ABNOX 3095500 Operating Manual Download Page 3

Lubricating Equipment 
Metering Technology for Grease and Oil 
High Pressure Hydraulic 
Customised Developments

 

 

ABNOX AG 

Langackerstrasse 25

 

Tel.  +41 (0) 41 780 44 55 

E-Mail  [email protected] 

 

CH-6330 Cham 

Fax  +41 (0) 41 780 44 50 

Internet  www.abnox.com 

 

 

 

 

 

 

 

Seite 3 von 4 

 

Füllen der Einhandpresse von Hand

 

Manually filling of the one-hand pumps 

 

 
  
 
 

 

 

 
 
 

 

VORSICHT 

CAUTION 

VORSICHT / CAUTION 

Ein Befüllen mittels Hochdruckschmieranlagen, ist wegen der Berstgefahr verboten.

 

 
Because of the danger of bursting, a filling from the barrel with a high pressure 
lubricating system is forbidden. 

 

 

 
Modell 
Model 

3095500, 3095900 (Fett / Grease) und 3096000 (Mineralöle / Mineral oils

Griff zurück ziehen und die Kette in der hinteren Position arretieren. 

Pull the holder back and clamp the chain in the rare position. 

Ventilkopf mit Dichtring von dem Zylinder abschrauben. Kolben auf den hinteren Anschlag 
zurückstoßen 

Unscrew valve head with seal ring from the cylinder. Push the pistons back on the rare stop 

Zylinder mit Schmierstoff (Fett beziehungsweise Öl) befüllen 

Cylinder filled with lubricant (grease or oil) 

Ventilkopf mit Dichtring auf den Zylinder schrauben und die Kette aus der Arretierung lösen. 

Screw valve head with seal ring on the cylinder and release the chain 

Öffnen des Entlüftungsventils um das System zu entlüften. Tritt nur noch Schmierstoff aus, 
Entlüftungsventil schliessen. Die Presse ist zum Einsatz bereit. 

Unscrew the air release valve, to dearate the system. When only lubricant comes out, tighten 
the screw again. The pump is ready for use. 

HINWEIS 

Wenn möglich sollte bei den Einhandpressen für Fette, wegen 
Lufteinschlüssen, darauf verzichtet werden die Presse von Hand 
zu füllen. 

 

 

NOTE 
If its possible we disadivise to fill the one-hand pumps for grease  
manually, because of the air inclusion in the grease.

 

Reviews: