background image

11

 TRIP TEST

9

NEUTRAL SETTING XT2-XT4/III-IV

     Copyright 2010-2018 ABB. All rights reserved
     www.abb.com

10

XT2-XT4 LSI-LSIG

连接并打开

Ekip TT

Dip switches setting 
example with IV: 

Ne=ON; 50%

Esempio - Example - Beispiel - Exemple - Ejemplo - 

例如

Settaggio elettronico
Electronic setting
elektronische Einstellung
Configuration électronique  

Ajuste electrónico

电子设置

Rem = Enalbed
Modifica settaggi elettronici e invio comandi sa System Bus

Changing settings and sending electronic commands from 
System Bus

Ändern von Einstellungen und Senden elektronischer Befehle 
vom System-Bus

Modification des paramètres et l’envoi de commandes 
électroniques au Bus Système

Cambio de la configuraciòn y el envio de comandos 
electronicos de System Bus

D EF A U LT

R A N GE

See  Syst em  I nt er f ace 

1SD H0 0 1115R 0 0 0 1

I1

1 In

0.4 … 1 In step 0.01 In

t 1

60 s

3 … 60 s step 3 s

Curve t ype

t  = k /  I

2

t  = k /  I

2

 | t  = k

I2

OFF

1 … 10 In step 0.1 In

t 2

0.4 s

0.5 … 0.4 s step 0.01 s

I

I3

4.5 In

1 … 10 In step 0.1 In

I4

OFF

0.2 … 1 In step 0.02 In

t 4

0.8 s

0.1 … 0.8 s step 0.05 s

Eki p   LSI

Eki p   LSI G

L

S

G*

* Ekip LSIG only

Loc Disabled

Rem Enabled

(Neutral setting on fig. 10)

1

PROCEDURA DI CONTROLLO

Collegare e accendere 

  Ekip TT

- CONTROLLO LED:
  tutti i led del relè si
  devono accendere
- ULTIMA INDICAZIONE DI TRIP:
  se presente nella memoria
  del relè
- LED:
  resta acceso finchè l’unità TT
  e’ connessa  al relè
- PRONTO PER TRIP

DIAGNOSTIC PROCEED
- Connect and switch on 
  Ekip TT
- UNIT CHECK LED: 
  all the leds in the relay 
  must come on
- LAST TRIP INDICATION: 
  if present in the relay's 
  data store
- LED:      remains on for 
  as long as the TT is 
  connected to the relay
- READY TO TRIP

DIAGISTIKABLAUF
- Verbinden en inschakelen
  Ekip TT
- EINEITHSPRUF-LED:
  Alle LEDs des Relais müssen 
  aufleuchten
- ANGABE DER LETZTEN AUSLOSUNG: 
   Wenn im Speicher des Relais 
   vorhanden.
- LED:     Bleibt angeschaltet, 
  bis die Einheit TT an die Relais 
  angeschlossen ist.
- AUSLOSEBEREIT

PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO
- Conectar y encender
  Ekip TT
- LED CONTROL UNIDAD: todos los 
  led del relé se deben 
  encender
- INDICACION ULTIMA ACTUACION: 
  si está presente en la memoria 
  del relé
- LED:     queda encendido 
  mientras la unidad TT 
  permanezca conectada con el relé
- LISTO PARA LA ACTUACION

PROCÉDURE DE DIAGNOSTIC
- Brancher et allumer 
  Ekip TT
- UNIT CHECK LED : toutes les 
  diodes du relais doivent 
  s'allumer
- LAST TRIP INDICATION : 
  si présente dans la mémoire 
  du relais
- DIODE:     reste 
  allumée tant que l'unité TT 
  est connectée au relais
- PRÊT À DÉCLENCHER

自诊断流程

- 脱扣器功能指示灯:

  各功能指示灯依次闪烁

- 前次脱扣指示

 如果在脱扣器内有存储

- LED指示灯:   TT连接

到脱扣器后保持常亮

- 诊断就绪

 

 

Verde

Green

Grün

Vert

Verde

Rosso

Red

Rot

Rouge

Rojo

Dispositivo acceso

Device ON

Einrichtung eingeschaltet

Dispositif allumé

Dispositivo encendido

Sostituire batterie

Change battery

Batterie ersetzen

Remplacer batteries

Sustituir baterías

LED Ekip TT

绿

设备运行

更换电池

©

2

CB Poles

Default setting

III + Ext Ne

ON; 100%

IV

ON; 100%

Always only by means of Ekip T&P or System Bus

Always only by means of dip switches

Neutral setting 

3

PRESS

CLACK

4

Reviews: