background image

IT

 - 13

• Telaio telescopico leggero in alluminio 

• Maniglione girevole a 360°

• Schienale reclinabile in 4 posizioni

• Poggiagambe regolabile 

• Ruote anteriori piroettanti e bloccabili 

• Tettuccio parasole rimovibile

• Cappottina con finestrella a chiusura magnetica 

• Compatibile con seggiolino auto „Risus“, “Doozy” di ABC Design

• Compatabile con il seggiolino auto „ Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble “ 

• Compatibile con il seggiolino per auto „Römer Baby-Safe plus SHR“

• Compatibile con il seggiolino per auto „Cybex Aton “

• Compatibile con carrello „Kiddie Ride On“ di  ABC Design

Istruzioni d’uso e manutenzione

• I materiali utilizzati per la realizzazione dei nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, EN71-2 e EN71-3 

nonché ai requisiti di resistenza alla luce per i capi d’abbigliamento. Vi consigliamo comunque di non esporre 

il prodotto ai raggi solari per tempi prolungati. Scolorimenti, alterazioni di colore e sbiadimenti causati da 

forte irraggiamento solare non costituiscono giustificato motivo di reclamo. Il rivestimento in tessuto di 

questo articolo è lavabile. Potete lavare la fodera a mano o in lavatrice con il programma di lavaggio a freddo 

(detersivo per delicati).

• Una protezione sicura contro la pioggia è garantita per i nostri modelli soltanto mediante specifica capottina 

antipioggia ABC Design reperibile in commercio.

• Tutte le intelaiature dei nostri modelli sono testate e omologate a norma EN1888 : 2005. Per garantire 

una lunga durata del vostro passeggino, è necessario oliare e all’occorrenza ribattere di tanto in tanto gli 

elementi mobili.

  ATTENZIONE: Per oliare, utilizzare esclusivamente olio o spray siliconico.

• Una regolare pulizia e manutenzione del vostro passeggino contribuiscono in modo rilevante a garantirne 

la sicurezza e a mantenerlo in buono stato. Gli agenti atmosferici, come il contenuto salino dell’aria, il sale 

sparso in inverno sulle strade, le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto, favoriscono la 

corrosione.

• Suggeriamo di pulire regolarmente tutte le parti verniciate. Nei casi più gravi, pulire le superfici verniciate 

subito dopo che si sono sporcate.

• Di tanto in tanto verificare che non vi siano parti o chiusure allentate, se necessario provvedere a stringerle. 

Avvertenze per la sicurezza

 Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e conservatele per future consultazioni. 

L’inosservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del vostro bambino.

 

ATTENZIONE: 

• Questo passeggino è idoneo per bambini a partire dall’età di 6 mesi con un peso massimo di 15 kg.

• La rete porta-spesa può essere caricata con un peso massimo di 5 kg. 

• Questo passeggino è specificamente costruito per l’utilizzo da parte di un bambino. 

• Utilizzate esclusivamente accessori omologati dal produttore.

• Nel salire o scendere gradini o scale o se occorre sollevare o portare a mano il passeggino, è necessario 

togliere il bambino dal passeggino. 

AVVERTENZE:   

• Non lasciate il vostro bambino incustodito. 

• Utilizzate la cintura di sicurezza non appena il vostro bambino è in grado di 

stare seduto da solo. 

• Questo seggiolino non è adatto per bambini al di sotto dei 6 mesi di età. 

• I carichi fissati sul cursore compromettono la stabilità del passeggino. 

• Prima dell’uso è necessario verificare che l’alzata o l’unità seggiolino sia 

correttamente inseriti e agganciati. 

• Questo prodotto non è adatto per praticare jogging o pattinaggio. 

• Non apportate modifiche che possano compromettere la sicurezza. 

• Tenete questo prodotto lontano da fiamme o da altre fonti di calore. 

Informazioni in caso di reclamo  

• Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustificato motivo di reclamo.

• I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.

• I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono 

giustificato motivo di reclamo.

• I danni causati da modifiche improprie al prodotto non costituiscono giustificato motivo di reclamo.

• I punti di ruggine che possono comparire per mancanza di manutenzione o per uso improprio del prodotto, 

non costituiscono un difetto.

• Eventuali graffi rappresentano normali segni di usura e non costituiscono un difetto.

• Le parti di tessuto bagnate e non opportunamente asciugate, possono essere attaccate da muffe, che non 

costituiscono un difetto intrinseco del prodotto.

• In seguito all’esposizione ai raggi solari, all’azione del sudore, all’uso di detergenti, all’usura o ai lavaggi 

troppo frequenti non si possono escludere scolorimenti, che pertanto non costituiscono un difetto.

• Il consumo delle ruote è un normale segno di usura e pertanto non costituisce motivo di reclamo. 

Summary of Contents for Primo

Page 1: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Page 2: ...Primo...

Page 3: ...WAGA Zachowaj koniecznie do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto po...

Page 4: ......

Page 5: ...Sie den Hebel unterhalb des Griffes nach unten Drehen Sie den Griff in die gew nschte Position und lassen Sie den Hebel wieder los damit er einrastet 5 Schlie en des Gurtes Um den Gurt zu schlie en sc...

Page 6: ...hutzb gel anzubringen schieben Sie ihn in die Halterung bis er einrastet Achtung Der Schutzb gel muss fest eingerastet sein Ansonsten besteht gro e Gefahr f r Ihr Kind 12 Zusammenklappen des Wagens a...

Page 7: ...ead these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read these instructions may compromise the safety of your child NB This pushchair is designed for children age...

Page 8: ...st the handle press the catch under the handle down Turn the handle to the required position and let go of the catch again so that the handle clicks into the new position 5 Fastening the harness To fa...

Page 9: ...rail and pull it out of its fitting To fit the guard rail push it into the fitting until it clicks into place NB The guard rail must be securely engaged otherwise there is a serious risk that your bab...

Page 10: ...ario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdelas La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo ATENCI N Este...

Page 11: ...adura empuje hacia abajo la palanca que se encuentra debajo de la empu adura Gire la empu adura en la posici n deseada y vuelva a soltar la palanca para que engatille 5 Cerrar el cintur n Para cerrar...

Page 12: ...introd zcalo en el dispositivo fijador hasta que engatille Atenci n El estribo de protecci n debe estar completamente engatillado En caso contrario existe un gran peligro para su hijo 12 Plegar el coc...

Page 13: ...desserr es et les resserrer si bien besoin est Consignes de s curit Veuillez lire cette notice attentivement avant l utilisation et conservez la La non lecture de cette consigne peut porter atteinte l...

Page 14: ...es Pour r gler la poign e baissez le levier situ sous la poign e Tournez la poign e dans la position souhait e et rel chez le levier pour qu il s enclenche 5 Fermeture du harnais Pour fermer le harnai...

Page 15: ...rotection enfoncez la dans le logement jusqu ce qu elle s enclenche Attention La barre de protection doit tre enclench e correctement pour ne pas mettre votre enfant s rieusement en danger 12 Pliage d...

Page 16: ...la sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino AT...

Page 17: ...ne premere verso il basso la levetta al di sotto del maniglione Girare il maniglione nella posizione desiderata e rilasciare la levetta in modo tale che il maniglione scatti in posizione 5 Agganciare...

Page 18: ...eriore anticaduta spingerla nell attacco fino a quando non scatti in posizione Attenzione La protezione anteriore anticaduta deve essere scattata completamente in posizione In caso contrario il bambin...

Page 19: ...ig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v r het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig Als u de instructies niet in acht neemt kan d...

Page 20: ...hendel onder het handvat naar beneden te drukken Draai het handvat in de gewenste positie en laat de hendel weer los zodat het handvat vastklikt 5 Sluiten van de gordel Om de gordel te sluiten schuif...

Page 21: ...ens uit de houder te trekken Om de beschermbeugel aan te brengen schuift u hem in de houder tot hij vastklikt Let op De beschermbeugel moet vast vergrendeld zijn Anders bestaat er groot gevaar voor uw...

Page 22: ...ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre ci niniejszych wskaz wek i zachowaj je Nieprzestrzeganie niniejszych wskaz wek mo e zagra...

Page 23: ...r czki wci nij do do u d wigni znajduj c si poni ej uchwytu r czki Przekr r czk do danej pozycji i ponownie pu d wigni aby mog a si zatrzasn 5 Zapinanie pasa W celu zapi cia pasa po cz ze sob oba plas...

Page 24: ...go z zawieszenia W celu zamocowania pa ka ochronnego wsu go w zawieszenie a si zatrza nie Uwaga Pa k ochronny musi by prawid owo zatrza ni ty w przeciwnym wypadku stanowi to du e niebezpiecze stwo dla...

Page 25: ...nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e b t ohro ena bezpe nost Va eho d t te ACHTUNG T...

Page 26: ...ohy rukojeti stiskn te p ku pod rukojet sm rem dol Nato te rukoje do po adovan polohy a p ku op t pus te aby mohla zasko it 5 Sepnut p su K zav en bezpe nostn ho p su sestr te ob plastov sti 1 dohroma...

Page 27: ...stiskn te tla tko na spodn stran hrazdi ky a vyt hn te ji z dr ku K p ipevn n zasu te hrazdi ku do dr ku a zasko Pozor Hrazdi ka mus b t v pevn pozici Jinak hroz velk nebezpe pro Va e d t 12 Sklopen k...

Page 28: ...RU 25 360 4 Risus Doozy ABC Design Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Kiddie Ride On ABC Design AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2005 6 15 2 6...

Page 29: ...RU 26 1 2 3 4 5 1 6 1 7 8...

Page 30: ...RU 27 9 10 11 12 1 2...

Page 31: ...t Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem k veti gyermeke biztons ga romolhat FIGYELEM Ez a kocsi gyermekek sz m r...

Page 32: ...s hoz h zza fel az emel kart 4 A tol karok be ll t sa A tol karok be ll t s hoz nyomja le a tol kar alatt tal lhat emel kart Ford tsa el a tol kart a k v nt helyzetbe s engedje el az emel kart hogy a...

Page 33: ...biztons gi korl t felszerel s hez addig nyomja be a korl t v geit a tart ba am g azok a hely kre nem ugranak Figyelem a biztons gi korl tot szil rdan kell bereteszelni K l nben er sen vesz lyezteti gy...

Page 34: ...tn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedodr anie t chto pokynov m e zn i bezpe nos V ho die a a Upozornenie Tento ko k je vyroben pre deti vo v...

Page 35: ...aven rukov t potisnite dv haciu obr ku pod rukov ou nadol Rukov oto te do elanej polohy a dv haciu obr ku pustite aby sa rukov zafixovala 5 Zapnutie bezpe nostn ho p su Pri zapnut bezpe nostn ch p sov...

Page 36: ...dr iaka Pri mont i opierky r k konce opierky vsu te do dr iakov tak aby zaklapli na miesto Pozor Opierka r k mus by riadne upevnen inak vystavujete svoje die a mimoriadnemu nebezpe enstvu 12 Zlo enie...

Page 37: ...1a 1b 2a 2b 2c 2d 3 4 5 6 7a 7b...

Page 38: ...8 9 10 11 12a 12b 12d 12c...

Page 39: ...die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg die selbst ndig sitzen k nnen bestimmt Das Ei...

Page 40: ......

Reviews: