
37
11 - MANUTENZIONE ORDINARIA
11 - ROUTINE MAINTENANCE
Nel caso di filtro G4 COARSE 55% (standard), per la pulizia
utilizzare un aspirapolvere o lavare con detergente comune in
acqua tiepida, lasciando asciugare in modo accurato; sostituire
il filtro dopo non oltre 3 cicli di pulizia dello stesso.Nel caso
di filtro compatto F7CF ePM1 70%, sostituire direttamente il
filtro quando intasato, imbustarlo opportunamente e portarlo
in appositi centri di raccolta, per il successivo incenerimento.
Ricordarsi sempre di rimontare e bloccare il filtro prima del
successivo riavviamento dell’unità.
For G4 COARSE 55% (standard) filter, clean with a vacuum
cleaner or wash with common detergent and warm water, then,
dry carefully; replace the filter after no more than 3 cleaning
cycles.For F7CF ePM1 70% filter, don’t clean and replace it
when dirty, bag it properly and bring it to the special collection
center, for the next incineration. Always remember to mount and
lock the filter before the next unit switch on.
RECUPERATORE STATICO
In occasione dello smontaggio dei filtri per la verifica del loro
stato, controllare che le piastre del recuperatore statico siano
libere da impurità e che tutto il pacco di scambio si presenti
pulito.
CROSSFLOW HEAT RECOVERY
At filter checking, verify that all aluminium plates are clean.
11.3 CONTROLLI CON CADENZA SEMESTRALE
11.3 SEMIANNUAL CHECKS
VENTILATORI
Accedendo dai pannelli asportabili inferiori, verificare che giranti
e coclee risultino perfettamente pulite. La girante deve ruotare
liberamente e senza attriti o rumori e le connessioni elettriche
devono risultare integre e ben serrate.
FANS
They can be checked by the lower removable panels; check
that impellers and casings are fully clean. Impellers shall be free
to run without any vibration or noise and electrical connections
shall be intact and well tightened.
CIRCUITO FRIGORIFERO
Controllare visivamente il circuito frigorifero accedendo dal
relativo pannello asportabile laterale, verificando lo stato di
pulizia dei componenti e della sezione di contenimento;
eventuali macchie d’olio possono essere sintomo di perdite
(vedere Manutenzione Straordinaria). Accertarsi che tutte le
connessioni elettriche siano integre e ben serrate.
HEAT PUMP SYSTEM
Visually check the heat pump components by side removable
panel, checking the cleaning condition of them and their
containment walls; possible oil stains can be a symptom of
leakage (see Unscheduled Maintenance). Make sure that all
electrical connections are intact and well tightened.
RACCOLTA E SCARICO DELLA CONDENSA
Accedendo dagli sportelli amovibili inferiori, verificare che le
vasche di raccolta del condensato siano vuote e libere da
impurità. Nel caso in cui, a ventilatori spenti, la vasca presenti
ancora un certo contenuto d’acqua, è probabile che il relativo
sifone sia inadeguato se non addirittura assente.
DRAIN TRAYS
They can be checked by the lower removable panels; check
that drain trays are empty and clean. At fans not running, in
presence of water in the drain tray, it’s possible that its syphon
is not well sized or even missing.
SISTEMA BIOXIGEN (SE PRESENTE)
Seguendo la figura 10, svitare le viti di fissaggio (vedere frecce
fig. 10A) della scatola dei condensatori, e sfilare il gruppo
completo dal canale, e svitare delicatamente ciascun
condensatore per sfilarne la retina esterna.
BIOXIGEN SYSTEM (IF PRESENT)
Following figure 10, unscrew the fastening screws (see arrows, pict
10A) of the capacitor box, and remove the complete assembly from
the duct, and gently unscrew each capacitor to remove the external
net.
fig. 10
fig.10A
pag.38 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione -
Installation, Use and Maintenance Manual
Summary of Contents for CFR HP 35
Page 43: ...43...