background image

Mode d’emploi

 

ABSAAR

13

4) DESCRIPTION ET INDICATIONS DES LED

Description 

et indication 

du bouton 

d’alimentation 

‘‘Power’’

Indication d’état 

de charge de la 

batterie interne.

Appuyez sur le bouton d’alimentation 

(6)

, l’indicateur LED 

(3)

 indique l’état de charge de la 

batterie interne. Lors de la charge les LED s’allument et clignotent les unes après les autres 

jusqu’à une charge complète indiquée lorsque toutes les LED sont allumées.

Description 

des états durant 

la recharge 

de la batterie 

interne du 

Jumpstarter

Les LED 

(3)

 indiquent l'état de charge de la batterie interne par rapport à la tension 

de la batterie interne.
0%-25%

LED n° 1 clignote

25%-50%

LED n°1 et n°2 clignotent

50%-75%

LED n°1, n°2 et n°3 clignotent

75%-99%

LED n°1, n°2, n°3 et n°4 clignotent

100 % procéssus de charge

Toutes les LED sont allumées en continu

Description 

des différents 

états de charge 

de la batterie 

interne du 

Jumpstarter

Appuyez sur le bouton d’alimentation 

(6)

, l’indicateur LED

 (3)

 indique l’état de charge de la 

batterie interne et se désactive automatiquement après 30 secondes si aucune charge 

n’est détectée.

100%-75%

Toutes les LED sont allumées.

75%-50%

LED n°1, n°2 et n°3 sont allumées

50%-25%

LED n°1 et n°2 sont allumées

25%-1%

LED n°1 est allumée

1%- 0%

LED n° 1 clignote

0%

Toutes les LED sont éteintes

Autres

Lampe de poche 

LED d’éclairage

1- Cliquez sur le bouton d'alimentation "power" 

(6)

 une fois pour allumer l’appareil, puis cliquez 

une seconde fois pour allumer la lampe de travail 

(9)

.

2- Cliquez de nouveau pour activer le mode d’urgence 

(10)

 en version solide, et une autre fois 

pour la version clignotante

3- Cliquez de nouveau pour activer la torche LED 

(1)

, et une autre fois pour le mode stroboscope 

4- Cliquez de nouveau pour éteindre complètement l’appareil

Vous pouvez à tout moment éteindre l’appareil en appuyant 3 sec sur le bouton Marche/

Arrêt 

(6)

5) PROCÉDURE D'UTILISATION DE L'AIDE AU DÉMARRAGE

•  S'assurer que le EJS-260 est complètement chargé.

•  Connecter la pince rouge avec la borne positive et la borne noire avec le pôle négatif de la batterie.

•  Insérer les câbles dans la prise 

(8)

•  Démarrer la voiture 

(la tentative ne peut durer que 5 secondes, après chaque tentative vous devez attendre 60 secondes pour 

refroidir la batterie interne)

•  Enlever les câbles de la sortie 

(8)

•  Débrancher les pinces de la batterie

•  Rechargez le EJS-260

Summary of Contents for AB-EJS260

Page 1: ......

Page 2: ...mbols explained 7 2 Safety warnings 7 3 Description of the product 8 4 Description and indications of the LED 9 5 Procedure for using the start up aid 9 6 Description and use of the USB Outlet 10 7 Description and use of the 12V Outlet 10 8 Recharging of the EJS 260 10 9 Warranty Terms Conditions 10 1 Explication des symboles 11 2 Avertissements de sécurité 11 3 Description du produit 12 4 Descrip...

Page 3: ...ädigt oder abgeschnitten ist ACHTUNG Explosive Gase Flammen und Funken verhindern DiesesleichtentflammbareGaskanndurchvorfälleentweichenundunterschlechtenlüftungsbedingungeninderumgebungder Batterie ein explosives gemisch bilden Keine Funken Flammen brennende Zigaretten und sonstige Zündquellen neben der Batterie 2 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Die Batterien enthalten Säuren und explosive Gase könne...

Page 4: ...gen Dies kann den Jumpstarter beschädigen oder eine Gefahr schaffen Ziehen Sie nach jedem Gebrauch immer den Stecker der Klemmen Lagern Sie den EJS 260 niemals mit an das Gerät ange schlossenen Klemmen Der Jumpstarter ist nur für den sehr kurzen sofortigen Gebrauch konzipiert Machen Sie keine Startversuche von mehr als 3 Sekunden auf einmal Durch den Gebrauch von mehr als 3 Sekunden kann der Jumps...

Page 5: ...0 75 Alle Dioden leuchten 75 50 LED Nr 1 Nr 2 und Nr 3 leuchten 50 25 LED Nr 1 und Nr 2 leuchten 25 1 LED Nr 1 leuchtet 1 0 LED Nr 1 blinkt 0 Alle LEDs sind aus Sonstiges Lichtmodi Drücken Sie einmal den Ein Ausschalter 6 um den EJS 260 einzuschalten drücken Sie ein zweites Mal um das Arbeitslicht 9 einzuschalten Drücken Sie erneut um die Warnleuchte 10 zu aktivieren drücken Sie ein zweites Mal um...

Page 6: ...n der Jumpstarter nicht leistungsstark genug sein um Ihr Fahrzeug zu starten 9 GARANTIEBEDINGUNGEN 1 DieGarantiedecktsämtlicheHerstellungs undMaterialfehlerab DerHerstellergarantiertdenkostenlosenAustausch vonErsatzteilen oder des gesamten Produkts für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum Nur die Versandkosten gehen zu Lasten des Kunden 2 Garantieanfragen werden nur akzeptiert wenn ein Kaufnachw...

Page 7: ...s plug immediately if the cable is damaged or cut WARNING Explosive gases Avoid flames and sparks This highly inflammable gas can escape through the vents and form an explosive mixture in the air near to the battery when the area is not properly ventilated DO NOT USE SPARKS FLAMES LIGHTED CIGARETTES AND OTHER SOURCES OF COMBUSTION NEAR TO A BATTERY 2 SAFETY WARNINGS CAUTION The batteries contain a...

Page 8: ... damage the Jumpstarter or create a hazard Always disconnect the connector of the clamps immedi ately after use Do not store the Jumpstarter with the clamps connected to the device The EJS 260 is only designed to be used for a very short period of time Each start up attempt should not exceed 3 seconds Using the Jumpstarter for more than 3 seconds can damage it Wait for 1 minute between each start ...

Page 9: ...arge status of the internal battery and automatically switches itself off after 30 seconds if no charge is detected 100 75 All the LEDs are lit 75 50 LED No 1 No 2 and No 3 are lit 50 25 LED No 1 and No 2 are lit 25 1 LED No 1 is lit 1 0 LED No 1 flashes 0 All the LEDs are off Others Torch LED lighting 1 Click the power power supply button 6 once to turn on the device click a second time to light ...

Page 10: ...ry of your vehicle is completely discharged or faulty the Jumpstarter will not have enough power to start up your vehicle 8 WARRANTY TERMS CONDITIONS 1 The warranty covers all manufacturing and material defects The manufacturer guarantees free replacement of the parts or of the entire product for two years from the date of purchase Shipping costs however will be borne by the customer 2 Requests fo...

Page 11: ...magé ou coupé AVERTISSEMENT Gaz explosifs Evitez les flammes et étincelles Ce gaz facilement inflammable peut s échapper et former un mélange explosif dans l atmosphère près de la batterie dans des conditionsdemauvaiseventilation PAS D ÉTINCELLES FLAMMES CIGARETTES ALLUMÉES ETAUTRES SOURCES D INFLAMMATION PRÈS DE LA BATTERIE 2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ATTENTION Les batteries contiennent des acid...

Page 12: ... ou créer un danger Toujoursdébrancherleconnecteurdespincesimmédiate ment après l utilisation Ne pas stockez avec les pinces connectées à l appareil Le Jumpstarter est conçu pour une utilisation de très courte durée Chaque tentative de démarrage ne doit pas dépasser 5 secondes Une utilisation au delà de 3 secondes peut l endommager Attendre 1 minute entre chaque tentative de démarrage ATTENTION Ne...

Page 13: ...secondes si aucune charge n est détectée 100 75 Toutes les LED sont allumées 75 50 LED n 1 n 2 et n 3 sont allumées 50 25 LED n 1 et n 2 sont allumées 25 1 LED n 1 est allumée 1 0 LED n 1 clignote 0 Toutes les LED sont éteintes Autres Lampe de poche LED d éclairage 1 Cliquez sur le bouton d alimentation power 6 une fois pour allumer l appareil puis cliquez une seconde fois pour allumer la lampe de...

Page 14: ...ARANTIE 1 La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériel Le fabricant garantit le remplacement gratuit des pièces ou de l ensemble du produit pendant deux ans à compter de la date d achat Les frais d expédition sont toutefois à la charge du client 2 Lesdemandesdegarantieneserontacceptéesquesiellessontaccompagnéesd unepreuved achat factureouticketdecaisse 3 La garantie ne couvre ...

Page 15: ......

Page 16: ...www absaar com MSA INTERNATIONAL SA Avenue de L Europe Pôle Européen de Développement PED L 4802 LAMADELAINE LUXEMBOURG ...

Reviews: