ACI Farfisa SEE EASY 1SEK Manual Download Page 20

                                  Mi2504            

– 20 –

 

 

 

GUIDA ALLA RISOLUZIO-
NE DI PROBLEMI 

 

TROUBLESHOOTING

 

 

RÉSOLUTION DE PRO-
BLÈMES 

 

RESOLUCIÓN DE PRO-
BLEMAS

 

 

Problema 

Problem

  

Problème 

Problema

 

Possibile soluzione 

Possibile solution  

Solution possibile 

Posible solución 

Il monitor non si accende 

No power on 

Le moniteur ne s'allume pas 
El monitor no se pone en marcha 

Verificare che tutti i dispositivi siano correttamente alimentati 

Check if all the devices are rightly supplied from power 

Vérifier que tous les dispositifs soient alimentés correctement 

Averiguar que todos los aparatos sean alimentados correctamente

 

I tasti del monitor non funzionano corretta-
mente 

Soft touch button don not work properly 

 

Les tactiles del moniteur ne fonctionnent 
pas correctement 

Las tactiles del monitor no funcionan 
correctamente 

Verificare posizionamento dei dip-switch e dei jumper, specialmente 
quelli relativi alla terminazione. 

Check dip-switches and jumper setting on camera and on monitor, 
specially those related to termination. 

Vérifier le reglage correct des dip-switches et des jumper, spécialement 
le relatifs à la terminaison. 

Averiguar la programmacion correcta de los dip-switches y de los 
jumper, especialmente aquellos relativos a la terminación. 

Il monitor si accende, ma non compare al-
cuna immagine durante la chiamata. 

The monitor powers on, but no picture dis-
played during call 
 

L'écran s'allume, mais aucune image ne 
aparisse pas au cour de l'appel 
 

El monitor se enciende, pero no aparece 
ninguna imagen durante la llamada 

Verificare che i cavi tra posto esterno e monitor siano collegati corret-
tamente ed in modo sicuro. Verificare la corretta configurazione dei dip-
switches sulla telecamera, verificare che l'indirizzo del monitor sia su 
00.00.  

Check cables and connection between external station and monitor. 
Check camera dip-switches setting and monitor address is 00.00. 

Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran-
chés correctement et de manière sûre. Vérifier la configuration correcte 
des dip-switches sur la caméra, vérifiez que l'adresse de l'écran est de 
00.00.  

Averiguar que los cables entre puesto exterior y monitor sean 
conectados correctamente y de modo seguro. Confirmar la correcta 
configuración de los dip-switch de la cámara, compruebe que la 
dirección del monitor es de 00.00.

 

L’immagine è troppo chiara o troppo scura 

The picture displayed is too dark or too 
bright 

L'image est trop clair ou trop sombre 

La imagen está demasiado clara o oscura 

Regolare la luminosità dell’immagine dal menù OSD. 

Adjust picture brightness on OSD menu. 

Régler la luminosité de l'image du menù OSD. 

Ajuste la luminosidad de la imagen en el menú OSD.

 

Il volume di chiamata è troppo basso 

The chime sound volume is too low 

Le volume d'appel est trop bas 

El volumen de llamada es demasiado bajo 

Regolare il volume della chiamata dal menu Ring Volume. 

Adjust sound volume on Ring Volume menu. 

Régler le volume de l'appel du menu Sonore Ring Volume. 

Ajuste del volumen de la llamada en el menu Ring Volume. 

Il livello audio del microfono o 
dell’altoparlante sono troppo bassi 

Microphone and loudspeaker’s volume is 
too low 

Le niveau sonore du microphone ou du 
haut-parleur sont trop bas 

El nivel audio del micrófono o el altavoz son 
demasiado bajos

 

Regolare i trimmer audio presenti sul posto esterno (effettuare piccole 
correzioni e riprovare). 

Adjust audio trimmers on external door station (just make small ad-
justment and try again). 

Régler les trimmer présents sonores sur le poste extérieure (effectuer 
petites corrections et réessayer). 

Ajustar los trimmers audios presentes sobre el puesto exterior (efec-
tuar pequeñas correcciones y comprobar). 

                                            

Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.  

Dispose of the device according to environmental regulations. 

Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles de la tutelle du milieu. 

Eliminar el aparato según las normas de la tutela del entorno. 

 

ACI srl Farfisa Intercoms 
Via E. Vanoni, 3 • 60027  
Osimo (AN) • Italy 
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) 
Fax: +39 071 7202037 
e-mail: [email protected]  
www.acifarfisa.it

 

La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu-
strati. 

ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.

 

La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.  

ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos 
ilustrados en este manual.

 

 

 

 

Summary of Contents for SEE EASY 1SEK

Page 1: ...a di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Il kit contiene un solo monitor il monitor per la seconda chiamata deve essere acquistato separatamente Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale Check the box and make sure you have all of the part listed above otherwis...

Page 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Page 3: ...raccrochement du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches 10 Puntos inferiores por enganche soporte 11 Soporte mural 1 Lente ...

Page 4: ...503 Posizionare la staffa in modo che i fili di cablaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collega menti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamen te in modo che le linguette della staffa entrino nelle apposite sedi presenti nella parte posteriore del monitor Fix the wall mounting bracket in the best place by using 3 screws and plugs Af...

Page 5: ... jumper must be in 1 2 po sition The value of Unlock Mode parameter on the monitor must be left on 0 MODE D INSTALLATION 1 Brancher le moniteur à la caméra en suivant les sché mas de suite reportés 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci ne créent pas des courts circuits dans l insertion La liai...

Page 6: ...ed below to understand how to configure this parameter Pour utiliser gâches élec triques en courant alternatif un transformateur optionnel est nécessaire TR que doit être choisi opportunément dans les limites l absorption de la gâches Les contacts du relais intérieur permettent une absorption maximale de 24V AC ou CC 3A Pour la liai son du transformateur sup plémentaire faire référence au schéma r...

Page 7: ...ces transil must be connected as close as possible to the loads ideally across the terminals IMPORTANT Conformément à la Directive Européenne sur la Compati bilité Electromagnétique et pour augmenter la fiabilité du produit il faut connecter un dispositif de suppression des dérangements quand on commande une charge in ductive par exemple une gâches électrique SE Les suppresseurs transil doivent êt...

Page 8: ... chiamata di piano Utilizzare il connettore in do tazione al monitor per effet tuare il collegamento E possibile collegare un pul sante contatto pulito per la chiamata di piano ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommend...

Page 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Page 10: ...nda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica The monitor for second call must be purchased sepa rately Program this moni tor with code 8216 It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Le moniteur pour le deu xième appel est vendu sé parément Programmer ce moniteur avec le code 8216 Il est recommandé de ne pas connecter les born...

Page 11: ...re a questo moni tor il codice 8216 Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica The monitor for second call must be purchased sepa rately Program this moni tor with code 8216 It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Le moniteur pour le deu xième appel est vendu sé parément Programmer ce moniteur avec le code 8216 ...

Page 12: ...ll be activat ed and show the outside view The monitor will be on for about 30 sec On the right side of the screen some icons will be displayed These icons allow to save a MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre automa tiquement une image de l appelant après 3 secondes de la réc...

Page 13: ...se the icon to display a virtual keyboard and assign a name to each address Call Guard Unit if a monitor installed into the system has been set as GUARD UNIT it is possible to make a call to this one The GUARD UNIT monitor cannot receive calls from door station l extérieur accéder à la fe nêtre de réglage et fermer la conversation Pour raccrocher presser la touche ou Appel intercommunicant L optio...

Page 14: ...igurato come GUARD U NIT è possibile utilizzare questa icona per effettuare una chiamata a questo mo nitor Il monitor GUARD UNIT non squilla in caso di chiamata da posto esterno configura como GUARD UNIT puede utilizar este icono para hacer una llamada a este monitor La unidad de monitor GUARDIA no suena cuando una llamada es desde la unidad externa ...

Page 15: ...s or the icon to begin picture slideshow or video playback The option CALL REC ORD allows to view the call log Menu principal En modalité stand by tou cher l écran LCD dans un point quelconque le me nu sera visualisé avec la date et l heure courante Dans le cas où il n y a pas des autres commandes l écran s éteindra après quelques secondes En sélectionnant l option MONITEUR visuali sera le sous me...

Page 16: ...e calls By the option DATE TIME it is possi ble to set the date and time values according to the right values la lecture de clips vidéo L option HISTORIQUE D APPELS permet d accéder au registre des appels reçus Les appels sans réponse sont identifiés par une flèche rouge Sélectionner l appel et ensuite l icône pour visualiser l image enregistrée liée à l évé nement Appuyez sur l icône NE PAS DERAN...

Page 17: ...ration interface Using the codes on the following table it is possi ble to enable disable the functions described After pour la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE per met de régler la langue de système entre Italien An glais Français et Espa gnol L option PLUS il per met d assigner un nom personnalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR...

Page 18: ... de la commande reçue Cliquer sur l icône affi ché les informations rela tives à la capacité de la mémoire interne pour les images et la mémoire SD pour les clips vidéo Dans le même fenêtre montre également la fonc tion de copie d images depuis la mémoire interne vers la carte mémoire SD et la fonction de for mater la carte SD même Usando los códigos que se indican en la siguiente tabla se puede p...

Page 19: ...ensions Dimensiones 125x225x23mm Camera SEC 2 Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CCD sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 420 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy die cast Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección de ll...

Page 20: ...odo seguro Confirmar la correcta configuración de los dip switch de la cámara compruebe que la dirección del monitor es de 00 00 L immagine è troppo chiara o troppo scura The picture displayed is too dark or too bright L image est trop clair ou trop sombre La imagen está demasiado clara o oscura Regolare la luminosità dell immagine dal menù OSD Adjust picture brightness on OSD menu Régler la lumin...

Reviews: