2 DI0
3 DI1
4 DI2
5 DI3
6 DI4
7 DI5
1 C0..7
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
+
-
24VDC IN
ABB PLC
TA
571-SIM
1TNE968903R0203
only for
AC500-eCo CPU modules
only for 24 VDC application
0 1
1
2
3
en
a
Contacts for the connection to the terminal block of the Onboard I/Os.
b
6 switches for simulation of digital inputs DI0 ... DI5 (0 = open, 1 = close).
c
Terminal block for power supply connector of CPU PM55x/PM56x.
de
a
Kontakte zum Anschluss an den Klemmenblock der Onboard I/Os.
b
6 Schalter zur Simulation der digitalen Eingänge DI0 … DI5 DI5 (0 = offen, 1 = geschlossen).
c
Klemmenblock zum Anschluss der Spannungsversorgung an der CPU PM55x/PM56x.
es
a
Contactos para la conexión en los terminales de E/S incorporados.
b
6 interruptores para la simulación de entradas digitales DI0 ... DI5 (0 = abierto, 1 = cerrado).
c
Bloque de terminales para el conector de la fuente de alimentación de la CPU PM55x/PM56x.
fr
a
Contacts à connecter aux bornes des E/S intégrées.
b
6 interrupteurs pour la simulation des entrées numériques DI0 ... DI5 0 = ouvert, 1 = fermé).
c
Bloc terminal pour le connecteur d’alimentation électrique de la CPU PM55x/PM56x.
it
a
Contatti di collegamento ai morsetti Onboard I/O.
b
6 interruttori per la simulazione di input digitali DI0 ... DI5 DI5 (0 = aperto, 1 = chiuso).
c
Blocco morsetti per il connettore di alimentazione della CPU PM55x/PM56x.
sv
a
Kontakter för att ansluta klämmorna på Onboard I/O:s.
b
6 brytare för simulering av digitala ingångar DI0 - DI5 (0= öppen, 1 = sluten).
c
Anslutningsplint för strömförsörjningsanslutning till CPU PM55x/PM56x.
cn
a
连接机载输入输出端的接点.
b
用于模拟数字输入的6个开关
DI0 ... DI5 (0 =
开
, 1 =
关
).
c
CPU PM55x/PM56x
电源连接器的端子.
ru
a
Контакты для подключения к клеммам интегрированных вх./вых.
b
6 переключателей для имитации дискретных входов DI0 ... DI5 (0 = выкл., 1 = вкл.).
c
Клеммная колодка подключения питания CPU PM55x/PM56x.
en To insert the Input Simulator follow the procedure shown below:
- Unplug unused power connector of CPU
d
(use a screw driver).
- Make sure that all clamps of the Onboard I/Os are totally open.
- Insert the Input simulator as shown in the picture.
- Tighten all screws of the Onboard I/O terminal block (tourque 0.4 Nm).
- Plug in the terminal block for the power supply of the CPU
e
.
- Connect the CPU power supply wires (24 V DC or 100-240 V AC).
For more information, see descripton “Electrical connection PM55x/PM56x”.
de Um den Eingangssimulator einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie den ungenutzten Stecker für die Spannungsversorgung der CPU
d
(benutzen Sie einen Schraubendreher).
- Stellen Sie sicher, dass alle Klemmen der Onboard I/Os komplett geöffnet sind.
- Setzen Sie den Eingangssimulator wie im Bild gezeigt ein.
- Ziehen Sie am Anschlussklemmenblock der Onboard I/Os alle Schrauben fest (Anzugsmoment 0,4 Nm).
- Stecken Sie den Stecker für die Spannungsversorgung der CPU ein
e
.
- Schließen Sie die Kabel für die Spannungsversorgung der CPU an (24 V DC oder 100-240 V AC).
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Beschreibung „Elektrischer Anschluss der PM55x/PM56x“.
es Para insertar el simulador de entrada observe el procedimiento mostrado más abajo:
- Utilizar un destornillador para desconectar el conector de potencia de la CPU
d
(utilizar un destornillador).
- Asegúrese de que todos los terminales de las E/S incorporadas estén completamente abiertos.
- Inserte el simulador de entrada de la manera mostrada en la figura.
- Apriete todos los tornillos de los terminales de E/S incorporados del bloque de terminales (0.4 Nm).
- Insetar el conector de potencia de la CPU
e
.
- Conecte los conductores de la fuente de alimentación de la CPU (24 V DC ó 100-240 V AC).
Para información más detallada vea la descripción „Conexión eléctrica PM55x/PM56x.
fr Pour insérer le Simulateur d’entrée, suivez la procédure représentée ci-dessous :
- Retirez le connecteur d’alimentation électrique inutilisé de la CPU
d
(utilisez un tournevis).
- Vérifiez que toutes les bornes des E/S intégrées sont complètement ouvertes.
- Insérez le Simulateur d’entrée comme indiqué sur l’image.
- Serrez toutes les vis des bornes du bloc terminal des E/S intégrées (couple de serrage 0,4 Nm).
- Insérez le connecteur pour l’alimentation électrique de la CPU
e
- Connectez les câbles d’alimentation électrique de la CPU (24 V DC ou 100-240 V AC).
Vous trouverez des informations supplémentaires dans la description “Connexion électrique PM55x/PM56x”.
it Per inserire il simulatore di input procedere come segue:
- Utilizzare un cacciavite per scollegare il connettore di alimentazione della CPU
d
.
- Verificare che tutti i morsetti degli Onboard I/O siano completamente aperti.
- Inserire il simulatore di input come mostrato nell’illustrazione.
- Stringere tutte le viti dei morsetti Onboard I/O (tiaggio 0,4 Nm).
- Inserire il connettore di alimentazione della CPU
e
.
- Collegare i fili di allacciamento della CPU (24 V DC o 100-240 V AC).
Per ulteriore informazioni, vedere la descrizione “Electrical connection PM55c/PM56x” (Allacciamento elettrico PM55x/PM56x).
sv Isättning av ingångssimulatorn sker enligt proceduren nedan:
- Använd en skruvmejsel för att lossa oanvända plintar på CPU‘n,
d
(Använd en skruvmejsel).
- Kontrollera att alla klämmor på Onboard I/O:s är helt öppna.
- Sätt i ingångssimulatorn enligt bilden.
- Dra åt alla skruvar på klämmorna på Onboard I/O anslutningsplint (moment 0,4 Nm).
- Anslut pluggen för spänningsmatning till CPU‘n
e
.
- Anslut CPU:ns strömförsörjningsledningar (24 V DC eller 100-240 V AC).
För mer information, se beskrivning “Elektrisk anslutning PM55x/PM56x”.
cn
请按如下步骤插入输入模拟器:
-
拔下未使用的
CPU
电源端子
d
(请使用螺丝刀)。
-
请确证机载输入输出端的所有端子已完全打开。
-
如图所示插入输入模拟器。
-
拧紧机载输入输出端子板上的所有螺丝(扭矩
0.4 Nm)
。
-
插入
CPU
电源端子
e
。
-
连接
CPU
电源线
(24 V DC
或
100-240 V AC)
。
更多信息请参阅
“PM55x/PM56x
电气连接
”
说明。
ru
Для установки имитатора входов выполните действия, приведенные далее:
- Выньте неиспользуемый разъем питания ЦПУ
d
(используйте отвертку).
- Убедитесь, что все клеммы интегрированных вх./вых. полностью открыты.
- Установите имитатор входов как показано на рисунке.
- Затяните все винты клемм интегрированных вх./вых (момент затяжки 0.4 Нм).
- Установите разъем питания ЦПУ
e
.
- Подключите провода питания CPU (24 В пост. тока или 100-240 В пер. тока).
Дополнительная информация содержится в описании „Электрическое подключение РМ55x/РМ56х“.
en To remove the Input Simulator follow the procedure shown below:
- Disconnect the CPU power supply wires (24 V DC or 100-240 V AC) from the terminal block
f
.
- Unplug the terminal block of the power connector (use a screw driver).
- Loosen all screws of the Onboard I/Os.
- Remove the Input Simulator by pulling it to the left side
g
.
de Gehen Sie wie folgt vor, um den Eingangssimulator zu entfernen:
- Entfernen Sie die Kabel für die Spannungsversorgung der CPU (24 V DC oder 100-240 V AC) am Klemmenblock
f
.
- Ziehen Sie den Klemmenblock der Spannungsversorgung ab (nutzen Sie einen Schraubendreher).
- Lösen Sie alle Schrauben der Klemmen für die Onboard I/Os.
- Entfernen Sie den Eingangssimulator, indem Sie ihn nach links schieben
g
.
es Para desmontar el simulador de entrada observe el procedimiento mostrado más abajo:
- Desconecte del bloque de terminales los conductores de la fuente de alimentación de la CPU (24 V DC ó 100-240 V AC)
f
.
- Desenchufe el bloque de terminales del conector de alimentación (utilizar un destornillador).
- Afloje todos los tornillos de los terminales de E/S incorporados.
- Desmontar el simulador de entrada tirándolo hacia el lado izquierdo
g
.
fr Pour retirer le Simulateur d’entrée, suivez la procédure représentée ci-dessous:
- Déconnectez les câbles d’alimentation électrique de la CPU (24 V DC ou 100-240 V AC) du bloc terminal
f
.
- Débranchez le bloc terminal du connecteur d’alimentation électrique (utilisez un tournevis).
- Desserrez toutes les vis des E/S intégrées.
- Retirez le Simulateur d’entrée en le tirant vers la gauche
g
.
it Per estrarre il simulatore di input procedere come segue:
- Staccare i fili di allacciamento della (24 V DC o 100-240 V AC) dal blocco di morsetti
f
.
- Staccare il blocco morsetti del connettore di alimentazione (utilizzare un cacciavite).
- Allentare tutte le viti dei morsetti Onboard I/O.
- Estrarre il simulatore di input tirandolo verso sinistra
g
.
sv Borttagning av ingångssimulatorn sker enligt bilden nedan:
- Koppla från CPU:ns strömförsörjningsledningar (24 V DC eller 100-240 V AC) från anslutningsplinten
f.
- Koppla från anslutningsplinten på strömanslutningen (Använd en skruvmejsel).
- Lossa alla skruvar på Onboard I/O:sna.
- Ta bort ingångssimulatorn genom att dra den till vänster sida
g
.
cn
请按如下步骤取出输入模拟器:
-
将CPU电源线 (24 V DC或100-240 V AC)从端子断开
f
。
-
拔出电源端子 (请使用螺丝刀)。
-
松开机载输入输出端的所有螺丝。
-
通过往左侧拉将输入模拟器取出
g
。
ru Для демонтажа имитатора входов выполните действия, приведенные далее:
- Отсоедините провода питания CPU (24 В пост. тока или 100-240 В пер. тока) от клеммной колодки
f
.
- Выньте клеммную колодку из разъема питания (используйте отвертку).
- Ослабьте все винты интегрированных вх./вых.
- Снимите имитатор входов, потянув его влево
g
.
3ADR025164M6801
24 VDC
−
+
1
2
4
3
5
L+
M
L+
FE
M
−
+
24 V DC
CPU
1
L +
24 V DC
IN
2
M
3
FE
4
L +
24 V DC
OUT
5 A max.
5
M
24V DC
L44520501501
1
2
4
3
5
L
N
L+
FE
M
−
+
24 V DC
180 mA max.
CPU
100 - 240 V AC
N
L
PE
1
L +
100-
240 V AC
IN
2
N
3
FE
4
L +
24 V DC
OUT
180mA max
.
5
M
100-240 V AC
L44520501501
2 DI0
3 DI1
4 DI2
5 DI3
6 DI4
7 DI5
1 C0..7
1 2 3 4 5
+
-
24 V DC
TA571-SIM
en
The diagram below shows the electrical
connection of the Input Simulator.
de
Die untenstehende Abbildung zeigt den elek-
trischen Anschluss des Eingangssimulators.
es
El diagrama más abajo muestra la conexión
eléctrica del simulador de entrada.
fr
Le diagramme ci-dessous représente la
connexion électrique du Simulateur d’entrée.
it
Il diagramma qui sotto mostra l’allacciamento
elettrico del simulatore di input.
sv
Diagrammet nedan visar elanslutningen till
ingångssimulatorn.
cn
下图显示了输入模拟器的电气连接。
ru
На схеме ниже показано электрическое
подключение имитатора входов.
en
Switches for simulation of digital inputs DI0 ... DI5
Examples for connection, see description PM55x/PM56x.
de Schalter zur Simulation der digitalen Eingänge DI0 … DI5
Anschlussbeispiele finden Sie in der Beschreibung zu PM55x/PM56x.
es Interruptores para la simulación de entradas digitales DI0 ... DI5
Para algunos ejemplos de conexión vea la descripción PM55x/PM56x.
fr Interrupteurs pour la simulation des entrées numériques DI0 ... DI5
Vous trouverez des exemples de connexion dans la description PM55x/PM56x.
it Interruttori per la simulazione di input digitali DI0 ... DI5
Per esempi di allacciamento, vedere la descrizione PM55x/PM56x.
sv Brytare för simulering av digitala ingångar DI0 - DI5
Se beskrivning PM55x/PM56x för exempel på anslutning.
cn
用于模拟数字输入的 6个开关
DI0 ... DI5
连接举例请参阅
PM55x/PM56x
说明。
ru Переключатели для имитации дискретных входов DI0 ... DI5
Примеры подключения, см. описание PM55x/PM56x.
en
Dimensions
de
Abmessungen
es
Dimensiones
fr
Dimensions
it
Dimensioni
sv
Dimensioner
cn
尺寸
ru
Размеры
7 - 8 mm
0.2 ... 2.5 mm
2
AWG 28 ... 12
0.5 Nm
4.5 Lb-in
O 2.5 mm
1 2 3 4 5
L44520501501
en
Terminal block
Supply for 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Supply for 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
de
Anschlussklemmenblock
Einspeisung 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Einspeisung 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
es
Terminales de conexión
Alimentación 24 V CC IN / 24 V CC OUT
Alimentación 100-240 V AC IN / 24 V CC OUT
fr
Bornes de raccordement
Alimentation 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Alimentation 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
it
Morsetti di connessione
Alimentazione 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Alimentazione 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
sv
Anslutningsplint
Strömförsörjning 24 V DC IN / 24 V DC OUT
Strömförsörjning 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
cn
接线端子
24 V DC IN / 24 V DC OUT
供电
100-240 V AC IN / 24 V DC OUT
供电
ru
Клеммная колодка
Питание 24 В пост. т. ВХ. / 24 В пост. т. ВЫХ
Питание 100-240 В пер. т. ВХ. / 24 В пост. т. ВЫХ.
e
h
en Terminal block (not removable)
Screw-type terminal
de Anschlussklemmenblock (nicht abnehmbar)
Schraubtechnik
es Terminales de conexión (no desmontables)
Técnica de conexión por tornillo
fr Bornes de raccordement (non amovibles)
Bornes à vis
it Morsetti di connessione (non estraibili)
Terminale a vite
sv Anslutningsplint (ej avtagbar)
Skruvteknik
cn
接线端子(不可取下)
螺钉端子
ru Клеммный блок (несъемный)
Винтовая клемма
6 - 7 mm
min/max
0.5/2.5 mm
2
AWG 24-12
0.4 Nm
4.4 Lb-in
O 2.5 mm
2 DI0
3 DI1
4 DI2
5 DI3
6 DI4
7 DI5
1 C0..7
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
L+ M
24VDC IN
TA
571-SI
M
1TNE968903R0203
Only for:
AC500-eCo CP
U
0 1
24VDC application
f
h
2 DI0
3 DI1
4 DI2
5 DI3
6 DI4
7 DI5
1 C0..7
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
L+ M
24VDC IN
TA
571-SI
M
1TNE968903R0203
Only for:
AC500-eCo CP
U
0 1
24VDC application
g
h
2 DI0
3 DI1
4 DI2
5 DI3
6 DI4
7 DI5
1 C0..7
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
L+ M
24VDC IN
TA
571-SI
M
1TNE968903R0203
Only for:
AC500-eCo CP
U
0 1
24VDC application
d
h
2 DI0
3 DI1
4 DI2
5 DI3
6 DI4
7 DI5
1 C0..7
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
L+ M
24VDC IN
TA
571-SI
M
1TNE968903R0203
Only for:
AC500-eCo CP
U
0 1
24VDC application
e
h
Attention
Achtung
Cuidado
Attention
Attenzione
Obs!
注意
Внимание
en
Make sure that all voltage sources (supply and process voltage) are switched off before you are beginning with
operations at the system.
The total system can be damaged by wrong installation of the Input Simulator TA571-SIM.
de
Stellen Sie sicher, dass vor jeglichen Tätigkeiten am System alle Spannungsquellen (Versorgungs- und Prozess-
spannung) ausgeschaltet sind.
Durch eine falsche Installation des Eingangssimulators TA571-SIM kann das Gesamtsystem beschädigt werden.
es
Asegúrese de que todas las fuentes de tensión (tensión de alimentación y de proceso) estén desconectadas antes de
comenzar con operaciones en el sistema.
El sistema completo podrá quedar dañado con una instalación incorrecta del simulador de entrada TA571-SIM.
fr
Vérifiez que toutes les sources de tension (tension d’alimentation et de processus) sont coupées avant de commen
-
cer à exécuter des opérations sur le système.
L’ensemble du système peut être endommagé si le Simulateur d’entrée TA571-SIM n’est pas installé correctement.
it
Assicurarsi che tutte le sorgenti di alimentazione (tensione di alimentazione e di processo) siano disinserite prima
di iniziare a operare sul sistema.
L‘intero sistema può essere danneggiato da un‘installazione errata del simulatore di ingressi .
sv
Kontrollera att alla spänningskällor (matnings- och processpänning) är avstängd innan du tar systemet i drift.
Det totala systemet kan skadas om ingångssimulatorn TA571-SIM installeras felaktigt.
cn
在系统上进行操作前,请确证所有电压源(电源电压和过程电压)均已切断。
输入模拟器TA571-SIM安装错误会导致损坏整个系统。
ru
Перед началом работы с системой убедитесь, что все источники напряжения (питание и рабочее напряжение)
отключены.
Неправильная установка имитатора входов TA571-SIM может привести к повреждению всей системы.