background image

0,4 Nm
3.5 lb.in

0,2 ... 2,5 mm

2

24 ... 14 AWG

0,2 ... 2,5 mm

2

24 ... 14 AWG

ø 3,5 mm / 0.137 in

0,2 ... 2,5 mm

2

24 ... 14 AWG

2

(I)

Istruzioni per l’uso ed il montaggio

Convertitore universale per segnali di
temperatura, con 2 uscite a relè di allarme
soglia, serie CC

Nota:

 Le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio non

contengono tutte le informazioni dettagliate su tutta la
gamma di prodotto e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a
descrivere il prodotto e non sono da interpretare come
caratteristiche garantite con valore di legge. Per ulteriori
informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei
prodotti, o la nostra homepage http://www.abb.com/,
oppure rivolgersi alla locale filiale ABB. Ci riserviamo di
eventuali modifiche tecniche. In caso di differenze o
problemi è valido il testo tedesco.

Installazione solo a cura di personale
specializzato. Bisogna osservare le specifiche
norme nazionali (p.e. VDE, etc.). Prima
dell’installazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Questi prodotti sono apparecchi ad
incasso, che non hanno bisogno di manutenzione.

(RU) Инструкция по установке и эксплуатации

Универсальный преобразователь

температурных сигналов с 2 релейными

выходами серии CС

Примечание: 

Настоящая инструкция по установ!

ке и эксплуатации не претендует на полноту

содержащейся здесь информации по всем типам

серии настоящего изделия и даже не рассматри!

вает все возможности применения настоящего

изделия. Вся информация служит исключительно

для его описания и не должна рассматриваться в

качестве гарантированных характеристик, име!

ющих юридическую силу. Дополнительную

информацию и данные можно получить из

каталогов и Листов данных на настоящее

изделие в местном представительстве компании

АВВ, а также на сайте компании АВВ по адресу:

http://www.abb.com. Возможны изменения без

предварительного уведомления. При возникно!

вении сомнений текст на немецком языке имеет

приоритет.

Устройство подлежит установке только

квалифицированным персоналом в соответ!

ствии с национальными требованиями

(например, VDE и т.д.). Перед началом

установки данного изделия полностью и

внимательно прочитайте инструкцию по

установке. Устройство устанавливается на

шасси и не требует обслуживания.

Summary of Contents for CC Series

Page 1: ...ent par une personne compétente et en conformité avec les prescriptions nationales p e VDE etc Avant l installation de cet appareil veuillez lire l intégralité de ces instructions Ces produits sont des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas d entretien GB Operating and installation instructions Universal converter for temperature signals with 2 threshold relay outputs CC range Note These ...

Page 2: ...i istruzioni Questi prodotti sono apparecchi ad incasso che non hanno bisogno di manutenzione RU Инструкция по установке и эксплуатации Универсальный преобразователь температурных сигналов с 2 релейными выходами серии CС Примечание Настоящая инструкция по установ ке и эксплуатации не претендует на полноту содержащейся здесь информации по всем типам серии настоящего изделия и даже не рассматри вает...

Page 3: ... Einstellbereich Hysterese 5 50 햷 U LED grün Anzeige der Versorgungsspannung 햸 R1 LED gelb Ausgangsrelais 1 erregt 햹 R2 LED gelb Ausgangsrelais 2 erregt Deutsch 2CDC 282 045 F0003 II 5 6 2CDC 282 002 F0006 3 M L K J H G D E F A B C II Elektrischer Anschluss Bemessungsversorgungsspannung und Schaltbild dem seitlichen Typenschild am Gerät entnehmen K M Versorgungsspannung Eingangssignal G H J PT100 ...

Page 4: ...When connecting a two wire sensor jumper the terminals J and H I Face avant et dispositifs de commande 햲 6 micro interrupteurs latéraux SW 1 1 1 6 pour la configuration de l entrée et de la sortie Avec ces 6 interrupteurs il est possible de configurer 5 plages de température de même que le mode de fonctionnement du relais de sortie selon le tableau 1 햳 Potentiomètre pour le réglage de la valeur de...

Page 5: ...o Temperatura insuficiente Cuando se conecta un sensor a dos hilos puentar los terminales J y H I Vista frontale con gli elementi di comando 햲 6 DIP switch laterali SW 1 1 1 6 per la configurazione d ingresso e d uscita Con questi 6 interruttori è possibile configurare 5 range di temperatura ed il principio di funzionamento del relè di uscita secondo la tabella 1 햳 Potenziometro per la regolazione...

Page 6: ...иапазон регулировки 5 50 햶 Потенциометр для настройки гистерезиса R2 Диапазон регулировки 5 50 햷 U зеленый СИД индикация электропитания 햸 R1 желтый СИД выходное реле 1 активировано 햹 R2 желтый СИД выходное реле 2 активировано Русский II Электрическое подключение Номинальное напряжение питания и схему соединений см на этикетке на боку прибора K M Питающее напряжение Входные сигналы G H J Резистивны...

Page 7: ...terese R2 Temperatur 11 14 11 12 21 24 21 22 R1 R2 햴 햵 햶 햷 햸 Wert R1 Hysterese R1 Wert R2 Hysterese R2 Temperatur 11 14 11 12 21 24 21 22 R1 R2 햴 햵 햶 햷 햸 ON OFF Legend Input PT 100 1 2 3 4 5 6 0 100 o C 0 200 o C 0 400 o C 0 600 o C 0 800 o C closed circuit principle R1 and R2 open circuit principle R1 and R2 Output Temperature range SW1 ...

Page 8: ... Hystérésis R2 햸 Valeur R2 III Diagramas de funcionamiento 햲 Principio circuito cerrado 햳 Principio circuito abierto 햴 Valor R1 햵 Histéresis R1 햶 Temperatura 햷 Histéresis R2 햸 Valor R2 III Diagrammi di funzionamento 햲 Funzionamento normalmente chiuso 햳 Funzionamento normalmente aperto 햴 Valore R1 햵 Isteresi R1 햶 Temperatura 햷 Isteresi R2 햸 Valore R2 III Функциональные диаграммы 햲 Принцип замкнутой...

Page 9: ...ingestellten Wert mit Potentiometer 햴 so lange erhöhen bis Relais R2 anzieht Beachten Bei mindestens einer offenen Eingangsleitung ist Relais R2 bei Arbeitsstromprinzip ständig angezogen Erkennen eines Leitungsbruches 4 Hystereseeinstellung Die Hysterese ist der prozentuale Anteil des Eingangs signales der das Ausgangsrelais wieder in den ursprüngli chen Schaltzustand bringt Hysterese R1 Übertempe...

Page 10: ... 1 Sélectionner la plage de température désirée ainsi que le mode de fonctionnement du relais de sortie voir tableau 1 Fonctionnement en logique positive micro interrupteur SW1 6 OFF Fonctionnement en logique négative micro interrupteur SW1 6 ON 2 Connecter un simulateur PT100 aux bornes G H et J comme indiqué dans la Fig II page 3 3 Réglage de la valeur de seuil Prenant l exemple de fonctionnemen...

Page 11: ...es reducir el valor ajustado con la ayuda del potenciómetro 햶 hasta que el relé R2 cambia su estado de conmutación IV Procedura di regolazione 1 Scegliere il range di temperatura desiderato come anche il modo di funzionamento del relè di uscita vedi tabella 1 Funzionamento normalmente aperto DIP switch SW1 6 OFF Funzionamento normalmente chiuso DIP switch SW1 6 ON 2 Collegare un simulatore PT100 a...

Page 12: ...сигнал Затем увеличивайте установленное значение при помощи потенциометра до тех пор пока выходное реле R2 не активируется Примечание Если выбран принцип разомкунтой цепи и как миимум один входной провод не подсоединен то реле R2 всегда будет активировано определение прерывания линии 4 Регулировка гистерезиса Гистерезис процентное значение сигнала которое вызывает возврат выходного реле в первонач...

Reviews: