background image

Y

Y’

Y

Y’

X

X

X’

X’

48,5

41,5

Asse orizzontale E4.2
Horizontal axis E4.2
Horizontal achse E4.2
Axe horizontal E4.2
Eje horizontal E4.2

Asse orizzontale E4.2
Horizontal axis E4.2
Horizontal achse E4.2
Axe horizontal E4.2
Eje horizontal E4.2

Asse verticale E4.2
Vertical axis E4.2
Vertikale achse E4.2
Axe vertical E4.2
Eje vertical E4.2

48,5

Y Y’

Y Y’

X’

X’

X

X

Collocare la dima adesiva alla portella e controllare che la linea tratteggiata sia perfettamente combaciante con il foro già presente sulla portella.

Position the adhesive template on the door and make sure that the dotted line perfectly matches the aperture on the door itself.

Die selbstklebende Schablone auf der Tür anbringen und sicherstellen, dass die gestrichelte Linie perfekt über dem Loch liegt, das schon auf 

der Tür vorhanden ist.

Placer le gabarit adhésif à la porte et vérifier que la ligne hachurée coïncide parfaitement avec l’ouverture présente sur la porte.

Colocar la plantilla adhesiva en la puerta y controlar que la línea punteada coincida perfectamente con el orificio ya presente en la puerta.

Figura esemplificativa, per immagini reali vedere istruzioni 15-16-17-18
Indicative figure. Consult instructions 15-16-17-18 for the real images
Als Beispiel gedachte Abbildung, für echte Bilder siehe Anweisungen 15-16-17-18
Figure d'exemple, pour les images réelle voir les instructions 15-16-17-18
Figura ejemplificativa, para las imágenes reales véanse las instrucciones 15-16-17-18

E4.2 / ME3207 3 POLES

E4.2 / ME3207 4 POLES

Asse verticale E4.2 - ME3207
Vertical axis E4.2 - ME3207
Vertikale achse E4.2 - ME3207
Axe vertical E4.2 - ME3207
Eje vertical E4.2 - ME3207

Forare la portella quadro secondo necessità del nuovo interruttore.  Porre particolare attenzione alla tipologia del kit acquistato. 
Controllare il posizionamento degli assi.

Make a hole in the switchboard door to suit the new circuit-breaker. Pay specific attention to the type of kit purchased. Check the 

positions of the axes.

Die Schaltanlagentür je nach den Erfordernissen des neuen Leistungsschalters bohren. Besonders auf den Typ des gekauften 

Nachrüstsatzes achten. Die genaue Lage der Achsen prüfen.

Percer la porte du tableau d’après les exigences du nouveau disjoncteur. Faire tout particulièrement attention à la typologie de kit 
acheté. Contrôler le positionnement des axes.

Perforar la puerta del cuadro según las exigencias impuestas por el nuevo interruptor. Poner mucha atención a la tipología del kit 
comprado. Controlar la posición de los ejes.

14

13

Summary of Contents for SACE Emax 2

Page 1: ...7 che tali distanze siano conformi alle dimensioni del nuovo interruttore le quali sono riportate nella fig 50 di questo manuale C Make sure that the circuit breaker to be replaced has been installed...

Page 2: ...placer soit install en respectant les distances minimales d isolement envers les parois indiqu es sur le manuel AEG ME1257 ME2007 ME2507 ME3207 que ces distances sont conformes aux dimensions du nouve...

Page 3: ...ME2007N ME2007S1 ME2007H ME2507N ME2507S1 ME2507H ME3207N ME3207S1 ME3207H 1250A 1250A 1250A 1250A 1250A 1250A 2000A 2000A 2000A 2000A 2000A 2000A 2500A 2500A 2500A 2500A 2500A 2500A 3200A 3200A 3200A...

Page 4: ...1 3P 4P F HR Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller a existente Examp...

Page 5: ...1 1 1 1 1 3P 4P F HR 4 3 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller a ex...

Page 6: ...1 1 1 1 1 3P 4P 6 5 x4 x4 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller a ex...

Page 7: ...1 1 1 1 1 3P 4P F HR x4 x4 8 7 Riusare viteria esistente Use the existing screws and bolts again Die vorhandenen Schraubteile wiederbenutzen R utiliser la boulonnerie existante Reutilizar la torniller...

Page 8: ...en Nachr stsatzes achten Die genaue Lage der Achsen pr fen Percer la porte du tableau d apr s les exigences du nouveau disjoncteur Faire tout particuli rement attention la typologie de kit achet Contr...

Page 9: ...assi Make a hole in the switchboard door to suit the new circuit breaker Pay specific attention to the type of kit purchased Check the positions of the axes Die Schaltanlagent r je nach den Erfordern...

Page 10: ...8 Indicative figure Consult instructions 15 16 17 18 for the real images Als Beispiel gedachte Abbildung f r echte Bilder siehe Anweisungen 15 16 17 18 Figure d exemple pour les images r elle voir les...

Page 11: ...dem roten Aufkleber schneiden D couper suivant l adh sif rouge Cortar siguiendo el adhesivo rojo Tagliare la portella seguendo la linea continua rossa e forare secondo i fori rossi Cut the door along...

Page 12: ...rchgehenden roten Linie schneiden und die roten L cher bohren D couper la porte en suivant la ligne continue rouge et percer suivant les trous rouges Cortar la puerta siguiendo la l nea continua roja...

Page 13: ...la foratura gi presente nella portella effettuare il nuovo taglio come indicato in figura secondo il posizionamento degli assi istruzione 30 E2 2 2000A istruzione 31 E2 2 2500A istruzione 32 E4 2 320...

Page 14: ...POLES 1Nm LATO INTERNO INTERNAL SIDE INNENSEITE COTE INTERIEUR LADO INTERNO E1 2 ME1257 4 POLES Montare adattatore portella Assemble the door adapter Den T radapter montieren Monter l adaptateur de l...

Page 15: ...dapter Den T radapter montieren Monter l adaptateur de la porte Montar el adaptador de la puerta Montare adattatore portella Assemble the door adapter Den T radapter montieren Monter l adaptateur de l...

Page 16: ...ew hrleistet ist Andernfalls ist f r die Wiederherstellung derselben zu sorgen V rifier qu l int rieur du compartiment le degr de isolement pr c dent soit garanti dans le cas contraire le r tablir Ver...

Reviews: