background image

E

 – English

EN

 

  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION - FOR REASONS OF PERSONAL SAFETY IT IS IMPORTANT TO  

 

  OBSERVE THESE INSTRUCTIONS RETAIN THESE INSTRUCTIONS

These warning symbols serve to remind you to pay the maximum attention when the equipment is in use.They indicate the procedures 

to be followed to avoid risks to persons or things. This gearmotor is designed to function safely if installed and used in compliance with 

the following instructions. The equipment must only be employed for residential uses and must be installed indoors.

Do not let children play with fixed control devices. Keep the remote controls out of reach of children Perform frequent checks on the 

system for any signs of unbalance and wear or damage to wires or springs. Do not use the equipment if it requires repair or regulation.

 

   YOU ARE WARNED THAT INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. 

 

   FOLLOW ALL THE INSTALLATION INSTRUCTIONS.

It is good practice to install a gearmotor whose lifting capacity is 30% higher than the weight of the rolling shutter to be operated in 

order to overcome any resistance generated by attrition. Consult the ACM catalogue to ascertain that the nominal torque and operating 

times are compatible with the characteristics of the part to be moved (rolling shutter, awning). Moreover, verify that the rim (2) and the 

pulley (3) correspond perfectly with the winder roller (6) and that the retaining bracket (9) is suitable and safely installed in the moving 

part.

Do not use command buttons that can simultaneously operate the equipment in both directions. Do not command more than one 

gearmotor with each button. Conduct frequent examinations on the installation to check for signs of unbalance and wear/damage to 

the wiring. Do not use the equipment if it requires repairs or adjustments. Observe the rolling shutter when opening and closing and 

keep people at a distance until the rolling shutter completes its operation. The product cannot be installed for heights of less than 2.5. 

m. The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains with an opening of at least 3 mm between 

the contacts is obligatory. Before installing the gearmotor for operating the rolling shutter remove all superfluous wires and disable any 

equipment not necessary for motorised movement. The control button must be placed in sight of the equipment, kept separate from 

the moving parts and at a height of at least 1.5 m. If the power cable is damaged it must be replaced by the constructor or his technical 

after-sales service or, in any case, by a similarly qualified person in order to avoid all risks. The gearmotor is designed for intermittent 

operation and is provided with an internal thermal protection that interrupts power supply in the event of overheating caused by 

continued use.The gearmotor automatically resets itself after a few minutes. However, regular operation will only be possible when the 

gearmotor cools down.

Using the assembly diagram as your reference, prepare the gearmotor in the following operating sequence: A) Insert the rim of the 

limit switch (2) into the gearmotor (1) until it enters the corresponding run control ring and the two groves engage. Push it up to the 

mechanical stop as indicated in figure 1.

Place the driving pulley (3) onto the transmission shaft and block it with the corresponding retainers. (4). Fix the adaptor for the 

retaining bracket (5) onto the head of the limit switch with the screws provided. B) Introduce the gearmotor thus assembled into the 

winding spindle (6) until it inserts into the extremity of the rim (2), (see figure 2). Fix the driving pulley (3) to the winding spindle (6) by 

a screw to prevent the motor from sliding or moving axially.

C) Finally block the head of the gearmotor onto the corresponding retaining bracket (9) using the splint pin (7) provided (figure 3). D) 

Before hooking awning to the winding spindle make the electric connections as illustrated in figure 5. E) Press the lifting and closing 

button to check that the winding spindle moves in the correct direction for winding and/or unwinding the awning (if the direction is 

incorrect invert the black and brown wires). At this point, press the closing button until the winding spindle stops. Attach the awning to 

the winding spindle and press the lifting button until the awning stops. Now regulate the limit switch, using the apposite adjustment 

(8).

English 

SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS

PRODUCT INSTALLATION 

Summary of Contents for AC1212501

Page 1: ...ly Save this manual for future reference Instrucciones y advertencias para el instalador Atención es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas Guarde este manual para poderlo consultar posteriormente Anweisungen und Hinweise für den Installateur Achtung für die Sicherheit von Personen ist es wichtig sich an diese Anweisungen zu halten Die vorliegende Anle...

Page 2: ... movimentazione togliere i cavi superflui e disabilitare eventuali apparecchiature non necessarie per il funzionamento motorizzato Il pulsante di comando deve essere in vista dell apparecchio e lontano da parti mobili e a un altezza superiore a 1 5 m Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona...

Page 3: ...Italiano 2 IT FIG 1 SCHEMA DI MONTAGGIO MATIX FIG 2 FIG 3 MATIX MATIX M ...

Page 4: ... portare la tapparella fino alla posizione desiderata Se invece la tapparella viene a trovarsi in una posizione troppo bassa va portata in alto agendo con la pulsantiera dopo dichè ruotare la vite A in senso antiorario per diminuire la corsa fino a che anche premendo il pulsante la tapparella resti ferma A questo punto ripetere le operazioni descritte per la tapparella alta Premere la pulsantiera ...

Page 5: ...re in senso orario antiorario per l installazione a sinistra la vite A per diminuire la corsa fino a che anche premendo il pulsante la tapparella resti ferma A questo punto ripe tere le operazioni descritte per la tapparella alta Premere la pulsantiera per effettuare la salita Se la tapparella risulta essere bassa ruotare la vite B in senso antiorario orario per l installazione a sinistra fino a p...

Page 6: ...o fabbricato in paesi extra UE per conto di ACM International S r l Questo prodotto è parte integrante dell automazione e dunque deve essere smaltito insieme con essa Come per le operazioni d installazione anche al termine della vita di questo prodotto le operazioni di sman tellamento devono essere eseguite da personale qualificato Questo prodotto è costituito da vari tipi di ma teriali alcuni pos...

Page 7: ...istance d ouverture des con tacts d au moins 3 mm Avant d installer le motoréducteur de manutention retirer les câbles superflus et débrancher les appareillages non nécessaires au fonctionnement motorisé Le bouton de commande doit être en vue de l appareil et éloigné des parties mobiles et à une hauteur supérieure à 1 5 m Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le constr...

Page 8: ...2 Français FR FIG 1 SCHÉMA DE MONTAGE MATIX FIG 2 FIG 3 MATIX MATIX M ...

Page 9: ...uhaité En revan che si le volet se trouve à un niveau trop bas la remonter à l aide de la commande puis tourner la vis A dans le sens contraire afin de diminuer la course jusqu à ce que tout en appuyant sur le bouton le bouton s arrête A ce niveau répéter les opérations décrites pour le volet haut Appuyer sur la commande pour effectuer la remontée Si le volet est bas tourner la vis B dans le sens ...

Page 10: ...tre dans le sens contraire pour l installation à gauche pour diminuer la course jusqu à ce que tout en appuyant sur le bouton le volet s arrête A ce niveau répéter les opérations décrites pour le volet haut Appuyer sur la commande pour effectuer la remontée Si le volet est bas tourner la vis B dans le sens contraire dans le sens des aiguilles d une montre pour l installation à gauche et placer le ...

Page 11: ...briqué hors UE pour ACM International S r l Ce produit est partie intégrante de l automatisme et doit donc être mis au rebut avec ce dernier Comme pour l installation à la fin de la durée de vie de ce produit les opérations de démantèlement doivent être effectuées par du personnel qualifié Ce produit est constitué de différents types de matériaux certains peu vent être recyclés d autres doivent êt...

Page 12: ...n the contacts is obligatory Before installing the gearmotor for operating the rolling shutter remove all superfluous wires and disable any equipment not necessary for motorised movement The control button must be placed in sight of the equipment kept separate from the moving parts and at a height of at least 1 5 m If the power cable is damaged it must be replaced by the constructor or his technic...

Page 13: ...English E EN FIG 1 MATIX ASSEMBLY DIAGRAM FIG 2 FIG 3 MATIX MATIX M ...

Page 14: ...lling shutter stops below the position required move it back up using the control button and then turn screw A in a anticlockwise direction to reduce the travelling distance so that even if the button is pressed the rolling shutter remains stationary At this point repeat the operations described for the top position of the rolling shutter Press the button to wind the rolling shutter up If the stop...

Page 15: ...d then turn screw A in a clockwise direction anticlockwise for left installation to reduce the travelling distance so that the rolling shutter remains stationary even if the button is pressed down At this point repeat the foregoing operations for the maximum opening of the rolling shutter Press the button to wind up the rolling shutter If the rolling shutter stops lower than required down turn scr...

Page 16: ...thorities request after justifiable request to ACM International S r l Via Oros 2 g 00071 Pomezia RM Italy Pomezia 22 05 2019 made in extra EU Countries on behalf of ACM International S r l This product is an integral part of the automation and therefore must be disposed together with the latter As in installation also at the end of product lifetime the disassembly and scrapping operations must be...

Page 17: ...ima entre los contactos de 3 mm Antes de instalar el motorreductor quitar los cables innecesarios y todo lo que resulte superfluo para el funcionamiento motorizado El pulsador de mando debe resultar visible al aparato alejado de las partes móviles y a una altura superior a los 1 5 mts Si el cable de alimentación está defectuoso debe ser sustituido por el fabricante servicio de asistencia tècnica o...

Page 18: ...2 Español ES FIG 1 ESQUEMA DE MONTAJE MATIX FIG 2 FIG 3 MATIX MATIX M ...

Page 19: ...trario la persiana se encuentra en una posición demasiado baja se desplaza en alto por medio del pulsador una vez desplazada girar el tornillo A en sentido anti horario para disminuir el recorrido hasta que incluso presionando el pulsador la persiana se quede parada A este punto repetir las operaciones descritas para la persiana alta Presionar el pulsador para efectuar la subida Si la persiana res...

Page 20: ...o por medio del pulsador una vez desplazada girar el tornillo A en sentido horario anti orario para la instalación a la izquierda para disminuir el recorrido hasta que incluso presionando el pulsador la persiana se quede parada A este punto repetir las operaciones descritas para la persiana alta Presionar el pulsador para efectuar la subida Si la persiana resultase baja girar el tornillo B en sent...

Page 21: ...2 05 2019 producto fabricado fuera de la UE para ACM International S r l Este producto forma parte integrante del automatismo y por consiguiente deberá ser eliminado junto con éste Al igual que para las operaciones de instalación también al final de la vida útil de este producto las operaciones de desguace deberán ser llevadas a cabo por personal experto Este producto está formado de varios tipos ...

Page 22: ...fernen und eventuelle Geräte abschalten die für den motorisierten Betrieb nicht erforderlich sind Die Steuerungstaste muss in Sicht des Geräts und fern von beweglichen Teilen sowie auf einer Höhe über 1 5 m angebracht sein Sollte das Speisekabel beschädigt sein muss dieses vom Hersteller oder seinem technischen Service oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um jedes Risiko zu ...

Page 23: ...Deutsch D DE FIG 1 MONTAGESCHEMA MATIX FIG 2 FIG 3 MATIX MATIX M ...

Page 24: ...n hingegen in einer zu niedrigen Position befinden wird er unter Betätigung der Taste nach oben gebracht danach die Schraube A gegen den uhrzeigersinn drehen um den Hub zu verringern bis der Roll laden unter Drücken der Taste anhält Danach die für den oben befindlichen Rollladen beschriebenen Operationen wiederholen Die Taste drücken um den Rollladen zu heben Sollte der Rollladen zu niedrig sein d...

Page 25: ...ste nach oben gebracht danach die Schraube A im Uhrzeigersinn drehen gegen den Uhrzeigersinn bei der Installation links um den Hub zu verringern bis der Rollladen unter Drücken der Taste anhält Danach die für den oben befindlichen Rollladen beschriebenen Operationen wiederholen Die Taste drücken um den Rollladen zu heben Sollte der Rollladen zu niedrig sein die Schraube B gegen den Uhrzeigersinn d...

Page 26: ...Italien Pomezia 22 05 2019 hergestellt außerhalb der EU in Namen von ACM International S r l Dieses Produkt ist ein vervollständigender Teil der Automatisierung und muss somit gemeinsam entsorgt werden Wie bei den Installationsarbeiten müssen die Abrüstungsarbeiten am Ende der Lebensdauer des Produkts durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Ma teria...

Page 27: ......

Page 28: ... motorredutor de movimentação retirar os cabos supérfluos e desabilitar eventuais aparelhos não necessários para o funcionamento motorizado O botão de comando deve estar visível no aparelho e estar longe de peças móveis e em uma altura superior a 1 5 m Se o cabo de alimentação estiver danificado ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência téc nica ou de todo modo por um...

Page 29: ...Português P PT FIG 1 ESQUEMA DE MONTAGEM MATIX FIG 2 FIG 3 MATIX MATIX M ...

Page 30: ...a persiana ficar em uma posição muito baixa deve ser levada para cima agindo com o quadro de botões de comando depois disso rodar no sentido anti horário o parafuso A para diminuir o percurso até que mesmo apertando o botão a persiana fique parada A esta altura repetir as operações descritas para a persiana alta Pressionar o quadro de botões de comando para realizar a subida Se a persiana ficar ba...

Page 31: ...o quadro de botões de comando depois disso rodar no sentido horário anti horário para a instalação da esquerda o parafuso A para diminuir o percurso até que mesmo apertando o botão a persiana fique parada A esta altura repetir as operações descritas para a persiana alta Pressionar o quadro de botões de comando para realizar a subida Se a persiana ficar baixa rodar o parafuso B no sentido anti horá...

Page 32: ... documentação técnica está à disposição da autoridade competente a pedido motivado junto à ACM International S r l Via Oros 2 g 00071 Pomezia RM Italia Pomezia 22 05 2019 produto fabricado fora da UE para ACM International S r l Este aparelho está marcado com o símbolo de coleta seletiva relativa à eliminação de material elétrico e eletrónico Isso significa que este produto deve ser levado a um ce...

Page 33: ...NOTE ...

Page 34: ...NOTE ...

Page 35: ...NOTE ...

Page 36: ...www acm it REV_1 del 22 05 19 ACM INTERNATIONAL SRL Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 06 91629901 Fax 39 06 916299232 info acm it www acm it ...

Reviews: