.
3. Frontgurt
Je weiter der Frontgurt geöffnet
wird, desto agiler ist die
Sitzposition und desto besser
funktioniert die Steuerung
mittels Gewichtsverlagerung.
Eine enge Einstellung bewirkt
ein ruhiges, gedämpftes
Flugverhalten. Du kannst den
Frontgurt jederzeit während
des Flugs verstellen.
2. Shoulder straps
Ideally the shoulder straps
should be set quite loose in
flight, without pressing on
the shoulders, but should still
give comfortable support.
3. Front strap
A wide setting gives a more
agile glider behaviour, and
makes weight steering more
effective. A narrow adjustment
results in a quieter and damped
feedback from the wing.
You can adjust the front strap
setting any time in flight.
2. Sangles d’épaules
Lorsqu’elles sont parfaitement
réglées, en vol, les sangles
d’épaules sont un peu lâches et
n’appuient pas sur les épaules
tout en offrant un maintien
agréable.
3. Sangle ventrale
Plus la sangle est ouverte,
plus l’assise est agile, et plus
le pilotage par déplacement
du poids du corps dans la
sellette est efficace. Un réglage
plus serré contribue à un
comportement en vol plus
paisible et amorti. Tu peux
réajuster la sangle ventrale à
tout moment en vol.
2
3
23
22