background image

ACP 1001 Cyclorama

P a g e   2
Issue: 002

Recommandations avant utilisation

•  Lisez attentivement cette notice.

•  Dès  réception  de  votre  équipement,  ouvrez  les  boîtes  et  

 

examinez  l'appareil.  Si  vous  notez  quelque  dommage,              

contactez immédiatement le transporteur et faites dûment 

enregistrer  votre  réclamation  avec  les  défauts  constatés. 

Soyez convaincu que lorsque cet équipement a quitté nos 

usines, il se trouvait en parfait état.

•  Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note 

d'envoi et si celle-ci est conforme  à votre commande. Si tel 

n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur.

Description du projecteur

L'ACP est un appareil prévu pour l'utilisation de filtres en plastique.

Reportez-vous à la figure 1 en pages 10

  1  Lyre de suspension. 

 

  2  Manette de blocage.

  3  Trous pour fixation des accessoires.

  4  Pattes de positionnement pour les coupe-flux.

  5  Rainure de positionnement pour le grillage.

  6  Socket type R7S.

  7  Réflecteur latéral.

  8  Réflecteur principal.

  9  Trous pour fixation du grillage et du verre de sécurité.

IMPORTANT: 

le luminaire ne doit être utilisé que complet, 

avec son écran de protection

10  Cadre de retenue pour filtres en plastique.

Généralités

Le  projecteur  en  votre  possession  est  conforme,  sur  le  plan 

de la sécurité, aux normes de la commission électrotechnique                     

internationale, publications 60598-1 et 60598-2-17. Pour prévenir 

tout risque d’accident électrique, il n’y a aucune nécessité d’ouvrir 

l’appareil pour en assurer la bonne utilisation.
Ce projecteur est conçu pour être monté uniquement sur des 

surfaces non  combustibles ( 

  ).

Néanmoins :

 

la lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou        

 

déformée par la chaleur. Si pour des raisons de contrôle, de 

service ou de réparation, il s’avère nécessaire d’accéder à   

l’intérieur de l’appareil, faites toujours appel à un spécialiste 

qualifié. Dans tous les cas, déconnectez toujours le câble 

d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil,

PRESENCE DE TENSION MORTELLE A L’INTERIEUR

 

C’est la responsabilité de l’utilisateur de veiller à utiliser le   

 

projecteur  pour  les  applications  prévues  et  de  vérifier  les          

équipements  qui  y  seraient  raccordés.    En  aucun  cas, 

l'appareil  ne  pourra  être  modifié.  Toute  modification  peut 

altérer la sécurité.  ADB n'acceptera aucune responsabilité 

en cas de dommages qui résulteraient de ces modifications. 

Ce projecteur est un équipement professionnel développé 

pour une utilisation simple et aisée. Néanmoins, on fera appel 

à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation.

Remarque importante: 

Les câbles d’alimentation et autres connections représentent une 

part importante de votre équipement et contribuent à assurer 

sa sécurité et son bon fonctionnement.

•  déconnectez  toujours un câble en le tenant par sa fiche, 

jamais en tirant sur le câble.

•  n’utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état, 

vérifiez-les à chaque installation ou périodiquement sur les 

équipements installés à demeure. 

•  n’associez jamais ensemble un câble d’alimentation et un 

câble data.  

•  Votre  projecteur  a  été  conçu  pour  fonction-

ner  sous  une  tension  nominale  de  220  V  -  240  V.

 

Il est livré avec un câble H05SS-F T180°C 3 x 1,5 mm2 de 2 m de 
longueur, équipé coté projecteur d'une fiche CEE 22.  En utilisa-
tion, veillez à éloigner le câble des parois chaudes du projecteur. 

Utilisez IMPERATIVEMENT ce câble avec votre projecteur. 
Pour votre sécurité, veillez à ce que le fil de terre (jaune-vert) 

soit TOUJOURS connecté à la terre du réseau. Connectez 
le câble d’alimentation dans la prise située sur la face arrière 
du projecteur. Rabattez l’étrier de verrouillage de la fiche.

 Si le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire est 

endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un cordon 
spécial  provenant  exclusivement  du  fabricant  ou  de  son 
agent de maintenance. 

Caractéristiques photométriques

La plaque signalétique, placée à l'arrière de l'appareil et reproduite 
à la figure 4 de la page 11, reprend les indications suivantes:
-  type du projecteur et numéro de série.
-  tension d'alimentation maximale admissible, en volts.
-  puissance maximale de la lampe, en W.
-  indice  de  protection  IP  se  rapportant  à  la  résistance  du             

projecteur aux poussières et à l'humidité.

-  •  température ambiante maximaleadmissible pour assurer  

  un fonctionnement normal du projecteur, en degrés C°. 
•  température maximale de la carcasse du projecteur 

 

  en fonctionnement de régime, en degrés C°.

 

•  température maximale des câbles d'alimentation et   
  d'interconnexion à l'intérieur du luminaire, en degrés C°.

-  distance minimale des matières inflammables à toute surface 

externe du projecteur, en mètres (pour prévenir l'inflammation 
des matières inflammables).

-  type de socket pour la lampe utilisée.
-  indication du "haut" du projecteur. La flèche en position haute 

verticale détermine la position 0°.

-  courant maximal admissible, en ampères.
-  poids du projecteur sans lampe et sans accessoire, en Kg.
-  inclinaison maximale du projecteur autorisée par rapport à 

la position  0° (pt.1 ci-dessus), en degrés. Cette inclinaison, 
prescrite par les fabricants  de  lampes, doit être prise en 
considération pour une utilisation optimale. En dehors de ces 
limites, vous diminuez la durée de vie de la lampe et vous risquez 
de déteriorer certains composants du projecteur. 

 

www.adbstagelight.com

Summary of Contents for Cyclorama Lights ACP 1001

Page 1: ...1106 05 110 Cyclorama Lights ACP 1001 Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung M 5110 ...

Page 2: ...on ou réparation Remarque importante Lescâblesd alimentationetautresconnectionsreprésententune part importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et son bon fonctionnement déconnectez toujours un câble en le tenant par sa fiche jamais en tirant sur le câble n utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état vérifiez les à chaque installation ou périodiquement sur les...

Page 3: ...pe Conformémentauxrèglesdesécurité déconnectezTOUJOURS le câble d alimentation du réseau avant de travailler sur le projecteur Si le projecteur vient d être utilisé laissez le refroidir quelques instants ou munissez vous de gants de protection thermique Pour le type de lampe à utiliser en voici la description Socket type R7s Longueur 189 1 mm Tension d alimentation 220 240 V Puissance 625 1000 ou ...

Page 4: ... Belangrijke opmerking Devoedingskabelsenandereaansluitingenmakeneenbelangrijk deel uit van uw installatie en dragen bij tot de veiligheid en goede werking Trek de kabel steeds uit met de stekker en trek nooit aan de kabel zelf Gebruik nooit kabels of verbindingsstukken in slechte staat controleer ze bij iedere installatie of periodiek bij vaste installaties Verbind nooit een voedingskabel met een...

Page 5: ... de twee uiteinden van de roosterhouder in de plaatsingssleuven Druk de onderzijde van het rooster in de schijnwerper en draai de bevestigingsschroef aan Plaatsing van de lamp Respecteer de veiligheidsregels en trek ALTIJD het netsnoer uit alvorens aan de schijnwerper te werken Als de schijnwerper nog maar pas gebruikt is laat hem dan enkele ogenblikken afkoelen of gebruik thermische beschermhands...

Page 6: ...and easy use Nevertheless a qualified person should be engaged for installation or any repairs Important remark The power cables and other connections represent an important part of your equipment and contribute to ensuring its safe and proper operation always disconnect a cable by holding it by its plug never by pulling on the cable neverusecablesorconnectorsinapoorcondition check them each time ...

Page 7: ... 311 GR3ACP then fix the two screens together tighten the fixing screws Placement of the lamp In accordance with the safety regulations ALWAYS disconnect the power cable before working on the spotlight If the spotlight has just been used leave it to cool for a while or wear gloves offering thermal protection For the type of lamp to use here is the description Socket type R7s Length 189 1 mm Supply...

Page 8: ...ienen ist Installations oder Reparaturarbeiten sind ausschließlich von geschultem Fachpersonal durchzuführen Wichtiger Hinweis DaselektrischeVersorgungskabelundderAnschlußsteckverbinder sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und tragen zu seiner Sicherheit und Funktionstüchtigkeit bei Das Gerät ist vom Versorgungsnetz zu trennen indem man den Anschlußsteckverbinder abzieht niemals am Kabel zie...

Page 9: ...ektrischenVerbindungen trennen ScheinwerferabkühlenlassenoderIsolationshandschuhe verwenden Sockel R7s Länge 189 1 mm Versorgungsspannung 220 240V Nennleistung 625 1000 oder 1250W Entfernen des Schutzgitters und oder Schutzglases für Zugang desLampensockels BrennmittelinSockeleinsetzen Schutzgitter und Schutzglas wieder einsetzen Lampe nicht mit Fingern auf Glasteilen angreifen um Fettabdrücke zu ...

Page 10: ...ACP 1001 Cyclorama Page 10 Issue 002 www adbstagelight com ACP Figure 1 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 ...

Page 11: ...Page 11 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama www adbstagelight com Electricity supply Figure 3 Identification plate Figure 4 ...

Page 12: ...potlight ACP 1001 accessories STANDARD Grid 3 mm OPTION Single Cyclorama plastic filter ACP 1001 1060 02 020 For mounting barn door see page 16 Horizontal barn door CFH ACP 1 bottom part 1090 16 080 Vertical barn door CFV ACP 2 pieces 1090 16 040 Plastic filter ...

Page 13: ...Page 13 Issue 002 ACP 1001 Cyclorama www adbstagelight com Installation procedure for barndoors luminaires ACP 1000 ...

Page 14: ...45 405 1000 W 200 u 3200 K 1000W R7S 3200K 2990 45 450 1250 W 200 u 3200 K 1250W R7S 3200K Reserveonderdelen 1090 03 007 Lamphouder R7s R7s CFV ACP CFH ACP CFV ACP Codes Accessoires ACP 1000 Références 1001 34 837 Grillage de protection une unité GR3 ACP 1001 50 310 Verre de sécurité 236x223x3 8 mm verre BOROFLOAT VSACP 1090 16 040 Coupe flux vertical jeu de 2 pièces CFV ACP 1090 16 080 Coupe flux...

Page 15: ... 3200K 2990 45 450 1250 W 200 h 3200 K 1250W R7S 3200K Spare parts 1090 03 007 R7s Lampeholder R7s Bestellnummer Zubehör ACP 1000 Referenz 1001 34 837 Schutzgitter ein Stück GR3 ACP 1001 50 310 Schutzglas 236x223x3 8 mm BOROFLOAT glas VSACP 1090 16 040 Vertikale Torblende 2 Stück rechts und links CFV ACP 1090 16 080 Horizontale Torblende ein Stück CFH ACP 1092 10 505 Aufhängehaken für Rohre von Ø ...

Page 16: ...M 7020 4L 01r Subject to modifications www adbstagelight com info adblighting com ...

Reviews: