background image

11

12

the head against further impacts. In the event of an impact or blow, even if there is no 

 

visible damage, the helmet should be replaced with a new one and the old one destroyed.

•   The helmet can be damaged by contact with common substances (for example, certain 

solvents (like ammonia), cleaners, bleach, paints, petroleum products or abrasives), and 

this damage may not be visible to the user. Do not use this helmet if it has been exposed 

to such substances.

•   Horses are inherently unpredictable and can act in a sudden and dangerous way, 

 

especially when frightened or hurt. Always remember, that you are riding an animal that 

has its own reactions to its surroundings, even if the horse is well trained. Always stay 

alert and be prepared to respond quickly.

•   Riding helmets should be treated with care and not exposed to extreme heat.
•   Horseback riding helmets that meet proper safety standards are necessary, not only whi

-

le riding, but during any activity involving horses (including walking or feeding horses). 

•   Always stay focused and alert during your activity with horses, even if you are not riding. 

Do not ride a horse when you are tired, taking medications, or under the influence of 

alcohol. 

•   Smoking, filming, smartphone use, or any other distraction of any kind while riding or 

engaging with horses may lead to serious injury and should always be refrained from 

while riding or engaging in close proximity with horses. 

•   Horses should only be handled or ridden by competent and responsible persons or 

by persons under the direct and visual control of a competent and responsible adult 

person. Amateurs should ride on open, flat terrain or in monitored riding arenas. 

Jumps and stunts require a higher level of riding skill and should not be attempted by 

beginners. Do not attempt jumps or stunts without adult supervision. When trail riding, 

do not go off trail and heed all warning signs. 

•   Horses can kill or severely injure you by kicking. For this reason, you should never stand 

or walk behind a horse. 

•   Parts of the helmet can become detached through misuse. Detached parts can be swal

-

lowed by riders and may lead to suffocation.

•   The riding helmet must not be used outside its intended function. You should 

not

 sit on 

it, stand on it or use it as a means of transportation. 

•   Attaching foreign objects such as cameras or lamps to the helmet significantly reduces 

the protection provided by the helmet and can lead to dangerous rider distractions, and 

as such ABUS strongly recommends against attaching any objects to the helmet. 

•   The vizor of the helmet is hard and narrow, if the helmet falls on objects or parts of the 

body, the vizor may cause injury or damage.

•   If the helmet is broken, do not repair the helmet yourself. 

•   The riding helmet is 

not

 bulletproof.

•   When dropped from significant heights, the helmet may cause serious or even fatal 

injury or significant damage, and as such all users should refrain from dropping the 

helmet any height onto a person or object. 

Important: 

Riding helmets must be replaced after an accident, regardless of the severity 

of such accident. Even if no external damage is visible, the helmet may have fine hairline 

cracks - these reduce the protective effect considerably during the next fall.

•   For the same reason you should not buy a used helmet because there is a risk that 

damage will not be detected.

ABUS recommends that a helmet should be replaced after 5 years in use and 8 years up 

from production.

WARNING:

 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING. This product contains chemicals known to 

the State of California to cause cancer and birth defect or other reproduction harm - 

 

www.P65Warnings.ca.gov

Félicitations pour votre achat d‘un casque d‘équitation de qualité du spécialiste de la 

sécurité ABUS, fabriqué et certifié strictement selon les normes de sécurité en vigueur.

•  Lisez et suivez ces consignes de sécurité. Leur non-respect peut conduire à un incendie 

 

    et/ou des dommages matériels et corporels !
•  Gardez le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : Risque d’asphyxie !
•    ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que ce casque est un équipe

-

ment de protection individuelle (EPI) de catégorie II et qu‘il est conforme au règlement 

UE 2016/425. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à 

l‘adresse Internet suivante : docs.abus.com

•    Ce casque est conforme à la norme EN 1384:2017 + VG1 01.040 (2014-12) - Norme relative 

aux casques d‘équitation.

•    Ce casque a été certifié par Telefication B.V., Wilmersdorf 50, 7327 AC Apeldoorn,

 

The Netherlands. Notified Body No. 0560.

•    Le logo SEI signifie que ce casque a été fabriqué sous le contrôle du Safety Equipment 

Institute, USA (ASTM F 1163-15).

Attention: Même les casques testés conformément aux directives et aux normes ne 

garantissent pas l‘indestructibilité et l‘exclusion des blessures ou de la mort.
Le casque est conçu pour absorber une partie de la force d‘impact en cas de choc en 

détruisant partiellement la coque du casque ou le rembourrage de protection, ou 

les deux. Il a été conçu pour réduire les risques de blessures. Bien que les casques 

réduisent la probabilité de blessures, ils ne peuvent pas les empêcher dans certaines 

circonstances. En particulier, les casques ne sont pas conçus pour protéger la tête en cas 

d‘écrasement par un cheval.

Pour une protection maximale, les instructions suivantes doivent impérativement être 

respectées :

1. Utilisation

Ce casque a été conçu exclusivement pour l‘équitation et est recommandé comme équipe

-

ment de protection essentiel uniquement pour les activités suivantes (Fig. A).
Ce casque ne convient pas aux activités suivantes (Fig. B).

Attention : Les enfants doivent retirer leur casque de sécurité avant de pénétrer dans 

une aire de jeux pour enfants ! Ce casque ne doit pas être utilisé par les enfants pour 

l‘escalade ou d‘autres activités où il existe un risque de strangulation/pendaison si 

l‘enfant s‘emmêle avec le casque.

Summary of Contents for Pikeur AIRLUXE

Page 1: ... reguleerimissüsteem Система за регулиране на височината Sustav za podešavanje podesive visine Σύστημα ρύθμισης ύψους Córas coigeartaithe airde Augstuma regulēšanas sistēma Reguliuojamo aukščio nustatymo sistema Sistema għall aġġustament tal għoli aġġustabbli Sistem de reglare a înălţimii Sistem za nastavitev višine 2 1 Instruction manual 54 56 Инструкции за употреба 60 62 Upute za upotrebu 57 59 ...

Page 2: ... er richtig passt Probieren Sie deshalb verschiedene Größen aus und wählen die bei der der Helm fest und komfortabel auf dem Kopf sitzt Abb C Wählen Sie bei Kindern niemals einen zu großen Helm mit dem Gedanken dass sie hineinwachsen werden 3 Einstellung des Kopfrings ABUS Schutzhelme sind meistens in zwei Schalengrößen erhältlich Die Anpassung des Helmes auf die individuelle Kopfgröße kann je nac...

Page 3: ...ration of Conformity Hereby ABUS August Bremicker Söhne KG declares that the personal protective equipment PPE helmet is in compliance with the Regulation 2016 425 on personal protective equipment as brought into UK law The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address docs abus com This helmet conforms to the EN 1384 2017 VG 1 01 040 2014 12 norm for...

Page 4: ...as it will reduce its protective effect Do not apply stickers or paint to the helmet as this can be damaging to the materials Do not remodel modify or misuse the helmet Any non observance of the instructions for use as well as modifications and improper use of the helmet may lead to exclusion of liability Store the helmet in a cool dry and protected place To protect the helmet from damage transpor...

Page 5: ...le helmets reduce the likelihood of injury in certain circumstances injury cannot prevented In particular helmets are not designed to protect the head in the event that a horse is out of control and walks on top of its rider To improve protection please observe the following guidelines 1 Intended usage This helmet is intended solely for equestrian sports However even these activities are inherentl...

Page 6: ...e flammable Do not allow the webbing to catch fire Avoid contact with melted nylon 5 Proper maintenance and care Before each use the helmet including its fit and condition must be checked Regularly check the helmet for signs of damage Do not alter the specification of this helmet as it will reduce its protective effect Do not modify or use the helmet for any purpose other than as intended Do not a...

Page 7: ...significant damage and as such all users should refrain from dropping the helmet any height onto a person or object Important Riding helmets must be replaced after an accident regardless of the severity of such accident Even if no external damage is visible the helmet may have fine hairline cracks these reduce the protective effect considerably during the next fall For the same reason you should n...

Page 8: ...tretien appropriés Avant chaque utilisation le casque et son cerclage doivent être vérifiés Le casque doit être vérifié à intervalles réguliers pour détecter les défauts visibles Veuillez ne jamais modifier le casque ou retirer des pièces d origine car cela réduit l effet protecteur du casque Ne peignez pas et ne collez rien sur le casque car les ingrédients nocifs pourraient réduire la stabilité ...

Page 9: ... dat deze goed past Probeer daarom verschillende maten uit en kies de maat waarbij de helm stevig en comfortabel op het hoofd zit afb C Kies bij kinderen nooit een helm die te groot is met de bedoeling dat deze op de groei wordt gekocht 3 Instellen van de hoofdring ABUS veiligheidshelmen zijn meestal verkrijgbaar in twee schaalmaten De helm kan afhankelijk van het type aan de individuele grootte v...

Page 10: ...ompleto de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet docs abus com Este casco cumple con la norma EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 Norma para cascos de hípica Este casco ha sido certificado por Telefication B V Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Países Bajos Organismo certificado n º 0560 El logo SEI significa que este casco ha sido fabricado bajo el contr...

Page 11: ...en la cabeza mientras se monta a caballo Para garantizar que el casco se mantenga en su posición durante su uso el sistema de retención debe ajustarse de forma que el movimiento del casco en la cabeza sea mínimo tanto de delante a atrás como de lado a lado Antes de guardar el casco deslice el sistema de ajuste a su posición inicial para que no se aplique ninguna presión que pueda causar daños en e...

Page 12: ... a visão A testa deve ser protegida Por conseguinte o capacete não deve ser empurrado demasiado para trás da cabeça O capacete encontra se devidamente ajustado quando se ajusta horizontalmente na cabeça O ajuste correto do capacete é um pré requisito para que este desempenhe a função de proteção Assim experimente tamanhos diferentes e escolha o capacete que se ajusta firme e confortavelmente na ca...

Page 13: ... di imballaggio lontano dalla portata dei bambini Pericolo di soffocamento ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che questo casco è un dispositivo di protezione individuale DPI di categoria II ed è conforme al regolamento UE 2016 425 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet docs abus com Questo casco è conforme a EN 1384 2017 VG1 01 040 ...

Page 14: ...valli regolari che il casco non presenti difetti visibili Si prega di non modificare mai il casco o rimuovere le parti originali poiché questo riduce l effetto protettivo del casco Non dipingere o attaccare nulla sul casco poiché gli ingredienti nocivi potrebbero ridurre la stabilità e l effetto protettivo Non modificare cambiare o usare impropriamente il casco Qualsiasi mancata osservanza delle i...

Page 15: ...unktion er at den sidder korrekt Prøv derfor forskellige størrelser og vælg den størrelse hvor hjelmen sidder fast og behage ligt på hovedet fig C Vælg aldrig en hjelm der er for stor til børn med den tanke at de vokser så de kan passe den senere 3 Justering af hovedringen ABUS sikkerhedshjelme fås for det meste i to størrelser Hjelmen kan justeres til den individuelle hovedstørrelse afhængigt af ...

Page 16: ...e finns att läsa i sin helhet på docs abus com Hjälmen uppfyller kraven i EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 Standard för ridhjälmar Denna hjälm har certifierats av Telefication B V Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Nederländerna Anmält organ nummer 0560 SEI logotypen innebär att hjälmen har tillverkats under kontroll av Safety Equipment Institute USA ASTM F 1163 15 OBS Att hjälmarna har testats enlig...

Page 17: ...minska stabiliteten och försämra hjälmens skydd Gör inga modifieringar eller ändringar på hjälmen och använd den bara för sitt avsedda ändamål Vid underlåtenhet att följa bruksanvisningarna eller om hjälmen ändras eller används på ett felaktigt sätt kan det hända att tillverkarens ansvar utesluts Förvara hjälmen på en sval torr och skyddad plats För att skydda hjälmen från skador ska den transport...

Page 18: ...ngen for at hjelmen din kan fungere som beskyttelse er at den passer Derfor bør du prøve ulike størrelser og velge den hjelmen som sitter godt og komfortabelt på hodet fig V Ikke velg for stor hjelm til barn med den tanken at de skal vokse inn i den 3 Innstilling av hoderingen ABUS hjelmer er vanligvis tilgjengelige i to ulike skallstørrelser Avhengig av type hjelm f eks med følgende komfortable j...

Page 19: ...U vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa kokonaisuudessaan seuraavassa internet osoitteessa docs abus com Tämä kypärä vastaa standardia EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 ratsastuskypäröitä koskeva standardi Tämän kypärän on sertifioinut Telefication B V Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Alankomaat Ilmoitetun laitoksen numero 0560 SEI logo tarkoittaa että tämä kypärä on valmistettu Safety Equipmen...

Page 20: ... Älä maalaa tai liimaa kypärään mitään koska haitalliset ainesosat voivat heikentää kypärän vakautta ja suojavaikutusta Älä koskaan muokkaa muuta tai käytä kypärää väärin Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen muutokset ja kypärän epäasianmukainen käyttö voivat johtaa takuun raukeamiseen Säilytä kypärä viileässä kuivassa ja suojatussa paikassa Suojaa kypärää vaurioilta kuljettamalla sitä alkuperä...

Page 21: ...em koniecznym aby kask spełniał swoją funkcję ochronną jest jego prawidłowe dopasowanie Dlatego należy wypróbować różne rozmiary i wybrać taki w którym kask leży na głowie pewnie i wygodnie rys C Nigdy nie wybieraj kasku za dużego dla dzieci z myślą że dorosną do niego 3 Regulacja pierścienia głowy Kaski ochronne ABUS są dostępne głównie w dwóch rozmiarach skorupy Kask można dopasować do indywidua...

Page 22: ...icker Söhne KG tímto prohlašuje že tato přilba je osobní ochranný prostředek OOP kategorie II a odpovídá nařízení EU 2016 425 Úplné znění EU prohlášení o shodě je dostupné na následujících internetových stránkách docs abus com Tato přilba splňuje normu EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 norma pro jezdecké přilby Tato přilba byla certifikována společností Telefication B V Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldo...

Page 23: ...přilby Na přilbu nic nemalujte ani nelepte protože škodlivé přísady by mohly snížit stabilitu a ochranný účinek Nikdy přilbu nepřestavujte neměňte ani nepoužívejte k jinému než určenému účelu Jakékoli nedodržení návodu k použití jakož i úpravy a nesprávné používání přilby mohou vést k vyloučení odpovědnosti Přilbu skladujte na chladném suchém a chráněném místě Abyste chránili přilbu před poškození...

Page 24: ...okladom toho aby vaša prilba plnila ochrannú funkciu je aby vám dobre sedela Vyskúšajte si preto rôzne veľkosti a vyberte si takú aby vám prilba pevne a pohodlne sedela na hlave obr C Deťom nikdy nevyberajte prilbu ktorá im je príliš veľká s tým že do nej dorastú 3 Nastavenie hlavového pásu Ochranné prilby ABUS sú väčšinou dostupné v dvoch veľkostiach škrupín V závislosti od typu možno prilbu pris...

Page 25: ...tkező internetes címen érhető el docs abus com Ez a kobak megfelel az EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 Fejvédők kobakok lovas tevékenységekhez c szabványnak Ezt a kobakot a Telefication B V Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Hollandia tanúsította A bejelentett szervezet száma 0560 A SEI logó azt jelenti hogy ezt a kobakot a Safety Equipment Institute USA ellenőrzése alatt gyártották ASTM F 1163 15 Fi...

Page 26: ...ert a káros összetevők csökkenthetik a stabilitást és a védőhatást Soha ne módosítsa ne változtassa meg és ne használja a rendeltetésétől eltérő célra a kobakot A használati utasítás be nem tartása valamint a kobak módosítása és nem rendeltetésszerű használata a felelősség kizárásához vezethet A kobakot hűvös száraz és védett helyen tárolja A kobak sérülésektől való védelme érdekében a kobakot az ...

Page 27: ...alige selline mille puhul istub kiiver kindlalt ja mugavalt peas joonis C Ärge kunagi valige lastele liiga suurt kiivrit mõeldes et nad kasvavad sellesse sisse 3 Pearõnga reguleerimine ABUS kaitsekiivrid on enamasti saadaval kahes kesta suuruses Kiivrit saab reguleerida vastavalt individuaalsele peamõõdule sõltuvalt tüübist nt järgmiste väga mugavate reguleerimissüsteemidega Kiivrid võivad ratsuta...

Page 28: ...ocs abus com Тази каска отговаря на EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 Стандарт за каски за езда Тази каска е сертифицирана от Telefication B V Wilmersdorf 50 7327 AC Apeldoorn Нидерландия Номер на нотифицирания орган 0560 Логото SEI означава че тази каска е произведена под контрола на Института за безопасност на оборудването САЩ ASTM F 1163 15 Внимание Дори каските тествани в съответствие с директив...

Page 29: ...т Никога не модифицирайте не променяйте и не използвайте каската неправилно Всяко неспазване на инструкциите за употреба както и модификациите и неправилната употреба на каската могат да доведат до освобождаване от отговорност Съхранявайте каската на хладно сухо и защитено място За да предпазите каската от повреда я транспортирайте в оригиналната й опаковка или в еквивалентна опаковка Каската нико...

Page 30: ...κά στο πίσω μέρος του κεφαλιού Το κράνος είναι σωστά προσαρμοσμένο όταν κάθεται οριζόντια στο κεφάλι Προϋπόθεση για να επιτελέσει το κράνος σας την προστατευτική του λειτουργία είναι να εφαρμόζει σωστά Επομένως δοκιμάστε διάφορα μεγέθη και επιλέξτε εκείνο στο οποίο το κράνος κάθεται σταθερά και άνετα στο κεφάλι Εικ Γ Ποτέ μην επιλέγετε ένα κράνος που είναι πολύ μεγάλο για τα παιδιά με τη σκέψη ότι...

Page 31: ... trenutačno važećim sigurnosnim normama Pročitajte ove sigurnosne napomene i pridržavajte ih se Nepridržavanje može dovesti do ozljeda i materijalne štete Držite ambalažni materijal dalje od djece opasnost od gušenja ABUS August Bremicker Söhne KG izjavljuje da je ova kaciga osobna zaštitna oprema OZO kategorije II i da je sukladna s Uredbom EU 2016 425 Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostup...

Page 32: ...av mora biti podešen tako da se kaciga minimalno pomiče na glavi i naprijed natrag i s jedne na drugu stranu Prije skladištenja postavite sustav za podešavanje u prvotni položaj kako bi nosio opterećenje koje može uzrokovati oštećenje 4 Podešavanje pojaseva Pri prvom nošenju načelno treba podesiti pojaseve tako da se zategnuto i udobno sastaju ispod ušiju a pritom ne dodiruju uši U tome će vam pom...

Page 33: ... clogad feistithe i gceart nuair a shuífidh sé go cothrománach ar an gcloigeann An réamhriachtanas do do chlogad ionas go mbeidh feidhm chosanta aige ná go n oireann sé i gceart Ar an gcúis sin bain triail as méideanna éagsúla agus roghnaigh an ceann i gcás go suíonn an clogad go teann agus go compordach ar an gcloigeann Fíor C Ná roghnaigh clogad choíche atá rómhór do pháistí leis an smaoineamh g...

Page 34: ...iname įsigijus kokybišką saugos specialisto ABUS jojimo šalmą pagamintą ir sertifikuotą griežtai pagal šiuo metu galiojančius saugos standartus Perskaitykite šias saugos instrukcijas ir jų laikykitės Nesilaikymas gali sukelti sužalojimus ir žalą turtui Laikykite pakuotės medžiagą atokiau nuo vaikų kyla pavojus uždusti ABUS August Bremicker Söhne KG deklaruoja kad šis šalmas yra II kategorijos asme...

Page 35: ...ip nei pagal paskirtį Dėl bet kokio naudojimo instrukcijų nesilaikymo modifikacijų ir netinkamo šalmo naudojimo atsakomybės neprisiimama Šalmą laikykite vėsioje sausoje ir apsaugotoje vietoje Kad apsaugotumėte šalmą nuo pažeidimų gabenkite jį originalioje arba lygiavertėje pakuotėje Šalmo negalima laikyti aukštesnėje nei 60 C 147 F temperatūroje nes jis gali prarasti apsaugines savybes Nelaikykite...

Page 36: ...ģiniet dažādus izmērus un izvēlieties tādu lai ķivere stingri un ērti sēdētu uz galvas C attēls Nekad neizvēlieties ķiveri kas ir pārāk liela bērniem uz izaugšanu 3 Galvas saites fiksatora regulēšana ABUS aizsargķiveres lielākoties ir pieejamas divos korpusa izmēros Ķiveri var pielāgot individuālam galvas izmēram atkarībā no tipa piemēram izmantojot šādas ļoti ērtas regulēšanas sistēmas Ķiveres va...

Page 37: ...r Söhne KG hawnhekk tiddikjara li dan l elmu huwa tagħmir protettiv personali PPE tal Kategorija II u huwa konformi mar Regolament UE 2016 425 It test sħiħ tad dikjarazzjoni ta konformità tal UE huwa disponibbli fl indirizz elettroniku li ġej docs abus com Dan l elmu huwa konformi ma EN 1384 2017 VG1 01 040 2014 12 Standard għall elmi tas sewqan Dan l elmu ġie ċċertifikat minn Telefication BV Wilm...

Page 38: ... jew tneħħi l parts oriġinali għaliex dan inaqqas l effett protettiv tal elmu Tiżbogħhx u twaħħal xejn fuq l elmu għaliex komponenti dannużi jistgħu jnaqqsu l istabbiltà u l effett protettiv Qatt timmodifika tibdel u tuża ħażin l elmu Kwalunkwe nuqqas ta osservanza tal istruzzjonijiet għall użu u kif ukoll bidliet u użu mhux xieraq tal elmu jista jwassal għall esklużjoni tar responsabbiltà Aħżen l...

Page 39: ...ndiţia prealabilă pentru ca casca dumneavoastră să îndeplinească o funcţie de protecţie este ca aceasta să se potrivească corect Prin urmare încercaţi diferite mărimi şi alegeţi o pe cea în care casca se aşează fix şi confortabil pe cap Fig C Nu alegeţi niciodată o cască prea mare pentru copii cu gândul că aceştia vor creşte în ea 3 Reglarea inelului pentru cap Căştile de protecţie ABUS sunt dispo...

Page 40: ... Preberite ta varnostna navodila in jih upoštevajte Neupoštevanje navodil lahko povzroči telesne poškodbe in materialno škodo Embalažni material hranite stran od otrok Nevarnost zadušitve Podjetje ABUS August Bremicker Söhne KG izjavlja da je ta čelada osebna varovalna oprema OVO kategorije II in da je skladna z Uredbo EU 2016 425 Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem s...

Page 41: ...ilnost in zaščitni učinek Čelade nikoli ne preoblikujte spreminjajte ali zlorabljajte Vsako neupoštevanje navodil za uporabo ter spremembe in nepravilna uporaba čelade lahko vodijo do izključitve odgovornosti Čelado hranite na hladnem suhem in zaščitenem mestu Da bi čelado zaščitili pred poškodbami jo prevažajte v originalni ali enakovredni embalaži Čelada ne sme biti izpostavljena temperaturam na...

Reviews: