background image

 

L20PH

  ADVARSLER -

  sikkerhedsforanstaltninger

 

  1.  

Løfteren må kun anvendes på plant, fast og 

bæredygtigt underlag. Der skal være frit rundt om 

løfter og køretøj med mindst 0,5 m til siderne og 

mindst 1 m ved enderne.

 

2.  

Manøvreboksen skal placeres med fuldt overblik 

mindst 1 m fra løfteren.

 

3.  

Undgå overbelastning. Overbelastning kan 

forårsage, at løfteren beskadiges eller svigter.

 

4.  

Svingarmene skal være låst med mindst 0,85 m 

mellem løftesadlerne i køretøjets længderetning.

 

5.  

Løft kun på løftepunkter som foreskrevet af 

fabrikanten, således at køretøjet ikke kan skride.

 

6.  

Sænk altid løfteren til nærmeste sikkerhedsstop, 

inden der arbejdes på køretøjet.

 

7.  

Ingen må opholde sig på eller under et køretøj, 

når løfteren betjenes. Højst een person må dog 

opholde sig i køretøjet, hvis døre og vinduer 

holdes lukkede.

 

8. 

Maksimalt tilladeligt lufttryk er 12 bar.

Montering

  1.  

Inden ibrugtagning skal T-forskruningens (30) 

lynfitting skubbes på plads på det afproppede rør 

på undersiden af manøvreboksen.

 

2.  

Løfteren skal placeres på plant, fast og 

bæredygtigt underlag. Der skal være frit rundt 

om løfter og køretøj med mindst 0,5 m til siderne 

og mindst 1 m ved enderne. Hvis løfteren skal 

benyttes stationært, kan den boltes fast i gulvet, 

og slangerne eventuelt støbes ned i gulvet.

 

3.  

Manøvreboks og løfter forbindes med hydraulik- 

og luftslanger. Boksen skal placeres med fuldt 

overblik mindst 1 m fra løfteren, samt således at 

kørsel over slangerne undgåes.

 

4.  

Luft (max 12 bar) tilsluttes forskruning (24) med ¼” 

rørgevind.

Betjening

Manøvreboksen må kun betjenes i normal liggende 

position eller stående på enden. Betjening i andre 

positioner kan forårsage oliespild fra betjenings-

ventilen (12).

Løft: 

Betjeningspedalens højre side trædes ned.

Sænkning til arbejdsstilling: Pedalens venstre side 

trædes halvt ned, indtil sikkerhedsstoppet er i indgreb.

Sænkning:

 

1.   

Løft indtil sikkerhedsstoppet ikke længere er i 

indgreb.

2.   

Træd pedalens venstre side helt ned. Når pedalen 

slippes, vil sikkerhedsstoppet automatisk falde på 

plads.

Transport: 

Autoløfter og manøvreboks flyttes nemt 

med kørevognen (ekstraudstyr). Manøvreboksen 

anbringes ovenpå løfteren.

Vedligeholdelse

Fugtig luft vil på lang sigt ødelægge luftmotoren. Det 

anbefales at anvende fast luftsmøreapparat og vand-

udskiller på kompressoren. Det forlænger pumpens 

levetid og forebygger driftsforstyrrelser.

Dagligt

 kontrolleres, at sikkerhedsstoppet virker 

tilfredsstillende. Slangerne kontrolleres for revner 

og andre skader. Hvis der ikke er fastmonteret 

vandudskiller og smøreapparat, sprøjtes ca. 1 cm³ olie 

ind i forskruningen (24), og pumpen aktiveres for at 

fordele olien i luftmotoren.

Månedligt

 smøres alle smørenipler med fedt.  

Løftesadlernes skruespindler, sikkerhedsstoppets 

hængsel og andre bevægelige dele smøres.

Årligt

 kontrolleres autoløfteren fuldstændigt med 

særlig vægt på det sikkerhedsmæssige udstyr: 

Slangernes tilstand, sikkerhedsstoppets funktion, 

løftesadlernes skruespindler og bærearmenes 

låsemekanisme.

Oliestand i tanken kontrolleres ved oliespild. Korrekt 

oliestand er op til påfyldningsskruen (21) med 

manøvreboksen i liggende arbejdsstilling og liften 

nede.

Oliemængde:

 3¼ l.

Enhver god hydraulikolie med en viskositet på ISO VG 

15 kan anvendes.                         

Brug aldrig bremsevæske.

Fejlsøgning

1.   

Autoløfteren kan ikke løfte helt i top, og pumpen 

fortsætter med at køre: Efterfyld med olie. Se under 

”Vedligeholdelse”.

2.   

Luftmotoren kører langsomt: Luftforsyningen er 

utilstrækkelig (500 l/min) eller manøvreboksens 

luftfilter (26) er tilstoppet og må renses eller 

udskiftes.

Destruktion

Når autoløfteren efter endt brug skal destrueres, skal 

olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde.

DK

DK - Transport af løfter med kørevogn

GB - Transport of auto lift with trolley

Summary of Contents for L20PH

Page 1: ...borg Danmark Tel 45 8662 2166 Fax 45 8662 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Lufthydraulisk Autoløfter User s guide Air hydraulic Auto Lift Betriebsanleitung Lufthydraulische Hebebühne DK GB D L20PH Capacity 2 000 kg DK D GB F ...

Page 2: ...lling Pedalens venstre side trædes halvt ned indtil sikkerhedsstoppet er i indgreb Sænkning 1 Løft indtil sikkerhedsstoppet ikke længere er i indgreb 2 Træd pedalens venstre side helt ned Når pedalen slippes vil sikkerhedsstoppet automatisk falde på plads Transport Autoløfter og manøvreboks flyttes nemt med kørevognen ekstraudstyr Manøvreboksen anbringes ovenpå løfteren Vedligeholdelse Fugtig luft...

Page 3: ... side of the control pedal Lowering to work position Press half down the left side of the control pedal until the safety catch is locked Lowering 1 Lift until the safety catch is no longer locked 2 Press down the left side of the control pedal Let the pedal go and the safety catch will automatically lock Transport It is easy to transport the lift and the control box by the trolley optional Place t...

Page 4: ...linke Seite des Fußhebels halb niedertreten bis der Sperrhaken im Eingriff steht Senken 1 Heben bis der Sperrhaken nicht länger im Eingriff steht 2 Die linke Seite des Fußhebels niedertreten Ohne Betä tigung des Fußhebels wird der Sperrhaken automatisch auf Platz fallen Transport Die Hebebühne und die Steuerbox werden leicht mit dem Fahrwagen TR Zubehör transportiert Die Steuer box auf der Bühne a...

Page 5: ...Descendre en position de travail Appuyer legère ment sur le côté gauche de la pédale jusqu à ce que l arrêt de sûreté s enclenche Descente 1 Lever pour déclencher l arrêt de sûreté 2 Appuyer à fond le côté gauche de la pédale Relacher la pédale et l arrêt de sûreté s enclenche automatiquement Transport Le transport du pont élévateur et de l unité de contrôle se fait facilement avec le chariot acce...

Page 6: ...L20PH ...

Page 7: ...55 010 00 6 Aksel for parallelstang Shaft for steering rod Achse für Führungsstange 11 55 011 00 1 Aksel for cylinderramme Shaft for cylinder frame Achse für Zylinderrahmen 12 55 013 00 4 Låsetap Dowel Dübel 13 55 014 00 4 Låsebeslag Lock fitting Schloβbeslag 14 55 015 00 1 Palløfter Ratchet lifting device Sperrhaken Hebel 15 43 100 00 1 Luftcylinder Air cylinder Luftzylinder 16 90 785 00 1 Luftsl...

Page 8: ...90 727 30 90 728 42 ...

Page 9: ... 292 00 2 Kugle Ø6 5 Ball Ø6 5 Kuegl Ø6 5 14 02 425 00 1 Fitting Fitting Fitting 15 02 483 00 1 Prop Plug Pfropfen 16 02 503 00 1 Overtryksventil Pressure control valve ûberdruckventil 17 02 511 00 1 Filter Filter Filter 18 02 584 00 1 Prop Plug Pfropfen 19 02 743 00 2 Al skive AI Disc AI Scheibe 20 02 753 00 1 Fjeder Spring Feder 21 02 831 00 1 Al skive AI Disc AI Scheibe 22 02 931 00 1 Seegerrin...

Page 10: ...01 000 00 1 O ring O ring O ring 15 02 064 00 2 Fjeder Spring Feder 16 02 281 00 4 Skrue Screw Schraube 17 02 306 00 2 Skrue Screw Schraube 18 02 309 00 4 Skrue Screw Schraube 19 02 310 00 3 Skrue Screw Schraube 20 02 439 00 2 Fitting Gland Verschraubung 21 02 470 00 1 Påfyldningsskrue Filling plug Füllschraube 22 02 493 00 4 Fitting Gland Verschraubung 23 02 498 00 1 Fitting Gland Verschraubung 2...

Page 11: ...nder nut Zylindermutter 16 90 002 00 1 Cylinder Cylinder Zylinder 17 90 003 00 1 Stempel Piston Kolben 18 90 004 00 1 Stempelstok Piston rod Kolbenstange 19 90 005 00 1 Beskytterør Protection tube Schutzrohr 09 035 10 Pakningssæt Repair kit Dichtungssatz DK De med mærkede dele leveres i komplet pakningssæt Anvend altid originale reservedele Angiv venligst altid model og reservedels nummer Alle hov...

Page 12: ...plet Air cylinder complete Luft zylinder komplett 1 43 101 00 1 Cylinder Cylinder Zylinder 2 43 102 00 1 Stempel Piston Kolben 3 43 103 00 1 Dæksel Cover Deckel 4 01 037 00 1 O ring O ring O ring 5 01 045 00 1 O ring O ring O ring 6 02 465 00 1 Seegerring Circlip Seegerring DK GB D L20PH ...

Page 13: ...l 3 43 004 00 1 Ventil Valve Ventil 4 42 001 00 1 Ventiloverpart Valve upper part Ventiloberteil 5 42 004 00 1 Ventilspindel Valve stem Ventilspindel 6 42 006 00 1 Ventilglider Valve guide Ventilschieber 7 01 057 00 2 O ring O ring O ring 8 01 058 00 1 O ring O ring O ring 9 02 064 00 2 Fjeder Spring Feder 10 02 277 00 1 Stift Pin Stift 11 02 324 00 4 Skrue Screw Schraube 12 02 531 00 1 Stopskrue ...

Page 14: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D ...

Page 15: ... No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 56 010 00 Kørevogn komplet Trolley complete Fahrwagen komplett 1 56 011 00 1 Kørevogn Trolley Fahrwagen 2 02 203 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 3 02 359 00 2 Hjul Wheel Rad 4 02 374 00 2 Prop Plug Pfropfen 5 02 527 00 1 Plastdup Plast plug Plastpfropfen L20PH ...

Page 16: ...tsprechenden Rechtserlaß zur Umsetzung der Richtlinie ins nationale Recht Pont Élèvateur Hydropneumatique L20PH sont conformes aux dispositions de la Directive Machi ne 2006 42 EC et EN1493 et aux législations nationa les la transposant Lufthydraulisk Autoløfter L20PH er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser Direktiv 2006 42 EC og EN1493 med ændring og er i overensstemmelse med an...

Reviews: