ABS Trauma Strap Manual Download Page 2

2 |

  ABS Trauma Strap

 PS-STRAP

Kontakte

 | Contact persons

Vertrieb & Technische Beratung

Sales & Technical Support

+49 (0) 28 32 - 972 81 - 0
[email protected]

Schulung

Training

+49 (0) 28 32 - 972 81 - 148
[email protected]

Montagevorbereitung

Assembly

+49 (0) 28 32 - 972 81 - 260
[email protected]

-
-
-
-
-
-
-

Mustertypenschild /

Sample only

4

5

Normen / Standards
Max. Nutzer gleichzeitig 

(DIN EN 795:2012)

Max. No. of simultaneous users
Modellnummer / Model number
-
-
-

6
7

11

ABS SAFETY GMBH

Kevelaer, Germany
[email protected]

www.absturzsicherung.de

3

1

2

Chargennummer /

Batch number

9

Z-14.9-688

10

0158

8

Mustertypenschild 

| Sample label

Sicherheitshinweise 

| Safety instructions

DE

Die Anweisungen der Montageanleitung (1) und Sicherheitshinweise (2) sind strikt einzuhalten.

EN

The information contained in the assembly instructions (1) and safety instructions (2) must be strictly observed.

NL

De aanwijzingen in de montagehandleiding (1) en de veiligheidsvoorschriften (2) moeten strikt worden nageleefd.

ES

Respete estrictamente las instrucciones del manual de montaje (1) y las indicaciones de seguridad (2).

IT

È assolutamente necessario attenersi alle istruzioni di montaggio (1) e alle norme di sicurezza (2).

FR

Les instructions de la notice de montage (1) et les consignes de sécurité (2) doivent être formellement respectées.

PL

Należy ściśle przestrzegać instrukcji montażu (1) i wskazówek bezpieczeństwa (2).

DK

Montagevejledningens (1) anvisninger som også sikkerhedshenvisningerne (2) skal overholdes.

CZ

Je nutné striktně dodržovat instrukce obsažené v montážním návodu (1) a v bezpečnostních pokynech (2).

GR

Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες του εγχειριδίου συναρμολόγησης 

(1)

 και των υποδείξεων ασφαλείας 

(2)

.

SK

Dôsledne dodržiavajte pokyny montážneho návodu (1) a bezpečnostné pokyny (2).

TR

Montaj kılavuzunun (1) ve güvenlik uyarılarının talimatlarına (2) kesinlikle uyulmalıdır.

NO

Det er svært viktig at instruksjonene i monteringshåndboken (1) og sikkerhetsheftet (2) følges.

RUS

Необходимо строго соблюдать требования руководства по монтажу 

(1)

 и инструкции по безопасности 

(2)

.

RO

Indicatiile din instrucțiunile de montare (1) și din broșura cu indicații de siguranță (2) trebuie respectate cu strictețe.

FI

Asennusohjeen (1) ja turvaohjevihkosen (2) ohjeita on ehdottomasti noudatettava.

SE

Anvisningarna till monteringsanvisningen (1) och säkerhetsmanualen (2) måste iakttas under alla omständigheter.

HI

इंस्टॉलेशन के ननर्देशों 

(1)

 और सुरक्षा ननर्देश मैन्ुअल 

(2)

 में दर््े ग्े ननर्देशोंं कषा सख्ती से अनुसरण कक्षा जषानषा चषादिए।

ZH

必须严格遵守装配说明书 

(1)

 和安全须知单 

(2)

 中的指示。

SQ

ةقدلا ىهتنمب 

(2)

 ةملاسلا تاداشرإ بيتكو 

(1)

 بيكرتلا ليلد يف ةدراولا تاميلعتلاب مازتللاا بجي

Summary of Contents for Trauma Strap

Page 1: ...MoA 218 02 ABS Trauma Strap PS STRAP...

Page 2: ...fd ES Respete estrictamente las instrucciones del manual de montaje 1 y las indicaciones de seguridad 2 IT assolutamente necessario attenersi alle istruzioni di montaggio 1 e alle norme di sicurezza 2...

Page 3: ...es midt imellem skulderremmen og l rremmen NO FESTESTED Hengeremmene skal installeres i punktet der skulderremmen og l rremmen krysses FR EMPLACEMENT Les sangles de suspension doivent tre install es l...

Page 4: ...de to lagene med seleremmer der l kken rundt l rene sitter FR Glisser l tui entre les 2 paisseurs de la sangle du harnais sur laquelle est positionn e la boucle de fermeture des cuisses ES Deslizar e...

Page 5: ...men NO Stikk etuiet gjennom sin egen rem og stram alt p nytt p seleremmen FR Passer l tui travers sa propre lani re et resserrer le tout sur la sangle du harnais ES Pasar el estuche a trav s de su pro...

Page 6: ...st NO Bak p etuiet fester du hempen med borrel s rundt denne remmen for holde etuiet p plass FR Au dos de l tui scratcher le passant autour de la sangle pr c demment cit e afin de maintenir l tui en p...

Page 7: ......

Page 8: ...e entsteht EN Connect the 2 straps with each other making a loop with the help of textile buckle IT Collegare insieme le 2 cinghie con il gancio in modo da formare un anello PL Po czy oba pasy klamr t...

Page 9: ...Deste modo a correia antitrauma vai permitir libertar as correias das coxas FI N in turvahihna sallii reisihihnojen vapauttamisen SE Fallskyddsremmen till ter d rigenom att l rremmarna frig rs DE Den...

Page 10: ...er ikke er beskrevet her NO Bruksform l som ikke beskrives her m utelukkes FR Des utilisations non d crites ici ne peuvent pas tre exclues ES Se deber n excluir las aplicaciones que no se encuentren d...

Page 11: ...11 Scribbles Notes...

Page 12: ...D 47623 Kevelaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh fa...

Reviews: