background image

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de 
seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema 
completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evalua-
ción, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. 
Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar 
el funcionamiento correcto del conjunto. La ABB AG, sus filiales y sociedades 
participadas (en lo sucesivo “ABB”) no están en condiciones de garantizar las 
propiedades de una instalación completa o máquina que no haya sido concebida 
por ABB.

ABB tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implícita o 
explícitamente de la descripción siguiente. De la descripción siguiente no es 
posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad civil 
que excedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro de 
ABB.

La combinación de seguridad C571-AC pueden usarse como dispositivos de 
PARO DE EMERGENCIA según EN 418 y en circuitos de seguridad según VDE 
0113 parte 1 (11.98) y EN 60 204-1 (12.97), p. ej. en tapas móviles y puertas de 
protección. Dependiendo del conexionado externo deberán alcanzarse las cate-
gorías de protección 3 y 4 según DIN EN 954-1.

Si la combinación de seguridad se utiliza en el modo "arranque automático", en 
caso de desconexión de emergencia (parada de emergencia) el mandocontrol 
superior deberá evitar el rearranque automático (conforme a EN 60 204-1, apts. 
9.2.5.4.2 y 10.8.3).

La combinación de seguridad C571-AC consta de dos circuitos de habilitación 
(seguros) normalmente abiertos. El número de circuitos puede aumentar conec-
tando uno o varios módulos de ampliación C579. Tres LEDs señalizan el estado 
de servicio y la función. 

Al rearmar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptores límite y al pulsar 
el pulsador ON se verifica si el conexionado interno de la combinación de segu-
ridad y los contactores externos funcionan correctamente. 

Conectar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptor límite a los bornes 
Y11, 12 y Y21, 22. El pulsador ON se conectan en serie con los contactos NC de 
los contactores externos (circuito de retorno) en los bornes Y33, 34.

 

Respetar imprescindiblemente la protección prescrita; sólo así 
está garantizada la desconexión segura en caso de defecto.

Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo, parte 1.

Precaución:

¡Tensión peligrosa!

Puede causar choque eléctrico y quemaduras.
Desconectar la alimentación antes de efectuar
trabajo alguno en este equipo.

Nota importante

Aplicaciones

Descripción funcional e indicaciones de conexión

Ocupación de 
bornes

Tensión de 
servicio

A1
A2

L
N

Sensores

Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34

Canal 1 P. EMERG. o interruptor límite
Canal 2 P. EMERG. o interruptor límite
Pulsador ON, circuito de retorno

Salidas

13, 14
23, 24

C. habilitación 1 (NA)
C. habilitación 2 (NA)

Long. de 
cable

para 2 x 1,5 mm

2

150 nF/km

máx. 1000 m (longitud total para sensores)

Figuras

Fig. I: 

Croquis acotados (dimensiones en mm)

Fig. II:

Montaje / Cage Clamp

Fig. III:

Conexionado interno: 

¿ 

Alimentación,

 

À

 Lógica de mando, 

Á 

Canal 1, 

 

Canal 2

Figuras

Fig. IV:  Autoarranque, en 2 canales, para vigilancia de puerta de

protección, categorías de protección 3 y 4 

según

 EN 954-1

Fig. V: 

PARO DE EMERGENCIA, 

2 canales

, con pulsador ON

categorías de protección 3 y 4 

según

 EN 954-1

Fig. VI:  PARO DE EMERGENCIA, 

1 canal

, con pulsador ON

categoría de protección 2 

según

 EN 954-1

Estados operativos 

LEDs

Operación

POWER Canal 1

Canal 2

Red

PARO EMER-
GENCIA

ON Circuitos 

de habil.

ON

no accionado accionado

cerrados 

accionado

no accionado abiertos

no accionado no accionado abiertos

Fallo

• Relé soldado
• Contactor del motor soldado
• Defecto en la parte electrónica

abierto

Contacto a tierra o transversal en el 
circuito PARO EMERGENCIA 

Remedio

1. Desconectar la alimentación.

2. Reparar el desperfecto o sustituir el aparato.

3. Conectar nuevamente la alimentación.

Datos técnicos

Temperatura ambiente admisible T

u

Operación/Almacenamiento

-25 a +60 °C/-40 a +80 °C

Categoría de protección según EN 60 529

IP 40, IP 20 en los bornes

Tensión asignada de aislamiento U

i

300 V

Tensión de choque asignada U

imp

4 kV

Tensión asignada de alimentación 
de mando U

p

C571-AC-115

115 V AC

C571-AC-230

230 V AC

Potencia asignada

1,5 W

Campo de trabajo 

0,85 a 1,1 x U

p

Resist. a choques onda semisenoidal 
según IEC 60068

g

/10 ms

Peso

0,250 kg

Tiempo de redisponibilidad tras PARO DE EMERGENCIA min. 120 ms
Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA

máx. 100 ms

Tiempo de respuesta

máx. 500 ms

Categoría de 
aplicación

según DIN VDE 0660 
parte 200, IEC 60947-5-1

Tensión asignada
de servicio U

e

 

Intensidad asig. de servicio I

e

con tod. los circ. de habil. cargados

AC-15

230 V

6 A

DC-13

24 V

6 A

115 V

0,2 A

230 V

0,1 A

Int. permanente I

th

6 A

Protección contra cortos 
en circuito de habilitación

Cartuchos fusibles

DIAZED

Clase de servicio

gL(gG) 6 A

rápido 10 A

4

Combinación de seguridad

 C571-AC

DIN EN 60 439 parte 1, VDE 0660 parte 500

Instrucciones de servicio

Nº de pedido: 1SAC 105 198 S4001

Español

9260224.book  Seite 1  Montag, 3. Juni 2002  11:04 11

Summary of Contents for C571-AC

Page 1: ...ehe Hauptkatalog Teil 1 Warnung Gef hrliche elektrische Spannung Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen f hren Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Ger t spannungsfrei schalten Wichtiger Hinweis...

Page 2: ...AND BURNS DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT IMPORTANT NOTICE Application Functions and connections Terminal assignments Operating voltage A1 A2 L N Sensors Y11 12 Y21...

Page 3: ...Catalogue partie 1 Attention Tension dangereuse Risque d lectrocution et de br lure Isoler cet appareil du r seau avant d y intervenir pour travaux Remarque importante Domaines d utilisation Principe...

Page 4: ...de causar choque el ctrico y quemaduras Desconectar la alimentaci n antes de efectuar trabajo alguno en este equipo Nota importante Aplicaciones Descripci n funcional e indicaciones de conexi n Ocupac...

Page 5: ...di eseguire qualsiasi tipo di lavoro assicurarsi che l apparecchio e l impianto siano scollegati Avviso importante Campo d impiego Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento Coll...

Page 6: ...Kan v lla elektriska st tar och br nnskador Sl ifr n str mmen innan n got arbete utf rs p denna utrustning Viktig information Anv ndningsomr den Funktionsbeskrivning och anslutningsanvisningar Uttags...

Page 7: ...73 5 28 5 100 26 2 II C571 AC M3 5 0 8 1 2 Nm 7 to 10 3 LB IN 1 x 0 5 4 0 mm 2 x 0 5 2 5 mm 1 x 0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm AWG 2 x 20 to 14 10 10 I 1SAR390000R2000 1SAC 105 198 S4001 7 9260224 book Se...

Page 8: ...2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 K1 K2 3TK2824 L 50 60 Hz 1SAC 105 198 S4001 8 offen open ouverts abierto aperto ppend geopend zu closed ferm s cerrado chiuso st ngd gesloten...

Page 9: ...AN K1 M K2 M K2 K1 Y11 Y34 13 23 14 24 K2 A2 Y21 Y22 K1 N N A1 Y12 L Y33 3TK2824 L 50 60 Hz Technische nderungen vorbehalten Subject to change without prior notice Bestell Nr Order No 1SAC105198S4001...

Reviews: