background image

GARANTIE

GARANTÍA

WARRANTY

A&E  Shower  &  Bath  inc.  (˝A&E˝)  offre  la 

garantie limitée suivante sur ses produits.  Cette 

garantie s’applique uniquement au propriétaire 

original pour une utilisation domestique.  A&E 

garantit  ses  produits  contre  tout  défaut    de 

matériau ou de fabrication pour des conditions 

normales  d’utilisation  et  d’entretien  pour 

une  période  d’une  (1)  année  à  compter  de 

la  date  d’achat  originale  du  produit  par  le 

propriétaire.  A&E procédera à la réparation ou 

au  remplacement  (avec  un  produit  de  même 

valeur),  à  sa  discrétion,  de  tout  produit  dont 

le  défaut  sera  rapporté  au  détaillant  autorisé 

ou  à  A&E  durant  la  période  de  garantie.    Ni 

le  distributeur,  ni  le  concessionnaire  autorisé 

A&E  Shower  &  Bath  inc.,  ni  personne  d’autre 

n’est  autorisée  à  faire  d’affirmations,  de 

représentations  ou  de  garantie  autres  que 

celles stipulées aux présentes; les affirmations, 

représentations  et  garanties  contrevenant  à 

cette  interdiction  ne  sauraient  s’appliquer  à 

A&E ni a personne d’autre.  A&E se réserve le 

droit de modifier cette garantie en tout temps; 

il  est  entendu  que  de  telles  modifications  ne 

changeront  pas  les  conditions  de  la  garantie 

applicable au moment de la vente des produits 

en cause.  La présente garantie ne s’applique 

pas  dans  le  cas  d’utilisations  ou  d’opérations 

non  conformes  ou  bris  ou  dommages  causés 

par la faute, la négligence, le mauvais emploi, 

usage, entretien ou altération ou la modification 

du  produit,  de  même  que  par  la  corrosion 

chimique  ou  naturelle,  le  feu,  l’inondation, 

les  catastrophes  naturelles  ou  tout  autre  cas 

fortuit.  La présente garantie ne s’applique pas 

aux taches ou aux résultats provoqués par une 

eau ferreuse, une eau dure ou une eau salée.  

Les frais de transport des produits défectueux 

entre le lieu d’installation et A&E, les frais pour 

le retour de toutes pièces et les coûts encourus 

afin  d’enlever  ou  réinstaller  une  pièce  ou 

produit seront à la charge du client.  A&E ne 

sera  pas  responsable  ni  redevable  pour  les 

dommages  indirects,  ni  pour  les  dommages 

causés ou résultants de cas fortuits, perte de 

temps, perte d’usage, inconvénients, dépenses 

fortuites, frais de main-d’oeuvre, de matériaux 

ou tout les autres coûts relatifs à l’application 

de  cette  garantie  et  à  l’enlèvement  ou  au 

remplacement de produits défectueux.  A&E et 

ses employés ou représentants ne pourront en 

aucune  circonstance  être  tenus  responsables 

des  dommages  causés  à  une  personne  ou 

a  des  biens,  quel  que  soit  la  source  de  ces 

dommages.

A&E  Shower  and  Baths  inc.  (de  ahora  en 

adelante,  «A&E»)  ofrece  la  siguiente  garantía 

limitada  explícita  para  cada  uno  de  sus 

productos.    La  garantía  cubre  únicamente 

al  primer  propietario/usuario  final  para  su 

uso personal en el hogar.   A&E  garantiza que 

sus  productos  están  libres  de  defectos  de 

fabricación y material bajo uso y servicio normal 

por  un  periodo  de  un  (1)  año  desde  la  fecha 

original de adquisición del propietario/usuario 

final.  Cualquier  producto  notificado  como 

defectuoso al distribuidor autorizado o a A&E 

dentro del periodo de garantía será reparado 

o  reemplazado  (por  un  producto  del  mismo 

valor)  a  elección  de  A&E.  La  garantía  no  es 

transferible a propietarios subsiguientes. Ni el 

distribuidor, ni el vendedor autorizado de A&E 

ni cualquier otra persona tienen autoridad para 

realizar ninguna declaración, representación o 

garantía; cualquier afirmación, representación 

o  garantía  distinta  a  las  que  aparecen  en  la 

presente garantía no será aplicable contra A&E 

ni contra ninguna otra persona. A&E se reserva 

el derecho a modificar esta garantía en cualquier 

momento,  entendiéndose  que  la  susodicha 

modificación  no  altere  las  condiciones  de 

garantía aplicables en el momento de la venta 

de  los  productos  en  cuestión.  Esta  garantía 

no  será  aplicable  en  caso  de  procedimientos 

de  operación  incorrectos,  roturas  o  daños 

causados  por  errores,  negligencia,  abuso, 

mal  uso,  mala  aplicación,  mantenimiento 

inadecuado,  alteración  o  modificación  de 

la  unidad,  así  como  de  corrosión  química 

o  natural,  accidente,  incendio,  inundación, 

causas de fuerza mayor o cualquier otro caso 

de  siniestro.    Esta  garantía  no  se  aplicará  en 

casos  de  manchas  o  mal  funcionamiento 

causado por agua ferrosa o salada.  A&E no se 

hará  responsable  de  los  costes  de  transporte 

del  producto  defectuoso  desde  el  lugar  de 

instalación  hasta  la  sede  de  A&E,  ni  de  la 

devolución  de  ninguna  pieza,  ni  tampoco  del 

coste de la labor o de los servicios incurridos 

durante la retirada o reinstalación de la pieza.  

A&E  se  exime  y  se  excluye  explícitamente 

de  cualquier  responsabilidad  por  los  daños 

derivados  o  accidentales  causados,  o 

resultantes,  de  acontecimientos  fortuitos, 

pérdida de tiempo, pérdida de uso, molestias, 

gastos innecesarios, mano de obra, materiales 

de otros costes respecto a la aplicación de la 

presente garantía o relacionados con la retirada 

o sustitución de un producto defectuoso.  En 

ningún  caso  se  harán  responsables  A&E  o 

cualquiera  de  sus  representantes  por  daños 

personales o materiales, sin importar cómo se 

haya incurrido en estos.

A&E Shower and Baths Inc. (hereafter “A&E”) 

offers the following limited warranty on

each of its products. This warranty extends only 

to the original owner/end-user for personal

household  use.  A&E  warrants  their  products 

to  be  free  from  defects  in  workmanship  and 

materials under normal use and service for a 

period of one (1) year from the original date of 

purchase by the owner/end-user. Any product 

reported to an authorized dealer or to A&E as 

being defective within the warranty period will 

be repaired or replaced (with a product of equal 

value) at the discretion of A&E. This warranty 

is  not  transferable  to  a  subsequent  owner. 

Neither the distributor, authorized A&E dealer, 

nor any other person has been authorized to 

make any affirmation or representation of this 

warranty;  any  affirmation,  representation  or 

warranty  other  than  those  contained  in  this 

warranty shall not be enforceable against A&E 

or  any  other  person.  A&E  reserves  the  right 

to  modify  this  warranty  at  any  time,  it  being 

understood  that  such  modification  will  not 

alter the warranty conditions applicable at the 

time of the sale of the product in question. This 

warranty  shall  not  apply  following  incorrect 

operating  procedures,  breakage  or  damages 

caused  by  fault,  carelessness,  abuse,  misuse, 

misapplication, 

improper 

maintenance, 

alteration  or  modification  of  the  unit,  as  well 

as chemical or natural corrosion, accident, fire, 

flood,  act  of  God,  or  any  other  casualty.  This 

warranty shall not apply to stain or malfunction 

caused  by  ferrous  water,  hard  water,  or  salty 

water. A&E is not responsible for transportation 

costs  of  the  defective  product  from  the 

installation  site  to  A&E,  or  for  the  return  of 

any part, or for the cost of labour or services 

incurred in the removal or reinstallation of any 

part.  A&E  expressly  disclaims  and  excludes 

any liability for the consequential or incidental 

damage  caused  or  resulting  from  incidental 

event, loss of time, loss of use, inconvenience, 

unnecessary  expenses,  labour,  material  of 

other costs with respect to the application of 

this  warranty  or  with  respect  to  the  removal 

or replacement of a defective product. Under 

no  circumstances  shall  A&E  or  any  of  its 

representatives be held liable for injury to any 

person  or  damage  to  any  property  however 

arising.

Summary of Contents for NEO-ROUND SHOWER STALL

Page 1: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN NEO ROUND SHOWER STALL CABINE DE DOUCHE NEO RONDE CABINA DE DUCHA NEO ROUND A EBath Shower Bain et Douche ...

Page 2: ...refully to ensure there is no damage or defects If such is the case contact your distributor If damage has occurred during transport contact your carrier Make sure you have received all parts tools not included We strongly suggest you let a specialist proceed with the installation If you are replacing an old shower shut off the water supply before removing the old shower To ensure proper drainage ...

Page 3: ...y brocas mildew resistant résistant à la moisissure resistente al moho Screwdriver Tournevis Desatornillador Level Niveau Nivel Masonry drill bit Mèche de maçonnerie Broca para mampostería Hacksaw Scie à métaux Sierra de arco Cutting pliers Pince coupante Alicate cortante Utility knife Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Adjustable wrench Clé à molette Llave inglesa Trowel Truelle Paleta C...

Page 4: ...4 LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS PARTS LIST 1 2 3 9 6 7 8 13 12 4 14 5 10 11 ...

Page 5: ...5 LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS PARTS LIST 19 22 25 18 19 22 25 20 23 26 21 24 18 1 18 2 18 3 18 4 18 5 18 6 18 7 18 8 15 16 17 ...

Page 6: ...d izquierda 1 98021003 601 16 Right wall Mur droit Pared derecha 1 98021002 601 17 Shower base 3 7 6cm Base de douche 3 7 6cm Base de la ducha 3 7 6cm 1 98011003 601 18 Drain Drain Desagüe 1 450100 18 1 Drain cap Couvert du drain Tapa del desagüe 1 450100 01 18 2 Tightening tool Outil de serrage Herramienta de ajuste 1 450100 02 18 3 Tightening ring Bague de serrage Anillo de ajuste manual 1 45010...

Page 7: ...r la cubierta plástica de la base si la tiene Cortar un pedazo de cartón para cubrir la base y protegerla durante la instalación Antes de continuar con la instalación asegurarse de que la estructura acompañante sea cuadrada y esté nivelada y que el desagüe en la base y la tubería de drenaje estén alineados Make sure the drainage pipe is tall enough to permit the installation of the drain The drain...

Page 8: ...panying structure Make sure that it is level Trace with a pencil the contour of the base as well as the circumference of the drain hole on the floor Drill holes through the edge of the base into the wood of the accompanying structure using a countersink bit with a diameter slightly smaller than the screws 25 Colocar la base en la estructura acompañante Asegurarse de que esté nivelada Trazar con un...

Page 9: ...in nut 18 8 Remove seal 18 4 and washers 18 6 and 18 7 Remove the base and install the drain Screw the drain 18 5 into the drain nut 18 4 by inserting the base 17 the rubber washer 18 6 and the cardboard washer 18 7 in the order illustrated Retirar la tapa 18 1 Desenroscar el anillo de ajuste manual 18 3 usando la herramienta para desatornillar 18 2 y desenroscar la tuerca de desagüe 18 8 Retirar ...

Page 10: ...sez une pellicule de plastique au sol pour envelopper le mortier complètement Déposez environ 1 1 2 d épaisseur de mortier sur toute la surface Celui ci doit être suffisant pour supporter la base de douche Place a sheet of plastic on the floor which will cover the mortar completely Spread the mortar approximately 1 1 2 thick over the entire surface There needs to be enough to support the shower ba...

Page 11: ...ke sure the base is uniformly supported by the mortar and that the base is level in each corner If some studs do not press against the edge of the base use wood shims to fill the gap Colocar la base en su posición final Asegurarse de que la base quede uniformemente soportada por la argamasa y que la base esté nivelada en cada esquina Si algunos travesaños no se presionan contra la orilla de la bas...

Page 12: ...erramientas eléctricas 25 8 Insérez le joint d étanchéité 18 4 dans la base du drain 18 5 autour du tuyau d évacuation Serrez le joint d étanchéité en vissant la bague et l outil de serrage 18 3 et 18 2 à l aide d un tournevis plat Remettez le couvercle du drain 18 1 en place Insert the seal 18 4 into the drain base 18 5 around the drain pipe Tighten the seal by tightening the ring and the tighten...

Page 13: ... alignés et que la jonction des rayons est parfaite À l aide d un foret légèrement plus grand que la vis mécanique 19 percez le mur non percé en vous servant des trous déjà percés comme guide Wait 24h for the mortar to set before proceeding with the shower walls Clamp the walls 15 et 16 together Make sure that they are perfectly aligned and that the corner junction is perfect Using the pre drilled...

Page 14: ...e de plastique sur la jonction des deux murs Appliquez un filet de silicone sur la jonction des deux murs Assurez vous de contourner les trous de vis vers l intérieur de la douche Boulonnez les deux murs ensemble en utilisant les vis mécaniques les rondelles et les écrous 19 20 21 avec une clé à molette Remove the plastic film on the wall junction Before attaching the walls together apply a silico...

Page 15: ...plastique à la jonction des murs et de la base Avant l installation des murs appliquez un filet de silicone entre les deux parties Placez les murs sur la base et assurez vous qu ils soient parfaitement alignés Vérifiez que les murs soient de niveau Remove the plastic film at the junction of the walls and the base Before attaching the wall assembly apply a silicone bead at the junction of the walls...

Page 16: ... 13 Aplicar una gota de silicona dentro de los orificios del tornillo Atornillar la unidad en su lugar usando los tornillos No 8 25 y un destornillador No apretar los tornillos de más y no use herramientas eléctricas Appliquez une goutte de silicone dans les trous de vissage Fixez l unité en place à l aide des vis No 8 25 et d un tournevis Ne serrez pas trop les vis et n utilisez pas d outils élec...

Page 17: ...e de porte 14 2 Installez les moulures de scellement 3 sur l extrémité des panneaux fixes Insérez les panneaux dans les extrusions de panneaux fixes 2 14 3 Fixez les panneaux 4 aux rails 6 et 14 aves les pinces de panneaux fixes 9 14 1 Montaje del bastidor de la puerta 14 2 Instalar la moldura de sellado 3 en el extremo de los paneles fijos Introducir los paneles dentro de las extrusiones de los p...

Page 18: ...s paredes 15 2 Marcar la posición de los orificios de tornillos de los travesaños de la pared 1 sobre las paredes y taladrar orificios con una broca más chica que el tornillo 24 Quitar la envoltura plástica en donde se instalarán los travesaños Aplicar una gota de silicona sobre los orificios taladrados Asegurar los travesaños de la pared con los tornillos A B C 15 1 Insérez les montants muraux 1 ...

Page 19: ...Level and ensure that the rail is aligned with the base sill Fig 2 16 2 Drill pilot holes on the wall studs 1 using a drill bit smaller than the screw 23 Secure the frame in place with screws 23 and a screwdriver Regresar el bastidor de la puerta a su posición final un lado a la vez 16 1 Nivelar y asegurarse de que el riel esté alineado con el umbral de la base Fig 2 16 2 Taladrar orificios piloto...

Page 20: ...g 3 Fix the bumpers in place with screws 23 and a screwdriver Insert the screw caps on the bumpers 17 2 Install magnets 12 and water deflectors 5 on the door panels 10 Fig 3 17 1 Instalar los topes del rodillo 7 sobre los rieles superior e inferior 6 y 14 Fig 3 Fijar los topes en su lugar usando los tornillos 23 y un destornillador Introducir las tapas del tornillo sobre los topes 17 2 Instalar lo...

Page 21: ...18 2 Installez les poignées de porte 11 18 1 Install the upper 8 and lower 13 door rollers on each of the door panels 18 2 Install the door handles 11 18 1 Instalar los rodillos superior 8 e inferior 13 sobre cada uno de los paneles de la puerta 18 2 Instalar las asas de la puerta 11 18 18 2 18 1 11 10 8 13 ...

Page 22: ...19 1 Insert the top rollers 8 into the top rail 6 19 2 Press the spring buttons on the lower rollers 13 to insert them into the bottom rail 14 19 1 Insertar los rodillos superiores 8 dentro del riel superior 6 19 2 Presionar sobre los botones de resorte en los rodillos inferiores 13 para insertarlos dentro del riel inferior 14 19 1 19 2 x x x x 19 10 10 10 6 8 14 13 x x x x ...

Page 23: ...ilicone to the outside only 20 1 Una vez que se instalen las puertas si los imanes no cierran la puerta perfectamente ajustar los rodillos superiores 8 atornillado o desatornillando los tonillos de ajuste de los mismos 20 2 Selle aplicando silicona solo en la parte externa 20 1 20 2 X X AJUSTEMENT 6 X X AJUSTEMENT 6 X X AJUSTEMENT 6 24 H 24 H 24 H X X AJUSTEMENT 20 DO NOT apply silicone on the int...

Page 24: ...24 NOTES NOTES NOTAS ...

Page 25: ...o contact with corrosive products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer paint thinner gasoline or etc Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces Scratched surface repairs Call A E s customer service MANTENIMIENTO Cuidado diario Eliminar el a...

Page 26: ...er momento entendiéndose que la susodicha modificación no altere las condiciones de garantía aplicables en el momento de la venta de los productos en cuestión Esta garantía no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos roturas o daños causados por errores negligencia abuso mal uso mala aplicación mantenimiento inadecuado alteración o modificación de la unidad así como de cor...

Reviews: