ADB LF 1000 Instruction Manual Download Page 3

HF / LF 1000

P a g e  

3

Issue:   001

Type de lampes

Le  projecteur  doit  être  utilisé  avec  des  lampes  d'une  longueur  de        
185,7 mm, avec socket type R7-S.
La puissance de la lampe peut être de 625 W, 1000 W ou 1250 W.
Tension : 230 V.

Raccordement électrique

Votre projecteur est conçu pour fonctionner sous une tension maximale 
de 220 V - 240 V. 
Il est livré avec un câble silicone comportant 3 fils (section 3 x 1,5 mm

2

de 2 m de longueur, sans fiche de raccordement.

Pour  votre  sécurité,  veillez  à  ce  que  le  fil  de  terre  (jaune-vert)  soit 
TOUJOURS relié à la terre du réseau.

Montage

Votre projecteur peut être suspendu à une barre porteuse grâce aux 
crochets de fixation A6, A20, A25 ou A30; il peut également être monté 
sur un trépied. Ces accessoires sont disponibles en option.
Vous éviterez de placer le projecteur à proximité de matières inflammables.  
Ne dépassez pas les angles d'inclinaison maxima repris sur la plaque 
signalétique. Utilisez TOUJOURS le câble de sécurité en le passant dans 
la lyre de suspension. Conformément aux règles de sécurité, l'emploi 
d'un grillage de protection à maille  de 3 mm ou d'un verre muni d'un 
grillage de protection à maille de 12 mm est OBLIGATOIRE pour éviter 
la chute accidentelle de morceaux de verre provenant de la lampe.

Montage des accessoires

Certains accessoires peuvent être montés sur le projecteur :
•  grillage de protection de la lampe,
•  cassette pour porte filtre en verre
•  porte-filtre pour filtres de couleur en verre,
•  coupe-flux verticaux,
•  coupe-flux horizontaux,
•  barre d'assemblage pour quatre projecteurs.

Grillage de protection de la lampe
Cassette pour porte filtre en verre

Porte-filtre pour filtres en verre

Les  filtres  en  lamelles  de  verre 
sont livrés avec deux bandelettes 
autocollantes haute température; 
ne les décollez pas.
Introduisez le filtre en lamelles de 
verre  dans  le  porte-filtre;  vérifiez 
que  le  grillage  de  protection 
est  bien  placé  dans  le  cadre 
métallique; rabattez l'agraphe de 
sécurité.
Introduisez  le  cadre  porte-filtre 
dans les deux glissières latérales; 
assurez-vous  que  le  grillage  de 
protection est bien placé devant 
les lamelles de verre.

Coupe-flux verticaux

Le  projecteur  possède  2  vis  de 
fixation sur chaque montant des 
glissières latérales.  Dévissez les 2 
vis droites et placez le coupe-flux 
droit; revissez les 2 vis de fixation. 
Procédez  de  la  même  manière 
pour le coupe-flux gauche. 

Coupe-flux horizontaux

Dévissez les 2 vis supérieures de 
fixation  du  réflecteur;  placez  le 
coupe-flux supérieur et revissez les 
2 vis. Procédez de la même manière 
pour le coupe-flux inférieur.
Sur  le  porte  filtre,  les  points  de 
fixations  sont  disponibles  sans 
démontage du réflecteur.

Barre d'assemblage pour 4 projecteurs

Une barre d'assemblage "en U" est prévue pour monter 4 projecteurs 
horizontalement; elle est livrée avec 4 vis de fixation pour les projecteurs. 
Un trou central permet de suspendre l'ensemble à une barre porteuse 
grâce aux crochets de fixation. Elle peut également être montée sur 
un trépied. 

Entretien

Nous  préconisons  de  nettoyer  les  réflecteurs    chaque  fois  que  vous 
remplacez les lampes afin de garantir les performances optimales de 
la herse. 
•  Déconnecter le projecteur
•  Laisser refroidir
•  Retirez le grillage de protection ou le porte-filtre
•  Retirez la lampe 
•  Nettoyez le réflecteur à l'aide d'un chiffon propre et non-pelucheux 

imbibé d'alcool. Replacez la lampe et le grillage de protection.

Remplacer tout écran de protection fissuré!

Angles d'utilisation

•    Par rapport à la verticale

Lampe 

Sans cassette 

Avec cassette et

 

 

filtre en verre

  625 W 

      0 à 90° 

         0 à 90°

1000 W 

      0 à 90° 

         0 à 60°

1250 W 

      0 à 45° 

             -

Dévissez les 2 vis de fixation du 
réflecteur; introduisez le grillage de 
protection dans les deux glissières 
latérales et revissez les 2 vis.

Porte-filtre pour filtres en verre 

Dévissez les 4 vis de fixation du 
réflecteur;  placez  la  cassette  et 
vissez les 4 vis imperdables livrées 
avec la cassette.

Summary of Contents for LF 1000

Page 1: ...M 7010 1106 07 010 LF HF 1000 Fill Lights Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...es dûment enregistrer votre réclamation avec les défauts constatés Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines il se trouvait en parfait état Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note d envoi et si celle ci est conforme à votre commande Si tel n est pas le cas contactez immédiatement votre fournisseur Généralités Ce projecteur est un appareil d éclairage destin...

Page 3: ...ltre vérifiez que le grillage de protection est bien placé dans le cadre métallique rabattez l agraphe de sécurité Introduisez le cadre porte filtre dans les deux glissières latérales assurez vous que le grillage de protection est bien placé devant les lamelles de verre Coupe flux verticaux Le projecteur possède 2 vis de fixation sur chaque montant des glissières latérales Dévissez les 2 vis droit...

Page 4: ...p te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking om een kabel uit te trekken moet u altijd de connector vasthouden nooit aan de kabel trekken gebruik geen kabel of connector in slechte staat controleer ze bij elke nieuwe plaatsin...

Page 5: ... bestaan uit verschillende lamellen die met speciale kleefband samen gehoudenworden Dezekleefband mag niet verwijderd worden Plaats de glasfilter in de metalen filterhouder en plooi het veiligheidslipje om Plaats de filterhouder in de filterhoudercassette en kijk na dat het veiligheidsraster goed geplaatst zit voor de glasfilter Vertikale lichtafschermer Het armatuur is voorzien van 2 bevestigings...

Page 6: ... connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use cables or connectors in bad condition check them before installation and periodically thereafter Never tie power supply and data cables together Spotlight Description 1 Screws for the assembly of the vertical barndo...

Page 7: ...ette with his 4 captive screws Filter frame for colour glass filters The lamellatedfiltersarefittedwith two high temperature adhesive strips do not remove them Insert the lamellated filter in the metallic filter frame check that the safety grid is well fitted in the metallic frame fold the safety clip back Insertthefilterframeintothe two lateral slides check that the safety grid is positionned bef...

Page 8: ...ei jeder Montage an Fachpersonal wenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlußleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemals Leitungen oder Verbindungen die in schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder ...

Page 9: ...ie die vier Schrauben wieder fest an Filterrahmen für Farbglas Die Filter in Glaslamellenform w e rd e n m i t z w e i h o c h hitzebeständigen Klebestreifen ausgeliefert nehmen Sie sie nicht ab Führen Sie die Glasfilter in den Filterhalter Stellen Sie sicher dass das Schutzgitter sicher in den Metallrahmen eingesetzt ist biegen Sie die Sicherheits Haltezunge zurück Schieben Sie den Filterrahmen i...

Page 10: ...1250 W 1250 W R7S Pièce de Douille R7s R7s rechange Toebehoren Beschermrooster GR F 1000 Filterhoudercassette ACV F 1000 Set van 2 vertikale lichtafschermers voor HF LF 1000 CFV1 F 1000 Set van 2 horizontale lichtafschermers CFH F 1000 Set van 2 vertikale lichtafschermers voor ACV F 1000 CFV2 ACV F1000 Set van 4 Filterhouders voor glazen filters PF ACV F 1000 Assembleerprofiel voor 4 HF LF 1000 BA...

Page 11: ...000 W 1000 W R7S 1250 W 1250 W R7S Spare parts R7s Lampeholder R7s Zubehör Schutzgitter GR F 1000 Filterrahmenkassette ACV F 1000 Satz von 2 vertikalen Torblenden für HF LF 1000 CFV1 F 1000 Satz von 2 horizontalen Torblenden CFH F 1000 Satz von 2 vertikalen Torblenden für ACV F 1000 CFV2 ACV F 1000 Satz von 4 Filterrahmen für Glasfilter PF ACV F 1000 Montageschiene von 4 HF LF 1000 BAR F 1000 Aufh...

Page 12: ...30 Zaventem Tel 32 2 709 32 11 Fax 32 2 709 32 80 E Mail adb adblighting com France ADB S A S Sales Office 92 Avenue Jean Jaurès F 92120 Montrouge Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com ...

Reviews: