background image

207

sales  receipt  and/or  the  warranty  booklet  with  dealer  stamp  and  a  description  of 

the problem to the authorized international watch service center closest to you (see 

enclosed list of addresses).

For  service  work  that  is  not  covered  under  this  warranty,  the  service  center  may 

perform the services you request for a charge dependent on watch style and type of 

work requested. These charges are subject to change.

Do not send original packaging, as it will not be returned. adidas highly recommends 

you insure your parcel and adequately protect the watch during shipment. adidas is 

not responsible for product lost or damaged during shipment.

For  repairs  of  your  adidas  watch  we  recommend  that  you  contact  an  authorized 

adidas dealer or the authorized international watch service center closest to you (see 

enclosed list of addresses).

*10615 Sanden Drive, Dallas, Texas 75238 USA

INTERNATIONALE ZWEI (2)-JAHRES-GARANTIE

Auf  Ihre  adidas-Armbanduhr  gewährt  adidas  watches*  eine  Garantie  gemäß  der 

vorliegenden  Garantiebedingungen  für  die  Dauer  von  zwei  (2)  Jahren  ab  dem 

ursprünglichen  Kaufdatum.  Diese  Garantie  erstreckt  sich  auf  Herstellungs-  oder 

Materialfehler.  Eine  Kopie  der  Quittung  oder  ein  Händlernachweis  (Stempel  im 

Garantieheft) werden als Kaufbeleg benötigt.

Diese Garantie erstreckt sich nur auf die Garantielaufzeit und in diesem Zeitraum nur 

auf das Uhrwerk, die Zeiger und das Ziffernblatt. Von der Garantie gedeckte Bauteile 

werden  repariert  oder  die  Armbanduhr  ohne  Berechnung  von  Reparaturkosten 

ersetzt,  wenn  das  Bauteil  während  der  Garantielaufzeit  Herstellungs-  oder 

Materialfehler aufweist.

Im Ersatzfall kann adidas keine Gewähr dafür übernehmen, dass Sie eine Armbanduhr 

desselben Modells erhalten. Falls Ihr Modell nicht verfügbar ist, erhalten Sie eine Uhr 

im selben Wert und ähnlichen Design. Die Garantie auf die als Ersatz erhaltene Uhr 

endet zwei (2) Jahre nach dem Erhalt der Ersatzuhr.

DIESE GARANTIE UMfASST NICHT:

•  Herstellungs- oder Materialfehler an Batterie, Gehäuse, Glas, Armband oder Armreif.

•  Beschädigung  durch  unsachgemäße  Behandlung,  mangelnde  Sorgfalt,  Unfälle, 

oder normale Abnutzung.

•  Beschädigung durch Wasser, sei denn, die Uhr ist als wasserfest gekennzeichnet.

Diese  Garantie  verliert  ihre  Gültigkeit,  wenn  die  Armbanduhr  durch  Unfall, 

Unachtsamkeit  durch  andere  als  autorisierte  Vertriebs-  oder  Service-Agenten  von 

adidas, Wartung oder Reparatur durch andere als Servicepartner, oder andere Faktoren 

und Ereignisse beschädigt wird, die nicht herstellungs- oder materialbedingt sind.

Summary of Contents for ADH1163

Page 1: ...ears 5 Continue to turn crown until correct time appears 6 Return crown to position 1 CHRONOGRAPH OPERATION 1 Press A to start stop the chronograph 2 Press B for reset ADJUSTING THE CHRONOGRAPH 1 Pull crown to position 3 2 Press A to reset the second hand to 0 3 Press B to reset the chronograph minute hand 4 Return crown to position 1 ENGLISH Minute hand Chronograph minute hand Chronograph second ...

Page 2: ... 1 crown 2 pushers Time Setting 1 Pull crown out to position 3 2 Turn crown to set the desired time 3 Return crown to position 1 Date Setting 1 Pull crown out to position 2 2 Turn crown counter clockwise until the correct date is shown in the date window 3 Return crown to position 1 Chronograph Operation 1 Press A to start stop the chronograph 2 Press B for reset Adjusting The Chronograph 1 Pull c...

Page 3: ...ances rapidly to display the measured time 3 Pressing B resets the chronograph and all hands return to their zero positions NOTE Moving of the retrograde chronograph is a demo Actual measurement will be shown when it is stopped STOP button is pushed CHRONOGRAPH RESET including after replacing battery This procedure should be performed when the chronograph second hand and chronograph 1 20 1 1 secon...

Page 4: ...or 2 seconds 3 Press A to set value 4 Press B for next setting field 5 Repeat steps 3 and 4 until desired time is reached 6 Press B to exit date setting mode Multifunction Three Eye VX3NE1 1 crown Day and Time Setting 1 Pull crown out to position 3 2 Turn clockwise to advance hour and minute hands The hand showing days of the week will also move with the hour and minute hands Keep turning until yo...

Page 5: ...ess and hold C to set Time 1 or Time 2 as the default timer 4 Press D to toggle chime on off TIME CALENDAR SETTING 1 In normal time display press and hold A to enter setting mode chime will begin flashing 2 Press C to increase setting value Press D to decrease setting value 3 Press B to set and advance to next setting value 4 Setting sequence is chime 12 24 hour time hour minute second year month ...

Page 6: ...ng field 4 Press C to decrease and D to increase 5 Press B to set and advance to next setting value 6 Setting sequence is timer type hour minute second 7 Press A to save data and exit setting mode NOTE Alarm will sound at 2 beeps per second and will beep for 30 seconds after timer reaches zero ALARM MODE 1 Press B to change to alarm mode 2 Press C to toggle between alarms 1 2 3 4 3 Press D to enab...

Page 7: ...ress and hold A for 2 seconds to enter alarm setting hour will begin flashing 2 Press C to increase setting value Press D to decrease setting value 3 Press B to set minutes 4 Press A to exit setting mode Note Alarm turns on automatically when exiting setting mode TIMER MODE 1 Press C to start timer 2 Press D to stop timer 3 Press and hold D for 2 seconds to reset timer TIMER SETTING 1 In timer mod...

Page 8: ...etting value 3 Press B to enter next setting field 4 Repeat steps 2 and 3 until desired time is selected 5 Press A to exit setting mode Note Alarm turns on automatically when exiting setting mode CHRONO MODE 1 Press B to enter chrono mode 2 Press C to start chrono 3 Press D to stop chrono 4 Press and hold D for 2 seconds to reset chrono NOTE Maximum chrono time is 23 hours 59 minutes and 59 second...

Page 9: ...ting value 3 Press B to set minutes 4 Press D to exit setting mode Note Alarm turns on automatically when exiting setting mode CHRONO MODE 1 Press B to enter chrono mode 2 Press D to select split or lap mode Split mode will display the full time of all records after each split Lap mode will display only the new lap time after each record has been recorded 3 Press C to start chrono 4 Press C again ...

Page 10: ...d A to enter alarm setting mode hour will begin flashing 2 Press E to increase setting value and or D to decrease setting value 3 Press B to advance to minute 4 Press A to exit NOTE Alarm status will be ON automatically after exit the AL setting mode No button operation for 60 seconds will auto exit display with changes saved but alarm status is OFF WORLD TIME MODE 1 Press B to enter world time mo...

Page 11: ...ur 0 hours 1 hour 2 hours 3 hours 4 hours 5 hours 6 hours 7 hours 8 hours 9 hours 10 hours 11 hours 12 hours TIMER MODE 1 Press B to enter timer mode 2 Press E to select TIMER 1 2 or 3 3 Press C to start timer 4 Press D to stop 5 Press and hold D to reset timer NOTE Maximum timer setting is 12 hours When CD REP is selected loops 99 times maximum TIMER SETTING MODE 1 In timer mode press and hold A ...

Page 12: ...0 maximum 4 Press D to stop chronograph 5 Press and hold A to save data if desired 6 After data is saved press A to return to chrono mode If no data is saved press and hold D to reset chronograph NOTE Maximum number of laps is 50 User cannot make a lap before 1 second from the last lap measurement If data allocation if full display will prompt user to delete stored data oldest data will be offered...

Page 13: ...s D to decrease setting value 3 Press B to set and advance to next setting value 4 Setting sequence is hour minute second year month date 12 24 hour time date format 5 Press A to save data and exit setting mode ALARM MODE 1 Press B to change to alarm mode 2 Press D to toggle between alarms 1 and 2 3 Press E to toggle alarm on off ALARM SETTING 1 In alarm mode press and hold A to enter setting mode...

Page 14: ...egin flashing 2 Press D or E to select interval timer 3 Press B to advance to next setting field 4 Press D to decrease and E to increase 5 Press B to set and advance to next setting value 6 Setting sequence is timer type interval hour minute second 7 Press A to save data and advance to the next segment 8 Repeat steps 5 and 6 until desired number of segments have been set 5 maximum for 50 Lap Digit...

Page 15: ... function allows you to easily race against yourself from a previously stored session of data that can be found under MY LOG Take a lap reading at the marker and the watch will tell you how you compare to your previous race 1 Press B to change to MY LOG mode 2 Press D and E to select set of data to race against 3 Press and hold E to enter shadow racing chronograph NOTE See chronograph mode instruc...

Page 16: ... me is set to on you will be asked in chronograph mode if you want to activate the touch plate 3 Press B to set and advance to next setting value 4 Press D to decrease press E to increase 5 Setting sequence is touch ask me city hour minute second DST on off year month date 12 24 hour time 6 Press A to save data and exit setting mode TIME ZONE 2 MODE 1 In normal time display press and hold D to ent...

Page 17: ...2 seconds EDITING SET LABELS 1 In my log mode press and hold A to edit set label 2 Press D to decrease letter press E to increase letter 3 Press B to set and advance to next letter 4 Press A to save set label and exit setting mode ALARM MODE 1 Press B to change to alarm mode 2 Press D to toggle between alarms 1 and 2 3 Press E to toggle alarm on off Note For quick return to normal time display pre...

Page 18: ... is running to toggle views 3 Press D to stop timer Press and hold D to reset INTERVAL TIMER SETTING 1 In interval timer mode press and hold A to enter setting mode timer type will begin flashing 2 Press D and E to select count down stop or count down repeat timer 3 Press B to set and advance to hour 4 Press D to decrease and E to increase 5 Press B to set and advance to next setting value 6 Setti...

Page 19: ...he chronograph is stopped 8 Press and hold D to reset to zero when the chronograph is stopped RACE CALCULATOR This function helps you to set benchmarks for every k mile Take a lap reading at the marker and the watch will tell you how you compare to your ideal tempo 1 In chronograph mode press and hold A mile km units will begin flashing 2 Press D and E to select kilometers or miles 3 Press B to se...

Page 20: ...ode REFEREE MODE 1 Press B to change to Referee Mode 2 Press D to select desired game time 3 Setting sequence is Set 1 Set 2 Set 3 45 00 15 00 40 00 35 00 30 00 25 00 20 00 10 00 5 00 4 Press C to start timer 5 Press C again to stop main timer however overall game time will continue to run at bottom 6 Press C again to start timer again 7 Press D to stop overall game time 8 Press and hold D to rese...

Page 21: ...ting field 4 Press D to decrease and E to increase 6 Setting sequence is timer type hour minute second 7 Press A to save data and exit setting mode 8 Press C to start timer 9 Press D to stop timer Press and hold D to reset the timer when it is stopped 10 Press E for next timer TRAINING TIMER SETTING 1 In Training Timer mode press and hold A to enter setting mode T1 minute will begin flashing 2 Pre...

Page 22: ...how you compare to your previous race 1 Press B to change to MY LOG mode 2 Press D to select set of data to race against 3 Press and hold E to enter shadow racing chronograph 4 Press C to start shadow race mode 5 Press and hold A to save run data when the chronograph is stopped NOTE Shadow race mode will beep 5 seconds before reaching previous stored lap time ALARM MODE 1 Press B to change to alar...

Page 23: ...ration light rain etc Bathing etc Swimming etc Skin diving without oxygen cylinder Scuba diving with air cylinder 3 ATM 30 METERS 3 ATM OK NO NO NO NO 5 ATM 50 METERS 5 ATM OK OK NO NO NO 10 ATM 100 METERS 10 ATM OK OK OK NO NO 20 ATM 200 METERS 20 ATM OK OK OK OK NO 30 ATM 300 METERS 30 ATM OK OK OK OK OK Always set the crown in position 1 the normal position Tighten screw down crown completely i...

Page 24: ...nship The foregoing warranties and remedies are exclusive and in lieu of all other warranties terms or conditions express implied or statutory as to any matter whatsoever including without limitation warranties of merchantability fitness for a particular purpose accuracy satisfactory quality title and non infringement all of which are expressly disclaimed by adidas adidas shall not be liable for i...

Page 25: ...fehler Eine Kopie der Quittung oder ein Händlernachweis Stempel im Garantieheft werden als Kaufbeleg benötigt Diese Garantie erstreckt sich nur auf die Garantielaufzeit und in diesem Zeitraum nur auf das Uhrwerk die Zeiger und das Ziffernblatt Von der Garantie gedeckte Bauteile werden repariert oder die Armbanduhr ohne Berechnung von Reparaturkosten ersetzt wenn das Bauteil während der Garantielau...

Page 26: ...x 32 2343 8547 e tapernoux skynet be BOSNIA HERZEGOVINIA Watch Line D O O Brace Begic 21 71 000 Sarajevo tel 387 33 215 930 fax 387 33 215 930 BULGARIA Ametist 99 Ltd 96 b Rakovski str Sofia 1000 Galdini shop tel 359 2 981 9223 CANADA 124 Connie Crescent Unit 7 Concord Ontario L4K 1L7 tel 1 866 636 7745 fax 905 760 9338 CROATIA Korum Trgovina d o o Vlaska 55 HR 10000 Zagreb Croatia tel 3851 46 97 ...

Page 27: ...CE Symbol Hellas Isagogiki 185 Syngrou Ave GR 17121 N Smirni tel 30 210 93 59426 fax 30 210 933 9325 HONG KONG Fossil Asia Ltd Unit C D 6 F CDW Bldg 388 Castle Peak Rd Tsuen Wan N T Hong Kong tel 852 2416 2710 fax 852 2413 4869 852 2416 2292 HUNGARY KZM Kiraly u 52 1068 Budapest Hungary tel fax 36 1 413 3865 ICELAND Ingimar Gudmundsson ehf Skipholt 50B 125 Reykjavik Iceland tel 354 511 5500 fax 35...

Page 28: ...0 fax 965 2249301 KZAKHSTAN UZBEKISTAN Peregrine Co Ltd Abilay Khan av 27 52 KZ 480091 Almaty tel 7 32 72 714 191 fax 7 32 72 711 694 LEBANON KHALIL FATTAL ET FILS S A L Sin El Fil Jisr El Wati Fattal Bldg Beirut tel 00961 1 512 002 ext 337 340 MALAYSIA Fossil Time Malaysia Sdn Bhd Unit 27 02 Level 27th Floor Menara TA One 22 Jalan P Ramlee 50250 Kuala Lumpur MALAYSIA tel 603 2161 1368 fax 603 216...

Page 29: ...en Visiting Sven Eriksons Väg 10 Rydboholm POLAND Anyro Co Sp z o o 35 37 Szyszkowa Street 02 285 Warszawa PL tel 48 22 464 59 50 fax 48 22 464 58 98 PORTUGAL IN TIME LDA RUAL DO ALECRIM 53 R C 1200 014 LISBOA tel 351 213 460 295 fax 351 213 460 297 QATAR Blue Salon Suhaim Bin Hamad Street PO Box 6255 Doha Qatar tel 974 44 66 111 fax 974 44 66 112 www bluesalon com SAUDI ARABIA Al Sawani Group PO ...

Page 30: ...Taiwan Tel 886 2 8773 5592 Fax 886 2 8771 4477 TUNISIE GUEPARD OPTIC 6 8 Avenue Farhat Hached 1er Etage 1000 Tunis Tunisie tel 00 216 71 245 510 71 245 511 fax 00 216 71 245 512 email gue01 guepard optic com tn TURKEY Buyukdere Caddesi Ucyol Mevkii Noramin Is Merkezi No 55 B 2 Maslak ISTANBUL tel 90 212 444 72 28 fax 90 212 328 36 66 www saatvesaat com UKRAINE Vector D3 Chkalov 33 49000 Dneporpetr...

Page 31: ...s NOTA Per un elenco di centri di assistenza autorizzati più di recente si prega di visitare il sito www adidas com watches NOTA Para ver una lista de los centros de asistencia técnica autorizados más recientes visite www adidas com watches OBSERVAÇÃO Para obter uma lista dos centros de assistência autorizados mais recentes consulte www adidas com watches 注記 最新の公認サービスセンターの一覧は www adidas com watche...

Page 32: ...ar le détaillant vous vendant la montre Il CERTIFICATO DI GARANZIA seguente deve essere compilato dal rivenditore al momento dell acquisto dell orologio El siguiente CERTIFICADO DE GARANTÍA deberá ser cumplimentado en el momento de la compra por la tienda minorista en la que compró su reloj O CERTIFICADO DE GARANTIA que se segue deve ser preenchido no momento da compra pela loja de retalho que lhe...

Page 33: ...uto a Vendido a Vendido a ご購入者 买方 구매자 Sold By Verkauft durch Vendu par Venduto da Vendido por Vendido por 販売店 卖方 판매자 Country Date Land Datum Pays Date Luogo data País Fecha País data 国 ご購入日 国家 日期 국가 날짜 Vendor Stamp Stempel des Händlers Cachet du revendeur Timbro del rivenditore Sello del vendedor Carimbo do vendedor 販売店スタンプ 销售单位盖章 판매점 스탬프 ...

Page 34: ...rmeiden sowie natürliche Ressourcen zu erhalten SMALTIMENTO DEI RIFIUTI DI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere mescolato con i normali rifiuti urbani quando non più funzionante I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere raccolti e smaltiti separatamente I dispositivi elettrici ed elettronici fuori uso oppure obsoleti possono essere r...

Page 35: ...dresser à la municipalité la plus proche de chez vous ou retourner au magasin où vous acheté le produit Les matériaux seront traités et valorisés dans le respect de l environnement Cette démarche permet d éviter tout dommage pour l environnement et votre santé et permet de préserver les ressources naturelles ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS ANTIGUOS El símbolo indica que al desecha...

Reviews: