ADB LF 1000 Instruction Manual Download Page 9

HF / LF 1000

P a g e  

9

Issue:   001

Lampen

•  Halogenglühlampen  mit  Quarzglaskolben  mit  Kontaktabstand       

185,7 mm.

•  R7-S Fassung
•  Lichtschwerpunkt (HCL) : 85 mm.
•  Verbrauch : 625 W, 1000 W oder 1250 W.
•  Speisung : 230 V.

Elektrischer Anschluss

Der  Scheinwerfer  ist  für  den  Betrieb  an  maximal  220  V  -  240  V 
konstruiert.    Der  Scheinwerfer  ist  immer  mit  einer  2  m  langen 
Silikonnetzanschlussleitung (3 x 1,5 mm

2

) ohne Stecker.

Zu  Ihrer  eigenen  Sicherheit  überprüfen  Sie  bitte  dass  die 
Schutzleiteranschlussleitung (grün-gelb) mit der Erde verbunden ist.

Installation

Das  Gerät  kann  mit  einem  geeigneten  Tragmittel,  z.B.  der  A6,  A20, 
A25 oder A30 Befestigungsklammer aufgehängt, oder auf einem Stativ 
befestigt  werden.  Hierbei  handelt  es  sich  um  zusätzlich  erhältliches 
Zubehör.
Niemals  das  Gerät  in  der  Nähe  von  brennbaren  Gegenständen 
installieren.Der minimale Abstand zwischen Scheinwerfer und brennbaren 
Gegenständen ist auf dem Typenschild angegeben.
Maximalen Neigungswinkel einhalten (ist auf dem Typenschild angegeben).  
Die  entsprechenden  Sicherheitsvorschriften  beachten  und  stets  den 
Scheinwerferbügel mit einem Sicherheitsseil sichern.  In Übereinstimmung 
mit den Sicherheitsbestimmungen ist es zwingend vorgeschrieben ein 3 
mm Schutzgitter oder ein Glasfilter mit 12 mm Schutzgitter zu benutzen, 
um das Herausfallen von Glas bruch zu verhindern.

Zubehör

Dieser  Scheinwerfer  kann  mit  verschiedenem  Zubehör  ausgestattet 
werden :
•  Schutzgitter
•  Kassetten für Filterrahmen
•  Filterrahmen für Farbglas
•  Vertikale Torblenden
•  Horizontale Torblenden
•  Montagestange für 4 aneinandergereihte Apparate

Schutzgitter

Lösen  Sie  die  beiden  oberen 
Schrauben  und  inbringen  des 
Schutzgitters  in  die  beiden 
seitlichen  Führungsschienen; 
ziehen Sie die beiden Schrauben 
wieder fest

.

Kassetten für Filterrahmen für 
Farbglas

Lösen Sie die vier Schrauben und 
befestigen Sie die obere Kassette, 
ziehen  Sie  die  vier  Schrauben 
wieder fest an.

Filterrahmen für Farbglas

Die  Filter  in  Glaslamellenform 
w e r d e n   m i t   z w e i   h o c h 
hitzebeständigen  Klebestreifen 
ausgeliefert;  nehmen  Sie  sie 
nicht ab.
Führen  Sie  die  Glasfilter  in  den 
Filterhalter;  Stellen  Sie  sicher, 
dass  das  Schutzgitter  sicher  in 
den  Metallrahmen  eingesetzt 
ist;  biegen  Sie  die  Sicherheits-
Haltezunge zurück.
Schieben Sie den Filterrahmen in 
die  seitlichen  Führungsschienen 
ein;  stellen  Sie  sicher,  dass  das 
Schutzgitter  vor  dem  Farbfilter 
angeordnet ist.

Vertikale Torblenden

Der  Scheinwerfer  ist  mit  zwei 
Befestigungsschraben je seitlicher 
Führungsschienen  ausgestattet. 
Lösen  Sie  die  beiden  rechten 
Schrauben  und  befestigen  Sie 
die  rechte  Torblende;  ziehen  Sie 
die beiden Schrauben wieder fest. 
Verfahren Sie analog mit der linken 
Torblende.  

Horizontale Torblenden

Lösen  Sie  die  beiden  oberen 
Schrauben  und  befestigen  Sie 
die  obere  Torblende;  ziehen  Sie 
die  beiden  Schrauben  wieder 
fest. Verfahren Sie analog mit der 
uneren Torblende

Montagestange für 4 aneinandergereihte Apparate

Eine U-Profilschiene ermöglicht das horizontale Aneinanderreihen von 
4 Scheinwerfern; Sie wird mit 4 Scheinwerfer-Befestigungsschrauben 
geliefert. Eine mittig angebrachte Bohrung ermöglicht das Aufhängen 
der gesamten Einheit an einer Aufhängevorrichtung mittels Rohrhaken. 
Sie kann ebenfalls auf Stativen angebracht werden. 

Wartung

Wir empfehlen die Reflektoren jedes Mal zu reinigen, wenn die Lampen 
ersetzt  werden,  um  die  optimale  Leistung  der  Flächenleuchte  zu 
garantieren.
•  Lösen SIe die Schutzgitter oder das Farbglas
•  Lassen Sie den Scheinwerfer abkühlen
•  Entfernen Sie die Lampen 
•  Reinigen Sie die Reflektoren mit einem sauberen, nicht fasernden 

Tuch, das in Alkohol getränkt wurde.  Ersetzen Setzen Sie die Lampe 
in die Fassung ein.  Setzen Sie das Schutzgitter oder das Farbglas 
wieder ein.  

Beschädigte Schutzgläseistes ersetzen

Gebrauchswinkel

• In Bezug auf die vertikale Achse

Lampe 

Ohne Kassette 

Mit Kassette und

   

Farbglas

  625 W 

0 bis 90° 

0 bis 90°

1000 W 

0 bis 90° 

0 bis 60°

1250 W 

0 bis 45° 

-

Summary of Contents for LF 1000

Page 1: ...M 7010 1106 07 010 LF HF 1000 Fill Lights Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...es dûment enregistrer votre réclamation avec les défauts constatés Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines il se trouvait en parfait état Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note d envoi et si celle ci est conforme à votre commande Si tel n est pas le cas contactez immédiatement votre fournisseur Généralités Ce projecteur est un appareil d éclairage destin...

Page 3: ...ltre vérifiez que le grillage de protection est bien placé dans le cadre métallique rabattez l agraphe de sécurité Introduisez le cadre porte filtre dans les deux glissières latérales assurez vous que le grillage de protection est bien placé devant les lamelles de verre Coupe flux verticaux Le projecteur possède 2 vis de fixation sur chaque montant des glissières latérales Dévissez les 2 vis droit...

Page 4: ...p te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden nooit aan de kabel trekken gebruik geen kabel of connector in slechte staat controleer ze bij elke nieuwe plaatsin...

Page 5: ... bestaan uit verschillende lamellen die met speciale kleefband samen gehoudenworden Dezekleefband mag niet verwijderd worden Plaats de glasfilter in de metalen filterhouder en plooi het veiligheidslipje om Plaats de filterhouder in de filterhoudercassette en kijk na dat het veiligheidsraster goed geplaatst zit voor de glasfilter Vertikale lichtafschermer Het armatuur is voorzien van 2 bevestigings...

Page 6: ... connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them before installation and periodically thereafter Never tie power supply and data cables together Spotlight Description 1 Screws for the assembly of the vertical barndo...

Page 7: ...ette with his 4 captive screws Filter frame for colour glass filters The lamellatedfiltersarefittedwith two high temperature adhesive strips do not remove them Insert the lamellated filter in the metallic filter frame check that the safety grid is well fitted in the metallic frame fold the safety clip back Insertthefilterframeintothe two lateral slides check that the safety grid is positionned bef...

Page 8: ...ei jeder Montage an Fachpersonal wenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlußleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder ...

Page 9: ...ie die vier Schrauben wieder fest an Filterrahmen für Farbglas Die Filter in Glaslamellenform w e rd e n m i t z w e i h o c h hitzebeständigen Klebestreifen ausgeliefert nehmen Sie sie nicht ab Führen Sie die Glasfilter in den Filterhalter Stellen Sie sicher dass das Schutzgitter sicher in den Metallrahmen eingesetzt ist biegen Sie die Sicherheits Haltezunge zurück Schieben Sie den Filterrahmen i...

Page 10: ...1250 W 1250 W R7S Pièce de Douille R7s R7s rechange Toebehoren Beschermrooster GR F 1000 Filterhoudercassette ACV F 1000 Set van 2 vertikale lichtafschermers voor HF LF 1000 CFV1 F 1000 Set van 2 horizontale lichtafschermers CFH F 1000 Set van 2 vertikale lichtafschermers voor ACV F 1000 CFV2 ACV F1000 Set van 4 Filterhouders voor glazen filters PF ACV F 1000 Assembleerprofiel voor 4 HF LF 1000 BA...

Page 11: ...000 W 1000 W R7S 1250 W 1250 W R7S Spare parts R7s Lampeholder R7s Zubehör Schutzgitter GR F 1000 Filterrahmenkassette ACV F 1000 Satz von 2 vertikalen Torblenden für HF LF 1000 CFV1 F 1000 Satz von 2 horizontalen Torblenden CFH F 1000 Satz von 2 vertikalen Torblenden für ACV F 1000 CFV2 ACV F 1000 Satz von 4 Filterrahmen für Glasfilter PF ACV F 1000 Montageschiene von 4 HF LF 1000 BAR F 1000 Aufh...

Page 12: ...30 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Reviews: