ACI Farfisa SEE EASY 1SEK Manual Download Page 5

                                  Mi2504            

– 5 –

 

 

ISTRUZIONI DI INSTAL-
LAZIONE 

1.  Collegare  il  monitor  alla 
telecamera 

seguendo 

gli 

schemi riportati di seguito.  
2.  Per  il  collegamento  utiliz-
zare  conduttori  della  sezione 
corretta,  come  indicato  nella 
tabella a pagina 9, prestando 
attenzione  che  questi  non 
creino 

corto 

circuito 

nell’inserimento.  Il  collega-
mento  tra  monitor  ed  alimen-
tatore, 

così 

come 

tra 

quest’ultimo e l’unità esterna, 
può  essere  realizzato  senza 
rispettare alcuna polarità. 
3.  Configurare  il  dip-switches 
3  (per  la  terminazione)  pre-
sente  sul  retro  del  monitor 
come  mostrato  negli  schemi 
seguenti. 
4.  Configurare  il  jumper  del 
posto esterno in funzione del-
la  modalità  di  apertura  della 
serratura  richiesta  come  de-
scritto  nella  sezione  succes-
siva. 
Una  volta  completata  la  con-
figurazione  dei  prodotti  è 
possibile  dare  alimentazione 
all’impianto.  Fare  riferimento 
alla sezione “Istruzioni di fun-
zionamento”

 

per  la  corretta 

configurazione dell’indirizzo e 
delle  altre  funzioni  attraverso 
il menù OSD del monitor. 

Si raccomanda di contattare il 
servizio  tecnico  ACI  FARFI-
SA  nel  caso  di  schemi 
d’impianto non inclusi in que-
sto manuale. 

 

Serratura elettrica 

L’unità  esterna  dispone  di 
due terminali per l’apertura di 
altrettante  serrature  in  moda-
lità CC o CA. 
Serratura CC: in  questo caso 
la  serratura  viene  azionata 
dall’alimentatore  del  sistema 
(il consumo massimo è limita-
to a 12Vcc / 250mA). 
Lo  schema  seguente  mostra 
il  collegamento  di  una  o  due 
serrature  anche  in  presenza 
di  un  pulsante  per  l’apertura 
(EB). 
In  questo  caso  il  jumper 
dell’unità  esterna  deve  esse-
re in posizione 1-2. 
Il  valore  del  parametro 

Un-

lock  Mode 

sul  monitor  deve 

essere lasciato su 0.

 

 

INSTALLATION IN-
STRUCTIONS 

1.  Connect  the  monitor  to 
the  camera  according  to 
the  wiring  diagram  and 
wiring  cross  section  as 
described on page 9. 
2.  Carefully  insert  the 
wires  to  the  terminal,  tak-
ing  care  that  the  2  bare 
wires  do  not  touch.  Even 
the  connection  between 
monitor  and  power  supply 
or  between  power  supply 
and external unit are not 

– 

polarized. 
3. Configure the dip-switch 

on  monitor’s  rear  panel 

for line termination accord-
ing  to  what  shown  on  fol-
lowing diagrams. 
4.  Set  outdoor  camera’s 
jumper  according    to  re-
quested 

door 

release 

mode as described below. 
Once all products are con-
figured,  it  is  possible  to 
turn on power. 
Please  refer  to 

“Operating 

instruction”

 

section for cor-

rect ID and other functions 
setting  through  monitor’s 
OSD menu.

 

It  is  strongly  recommend-
ed 

to 

contact 

ACI 

FARFISA technical service 
in  case  of  system  dia-
grams  not  included  in  this 
manual. 

 
 
 
 

Electric door lock 

The  door  station  unit  is 
equipped  with  2  terminals 
for DC or AC door lock re-
lease function. 
DC  locks:  in  this  case  the 
door  lock  release  can  be 
activated by system power 
supply 

(the 

maximum 

power  consumption  is  lim-
ited to 12 Vdc / 250mA). 
The 

following 

diagram 

shows how to connect one 
or  two  door  locks  even 
with exit button (EB). 
In  this  case  the  camera’s 
jumper  must  be  in  1-2  po-
sition. 
The 

value 

of 

Unlock 

Mode

  parameter  on  the 

monitor must be left on 0.

 

 

MODE D'INSTALLATION   

1.  Brancher  le  moniteur  à  la 
caméra  en  suivant  les  sché-
mas de suite reportés.    
2. Pour la liaison utiliser deux 
conducteurs de la section cor-
recte, comme indiqué dans le 
tableau  à  la  page  9,  en  prê-
tant  attention  que  ceux-ci  ne 
créent  pas  des  courts  circuits 
dans  l'insertion.  La  liaison 
entre le moniteur et alimenta-
tion  et  entre  alimentation  et 
unité extérieure peut être réa-
lisée sans respecter la polari-
té. 
3.  Configurer  le  dip-switch  3 
présent  sur  le  moniteur  pour 
la  terminaison  comme  illustré 
sur les schémas suivants. 
4.  Représenter  le  jumper  de 
la  place  extérieure  dans  la 
modalité  d'ouverture  de  la 
serrure  demandé  comme  dé-
crit dans la section suivante. 
Une  fois  complétée  paramé-
trisation des produits, on peut 
mettre en marche l’appareil. 
Faire  référence  à  la  section 
"Mode  d’emploi"  pour  la  con-
figuration 

correcte 

de 

l'adresse  et  des  autres  fonc-
tions  par  le  menù  OSD  du 
mointeur. 

Il  se  recommande  de  contac-
ter  le  service  technique  de 
ACI  FARFISA  dans le cas  de 
schémas  d’installations  pas 
inclus dans ce manuel. 
 
 
 
 

Gâche électrique 

L'unité  extérieure  dispose  de 
deux  terminaux  pour  l'ouver-
ture  de  serrures  en  modalité 
DC ou AC. 
Gâche

 

DC:  dans  ce  cas  la 

gâche

 

est  actionnée  par  l'ali-

mentation  du  système  (la 
consommation  maximale  est 
limitée à 12Vcc / 250mA). 
Le  schéma  suivant  montre 
comme  réunir  une  ou  deux 
gâche

 

aussi en présence d'un 

bouton pour l'ouverture (EB). 
Dans  ce  cas  le  jumper  de 
l'unité  extérieure  doit  être    en 
position 1-2. 
La  valeur  du  parametre 

Un-

lock  Mode 

sur  l'écran  doit 

être placé sur 0.

 

 

INSTRUCCIONES DE 
INSTALLACIÓN 

1.  Conectar  el  monitor  a  la 
cámara 

como 

en 

los 

esquemas.    
2. Por la conexion utilizar  dos 
conductores  de  la  sección 
correcta, como se indica en la 
tabla de la página 9, cuidando 
que  estos  no  crean  corto 
circuito  en  la  inserción.  El 
enlace 

entre 

monitor 

alimentador 

entre 

alimentador  y  unidad  externa 
puede 

ser 

realizado 

sin 

respetar alguna polaridad. 
3.  Configurar  el  dip-switch  3 
en  el  monitor  como  se  indica 
en los esquemas siguientes. 
4.  Configurar  el  jumper  de  la 
unidad  externa  como  se  indi-
ca en las seccion siguiente. 
Una 

vez 

completada 

la 

configuración 

de 

los 

productos, se puede poner en 
marcha el producto. 
Hacer  referencia  a  la  sección 
“Instruciones 

de 

funcionamiento” 

por 

la 

correcta  configuración  de  la 
dirección 

las 

otras 

funciones  por  el  menú  OSD 
del monitor. 

Se  rencomenda  de  contactar 
el  servicio  técnico  de  ACI 
FARFISA  en  el  caso  de 
esquemas  de  instalación  no 
incluidos en este manual. 
 
 
 
 
 

Cerradura eléctrica

 

La unidad externa cuenta con 
dos terminales por la abertura 
de  cerradura

s  en  modalidad 

CC o CA. 
Cerradura  CC:  en  este  caso 
la cerradura es accionada por 
el alimentador del sistema (el 
consumo  máximo  es  limitado 
a 12Vcc / 250mA).  
El 

esquema 

siguiente 

también  enseña  el  enlace  de 
uno  o  dos  cerraduras  en 
presencia  de  un  interruptor 
por la abertura (EB). 
En  este  caso  el  jumper  de  la 
unidad  externa  tiene  que 
estar en posición 1-2. 
El 

valor 

del 

parámetro 

Unlock  Mode

  en  el  monitor 

tiene que ser dejado a 0.

 

Summary of Contents for SEE EASY 1SEK

Page 1: ...a di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Il kit contiene un solo monitor il monitor per la seconda chiamata deve essere acquistato separatamente Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale Check the box and make sure you have all of the part listed above otherwis...

Page 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Page 3: ...raccrochement du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches 10 Puntos inferiores por enganche soporte 11 Soporte mural 1 Lente ...

Page 4: ...503 Posizionare la staffa in modo che i fili di cablaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collega menti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamen te in modo che le linguette della staffa entrino nelle apposite sedi presenti nella parte posteriore del monitor Fix the wall mounting bracket in the best place by using 3 screws and plugs Af...

Page 5: ... jumper must be in 1 2 po sition The value of Unlock Mode parameter on the monitor must be left on 0 MODE D INSTALLATION 1 Brancher le moniteur à la caméra en suivant les sché mas de suite reportés 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci ne créent pas des courts circuits dans l insertion La liai...

Page 6: ...ed below to understand how to configure this parameter Pour utiliser gâches élec triques en courant alternatif un transformateur optionnel est nécessaire TR que doit être choisi opportunément dans les limites l absorption de la gâches Les contacts du relais intérieur permettent une absorption maximale de 24V AC ou CC 3A Pour la liai son du transformateur sup plémentaire faire référence au schéma r...

Page 7: ...ces transil must be connected as close as possible to the loads ideally across the terminals IMPORTANT Conformément à la Directive Européenne sur la Compati bilité Electromagnétique et pour augmenter la fiabilité du produit il faut connecter un dispositif de suppression des dérangements quand on commande une charge in ductive par exemple une gâches électrique SE Les suppresseurs transil doivent êt...

Page 8: ... chiamata di piano Utilizzare il connettore in do tazione al monitor per effet tuare il collegamento E possibile collegare un pul sante contatto pulito per la chiamata di piano ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommend...

Page 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Page 10: ...nda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica The monitor for second call must be purchased sepa rately Program this moni tor with code 8216 It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Le moniteur pour le deu xième appel est vendu sé parément Programmer ce moniteur avec le code 8216 Il est recommandé de ne pas connecter les born...

Page 11: ...re a questo moni tor il codice 8216 Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica The monitor for second call must be purchased sepa rately Program this moni tor with code 8216 It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Le moniteur pour le deu xième appel est vendu sé parément Programmer ce moniteur avec le code 8216 ...

Page 12: ...ll be activat ed and show the outside view The monitor will be on for about 30 sec On the right side of the screen some icons will be displayed These icons allow to save a MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre automa tiquement une image de l appelant après 3 secondes de la réc...

Page 13: ...se the icon to display a virtual keyboard and assign a name to each address Call Guard Unit if a monitor installed into the system has been set as GUARD UNIT it is possible to make a call to this one The GUARD UNIT monitor cannot receive calls from door station l extérieur accéder à la fe nêtre de réglage et fermer la conversation Pour raccrocher presser la touche ou Appel intercommunicant L optio...

Page 14: ...igurato come GUARD U NIT è possibile utilizzare questa icona per effettuare una chiamata a questo mo nitor Il monitor GUARD UNIT non squilla in caso di chiamata da posto esterno configura como GUARD UNIT puede utilizar este icono para hacer una llamada a este monitor La unidad de monitor GUARDIA no suena cuando una llamada es desde la unidad externa ...

Page 15: ...s or the icon to begin picture slideshow or video playback The option CALL REC ORD allows to view the call log Menu principal En modalité stand by tou cher l écran LCD dans un point quelconque le me nu sera visualisé avec la date et l heure courante Dans le cas où il n y a pas des autres commandes l écran s éteindra après quelques secondes En sélectionnant l option MONITEUR visuali sera le sous me...

Page 16: ...e calls By the option DATE TIME it is possi ble to set the date and time values according to the right values la lecture de clips vidéo L option HISTORIQUE D APPELS permet d accéder au registre des appels reçus Les appels sans réponse sont identifiés par une flèche rouge Sélectionner l appel et ensuite l icône pour visualiser l image enregistrée liée à l évé nement Appuyez sur l icône NE PAS DERAN...

Page 17: ...ration interface Using the codes on the following table it is possi ble to enable disable the functions described After pour la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE per met de régler la langue de système entre Italien An glais Français et Espa gnol L option PLUS il per met d assigner un nom personnalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR...

Page 18: ... de la commande reçue Cliquer sur l icône affi ché les informations rela tives à la capacité de la mémoire interne pour les images et la mémoire SD pour les clips vidéo Dans le même fenêtre montre également la fonc tion de copie d images depuis la mémoire interne vers la carte mémoire SD et la fonction de for mater la carte SD même Usando los códigos que se indican en la siguiente tabla se puede p...

Page 19: ...ensions Dimensiones 125x225x23mm Camera SEC 2 Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CCD sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 420 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy die cast Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección de ll...

Page 20: ...odo seguro Confirmar la correcta configuración de los dip switch de la cámara compruebe que la dirección del monitor es de 00 00 L immagine è troppo chiara o troppo scura The picture displayed is too dark or too bright L image est trop clair ou trop sombre La imagen está demasiado clara o oscura Regolare la luminosità dell immagine dal menù OSD Adjust picture brightness on OSD menu Régler la lumin...

Reviews: