background image

(24)

42

Rimuovere tutte le attrezzature utilizzate durante i lavori, ed asportare i residui delle lavorazioni e dei materiali utilizzati.

Remove all the tools used for the work and eliminate any waste and scraps of the materials used.

Alle während der Arbeiten benutzten Werkzeuge wegräumen und die Verarbeitungsrückstände und die Reste der verwendeten Werkstoffe 

entfernen.

Enlever tous les outillages utilisés pour les opérations et éliminer les résidus des travaux et de matériaux utilisés.

Quitar todas las herramientas utilizadas durante los trabajos y quitar también los residuos de elaboración y de los materiales utilizados.

44

Eseguire prove in bianco per la verica dei circuiti ausiliari.

Conduct blank tests to check the auxiliary circuits.

Blindproben ausführen, um die Hilfsstromkreise zu prüfen.

Effectuer des essais à vide pour la vérication des circuits auxiliaires.

Efectuar pruebas sin carga para vericar los circuitos auxiliares.

43

Vericare, tramite prova di isolamento, che I 'interruttore così installato non abbia alterato il grado di protezione inizialmente previsto a 

progetto del quadro.

Conduct an insulation test to make sure that the way the circuit-breaker has been installed has not altered the protection class initially 

envisaged in the original switchboard project.

Mittels Isolationsprüfung sicherstellen, dass der so installierte Leistungsschalter noch die Schutzart aufweist, die ursprünglich bei der 

Planung der Schaltanlage vorgesehen war.

Vérier, au moyen d’un essai d’isolement, que le disjoncteur monté de la sorte n’a pas modié le degré de protection prévu initialement dans 

le projet du tableau.

Vericar, mediante prueba de aislamiento, que el interruptor instalado no haya alterado el grado de protección inicialmente previsto en el 

proyecto del cuadro.

41

Vericare che all’interno della cella sia garantito il grado di isolamento precedente, in caso negativo provvedere al suo ripristino.

Make sure that the previous insulation class is guaranteed inside the compartment. Restore the required protection class if this is not the case.

Sicherstellen, dass innerhalb des Schaltfeldes die vorherige Isolation gewährleistet ist. Andernfalls ist für die Wiederherstellung derselben zu 

sorgen.

Vérier qu’à l’intérieur du compartiment le degré de isolement précédent soit garanti ; dans le cas contraire le rétablir.

Vericar que dentro de la celda esté garantizado el grado de aislamiento precedente, si no es así restablecerlo.

45

Seguire le istruzioni di messa in servizio del nuovo interruttore secondo il manuale di installazione uso e manutenzione Emax 2 
1SDH001000R0001.

Comply with the instructions for commissioning the new circuit-breaker as described in Emax 2 installation, operation and maintenance 

manual 1SDH001000R0002.

Die Anweisungen zur Inbetriebnahme des neuen Leistungsschalters gemäß der Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Emax 2 
1SDH001000R0003 befolgen.

Suivre les instructions de mise en service du nouveau disjoncteur d’après le manuel d’installation et d’entretien Emax 2 1SDH001000R0004.

Seguir las instrucciones de puesta en servicio del nuevo interruptor según el manual de instalación uso y mantenimiento Emax 2 

1SDH001000R0005.

Summary of Contents for SACE Emax 2

Page 1: ...ce of the electrical characteristics is guaranteed rated current and breaking capacity so long as 1 The kit is chosen in accordance with the indications in the technical catalogues dedicated to produc...

Page 2: ...ir ce manuel Pour plus d informations veuillez contacter ABB Attention Ces instructions concernent uniquement l assemblage du kit prises elles ne remplacent en aucun cas celles du manuel d installatio...

Page 3: ...H V A 1600 RF Env1 S W 1200 VR 3p E2 2 S A 1200 1A 1B 2A 2B 104 106 105 109 1A 1B 2A 2B 101 102 103 III M8x16 M6X20 1 4 1 40 2 4 2 2 1A 1B 2A 2B 112 113 110 111 RF Env1 N H P W 2000 VR 3p E2 2 S H V A...

Page 4: ...1A 1B 2A 2C 242 243 244 RF Env2 N H M W 2500 VR 3p E4 2 S H V A 2500 III M8X16 M8X22 1 6 1 96 2 2 2 1C 1D 2A 2C 303 304 305 RF Env2 N E M W 3200 VR 3p E4 2 H V A 3200 1 1 306 307 1E 1 1 1 308 346 347...

Page 5: ...TERMINAL OBERE ANSCHLUSS BORNE SUP RIEURE TERMINALES SUPERIOR 8 5Nm 75 lb in 2B 8 5Nm 75 lb in 2B Installare i terminali sulla parte ssa Install the terminals on the xed part 1 2B 101 102 103 2B 101...

Page 6: ...tornilleria existente Installare i supporti nel quadro Stringere le viti Installieren Sie die St tzen in die Schaltanlage Ziehen Sie die Schrauben an Installez les supports dans le tableau Serrez les...

Page 7: ...m 75 lb in 2B 6 RF Env1 N H P W 1600 VR 3p E2 2 A 1600 5 2B 2B 105 106 104 105 106 104 2B 109 109 109 109 109 109 Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterplatten am Leist...

Page 8: ...el cuadro Apretar los tornillos Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilzar la torniller...

Page 9: ...2000 RF Env1 N H P W 2000 VR 3p E2 2 A 2000 113 112 113 Installare le piastre di adattamento sull interruttore Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterplatten am Leistun...

Page 10: ...n el cuadro Apretar los tornillos Fori di ssaggio interruttore Entelliguard G al quadro Fixing holes of Entelliguard G breaker to the switchboard Fixing holes of Entelliguard G breaker to the switchbo...

Page 11: ...RIORE UPPER TERMINAL OBERE ANSCHLUSS BORNE SUP RIEURE TERMINALES SUPERIOR 15 20 5Nm 181 lb in 2B 2C 206 207 208 206 207 208 20 5Nm 181 lb in 2B 2C Installare i terminali sulla parte ssa Install the te...

Page 12: ...en el cuadro Apretar los tornillos Install the supports in the switchboard Tighten the screws Installare i supporti nel quadro Stringere le viti Installieren Sie die St tzen in die Schaltanlage Ziehe...

Page 13: ...RIORE UPPER TERMINAL OBERE ANSCHLUSS BORNE SUP RIEURE TERMINALES SUPERIOR 1 201 202 203 201 202 203 9 20 5Nm 181 lb in 2B 2C 20 5Nm 181 lb in 2B 2C Installare i terminali sulla parte ssa Install the t...

Page 14: ...en el cuadro Apretar los tornillos Install the supports in the switchboard Tighten the screws Installare i supporti nel quadro Stringere le viti Installieren Sie die St tzen in die Schaltanlage Ziehe...

Page 15: ...24 20 5Nm 181 lb in 2B 2C Rimuovere le fascette autobloccanti e i distanziatori Remove self locking strip and Spacers Entfernen Sie den Sicherungsstreifen und die Distanzst cke Enlevez la bande autobl...

Page 16: ...ja en el cuadro Apretar los tornillos Install the supports in the switchboard Tighten the screws Installare i supporti nel quadro Stringere le viti Installieren Sie die St tzen in die Schaltanlage Zi...

Page 17: ...200 VR 3p E4 2 A 3200 20 5Nm 181 lb in 2B 2C Rimuovere le fascette autobloccanti e i distanziatori Remove self locking strip and Spacers Entfernen Sie den Sicherungsstreifen und die Distanzst cke Enle...

Page 18: ...ja en el cuadro Apretar los tornillos Install the supports in the switchboard Tighten the screws Installare i supporti nel quadro Stringere le viti Installieren Sie die St tzen in die Schaltanlage Zi...

Page 19: ...301 301 302 302 302 303 307 308 306 347 348 346 20 5Nm 181 lb in 2B 2C Installare le piastre di adattamento sull interruttore Install the Adapter plates to the breaker Installieren Sie die Adapterpla...

Page 20: ...Schrauben an Installez la partie xe dans le tableau Serrez les vis Instale la parte ja en el cuadro Apretar los tornillos Install the supports in the switchboard Tighten the screws Installare i suppor...

Page 21: ...lla quadro secondo necessit del nuovo interruttore Controllare il posizionamento degli assi Make a hole in the switchboard door to suit the new circuit breaker Check the positions of the axes Die Scha...

Page 22: ...Asse foratura porta Entelliguard G Entelliguard G door aperture axis Bohrachse der T r Entelliguard G Axe per age porte Entelliguard G Eje perforaci n puerta Entelliguard G Asse foratura porta Emax 2...

Page 23: ...Eje perforaci n puerta Emax 2 Forare la portella quadro secondo necessit del nuovo interruttore Controllare il posizionamento degli assi Make a hole in the switchboard door to suit the new circuit bre...

Page 24: ...essai d isolement que le disjoncteur mont de la sorte n a pas modi le degr de protection pr vu initialement dans le projet du tableau Veri car mediante prueba de aislamiento que el interruptor instal...

Reviews: