background image

19

Remettez le cadre de porte à sa position 
finale un côté à la fois.  
16.1 Mettez à niveau et assurez vous 
que le rail soit aligné avec le seuil de la  
base (Fig.2). 
16.2 Percez des trous pilotes sur les 
montants muraux (1) à l’aide d’un foret 
plus petit que la vis (23).  Fixez le cadre 
en place avec les vis (23) et un tournevis.

Return the door frame to its final position 
one side at a time.
16.1 Level and ensure that the rail is 
aligned with the base sill (Fig.2).
16.2 Drill pilot holes on the wall studs 
(1) using a drill bit smaller than the screw 
(23). Secure the frame in place with 
screws (23) and a screwdriver.

Regresar el bastidor de la puerta a su 
posición final, un lado a la vez. 
16.1 Nivelar y asegurarse de que el riel 
esté alineado con el umbral de la base 
(Fig. 2). 
16.2 Taladrar orificios piloto sobre los 
travesaños de la pared (1) usando una 
broca más pequeña que el tornillo (23). 
Asegurar el bastidor en su lugar usando 
los tornillos (23) y un destornillador.

16.1

16.2

24 H

16

23

=

=

=

Fig.2

Summary of Contents for NEO-ROUND SHOWER STALL

Page 1: ...INSTALLATION GUIDE GUIDE D INSTALLATION GUÍA PARA INSTALACIÓN NEO ROUND SHOWER STALL CABINE DE DOUCHE NEO RONDE CABINA DE DUCHA NEO ROUND A EBath Shower Bain et Douche ...

Page 2: ...refully to ensure there is no damage or defects If such is the case contact your distributor If damage has occurred during transport contact your carrier Make sure you have received all parts tools not included We strongly suggest you let a specialist proceed with the installation If you are replacing an old shower shut off the water supply before removing the old shower To ensure proper drainage ...

Page 3: ...y brocas mildew resistant résistant à la moisissure resistente al moho Screwdriver Tournevis Desatornillador Level Niveau Nivel Masonry drill bit Mèche de maçonnerie Broca para mampostería Hacksaw Scie à métaux Sierra de arco Cutting pliers Pince coupante Alicate cortante Utility knife Couteau à lame rétractable Navaja multiusos Adjustable wrench Clé à molette Llave inglesa Trowel Truelle Paleta C...

Page 4: ...4 LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS PARTS LIST 1 2 3 9 6 7 8 13 12 4 14 5 10 11 ...

Page 5: ...5 LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS PARTS LIST 19 22 25 18 19 22 25 20 23 26 21 24 18 1 18 2 18 3 18 4 18 5 18 6 18 7 18 8 15 16 17 ...

Page 6: ...d izquierda 1 98021003 601 16 Right wall Mur droit Pared derecha 1 98021002 601 17 Shower base 3 7 6cm Base de douche 3 7 6cm Base de la ducha 3 7 6cm 1 98011003 601 18 Drain Drain Desagüe 1 450100 18 1 Drain cap Couvert du drain Tapa del desagüe 1 450100 01 18 2 Tightening tool Outil de serrage Herramienta de ajuste 1 450100 02 18 3 Tightening ring Bague de serrage Anillo de ajuste manual 1 45010...

Page 7: ...r la cubierta plástica de la base si la tiene Cortar un pedazo de cartón para cubrir la base y protegerla durante la instalación Antes de continuar con la instalación asegurarse de que la estructura acompañante sea cuadrada y esté nivelada y que el desagüe en la base y la tubería de drenaje estén alineados Make sure the drainage pipe is tall enough to permit the installation of the drain The drain...

Page 8: ...panying structure Make sure that it is level Trace with a pencil the contour of the base as well as the circumference of the drain hole on the floor Drill holes through the edge of the base into the wood of the accompanying structure using a countersink bit with a diameter slightly smaller than the screws 25 Colocar la base en la estructura acompañante Asegurarse de que esté nivelada Trazar con un...

Page 9: ...in nut 18 8 Remove seal 18 4 and washers 18 6 and 18 7 Remove the base and install the drain Screw the drain 18 5 into the drain nut 18 4 by inserting the base 17 the rubber washer 18 6 and the cardboard washer 18 7 in the order illustrated Retirar la tapa 18 1 Desenroscar el anillo de ajuste manual 18 3 usando la herramienta para desatornillar 18 2 y desenroscar la tuerca de desagüe 18 8 Retirar ...

Page 10: ...sez une pellicule de plastique au sol pour envelopper le mortier complètement Déposez environ 1 1 2 d épaisseur de mortier sur toute la surface Celui ci doit être suffisant pour supporter la base de douche Place a sheet of plastic on the floor which will cover the mortar completely Spread the mortar approximately 1 1 2 thick over the entire surface There needs to be enough to support the shower ba...

Page 11: ...ke sure the base is uniformly supported by the mortar and that the base is level in each corner If some studs do not press against the edge of the base use wood shims to fill the gap Colocar la base en su posición final Asegurarse de que la base quede uniformemente soportada por la argamasa y que la base esté nivelada en cada esquina Si algunos travesaños no se presionan contra la orilla de la bas...

Page 12: ...erramientas eléctricas 25 8 Insérez le joint d étanchéité 18 4 dans la base du drain 18 5 autour du tuyau d évacuation Serrez le joint d étanchéité en vissant la bague et l outil de serrage 18 3 et 18 2 à l aide d un tournevis plat Remettez le couvercle du drain 18 1 en place Insert the seal 18 4 into the drain base 18 5 around the drain pipe Tighten the seal by tightening the ring and the tighten...

Page 13: ... alignés et que la jonction des rayons est parfaite À l aide d un foret légèrement plus grand que la vis mécanique 19 percez le mur non percé en vous servant des trous déjà percés comme guide Wait 24h for the mortar to set before proceeding with the shower walls Clamp the walls 15 et 16 together Make sure that they are perfectly aligned and that the corner junction is perfect Using the pre drilled...

Page 14: ...e de plastique sur la jonction des deux murs Appliquez un filet de silicone sur la jonction des deux murs Assurez vous de contourner les trous de vis vers l intérieur de la douche Boulonnez les deux murs ensemble en utilisant les vis mécaniques les rondelles et les écrous 19 20 21 avec une clé à molette Remove the plastic film on the wall junction Before attaching the walls together apply a silico...

Page 15: ...plastique à la jonction des murs et de la base Avant l installation des murs appliquez un filet de silicone entre les deux parties Placez les murs sur la base et assurez vous qu ils soient parfaitement alignés Vérifiez que les murs soient de niveau Remove the plastic film at the junction of the walls and the base Before attaching the wall assembly apply a silicone bead at the junction of the walls...

Page 16: ... 13 Aplicar una gota de silicona dentro de los orificios del tornillo Atornillar la unidad en su lugar usando los tornillos No 8 25 y un destornillador No apretar los tornillos de más y no use herramientas eléctricas Appliquez une goutte de silicone dans les trous de vissage Fixez l unité en place à l aide des vis No 8 25 et d un tournevis Ne serrez pas trop les vis et n utilisez pas d outils élec...

Page 17: ...e de porte 14 2 Installez les moulures de scellement 3 sur l extrémité des panneaux fixes Insérez les panneaux dans les extrusions de panneaux fixes 2 14 3 Fixez les panneaux 4 aux rails 6 et 14 aves les pinces de panneaux fixes 9 14 1 Montaje del bastidor de la puerta 14 2 Instalar la moldura de sellado 3 en el extremo de los paneles fijos Introducir los paneles dentro de las extrusiones de los p...

Page 18: ...s paredes 15 2 Marcar la posición de los orificios de tornillos de los travesaños de la pared 1 sobre las paredes y taladrar orificios con una broca más chica que el tornillo 24 Quitar la envoltura plástica en donde se instalarán los travesaños Aplicar una gota de silicona sobre los orificios taladrados Asegurar los travesaños de la pared con los tornillos A B C 15 1 Insérez les montants muraux 1 ...

Page 19: ...Level and ensure that the rail is aligned with the base sill Fig 2 16 2 Drill pilot holes on the wall studs 1 using a drill bit smaller than the screw 23 Secure the frame in place with screws 23 and a screwdriver Regresar el bastidor de la puerta a su posición final un lado a la vez 16 1 Nivelar y asegurarse de que el riel esté alineado con el umbral de la base Fig 2 16 2 Taladrar orificios piloto...

Page 20: ...g 3 Fix the bumpers in place with screws 23 and a screwdriver Insert the screw caps on the bumpers 17 2 Install magnets 12 and water deflectors 5 on the door panels 10 Fig 3 17 1 Instalar los topes del rodillo 7 sobre los rieles superior e inferior 6 y 14 Fig 3 Fijar los topes en su lugar usando los tornillos 23 y un destornillador Introducir las tapas del tornillo sobre los topes 17 2 Instalar lo...

Page 21: ...18 2 Installez les poignées de porte 11 18 1 Install the upper 8 and lower 13 door rollers on each of the door panels 18 2 Install the door handles 11 18 1 Instalar los rodillos superior 8 e inferior 13 sobre cada uno de los paneles de la puerta 18 2 Instalar las asas de la puerta 11 18 18 2 18 1 11 10 8 13 ...

Page 22: ...19 1 Insert the top rollers 8 into the top rail 6 19 2 Press the spring buttons on the lower rollers 13 to insert them into the bottom rail 14 19 1 Insertar los rodillos superiores 8 dentro del riel superior 6 19 2 Presionar sobre los botones de resorte en los rodillos inferiores 13 para insertarlos dentro del riel inferior 14 19 1 19 2 x x x x 19 10 10 10 6 8 14 13 x x x x ...

Page 23: ...ilicone to the outside only 20 1 Una vez que se instalen las puertas si los imanes no cierran la puerta perfectamente ajustar los rodillos superiores 8 atornillado o desatornillando los tonillos de ajuste de los mismos 20 2 Selle aplicando silicona solo en la parte externa 20 1 20 2 X X AJUSTEMENT 6 X X AJUSTEMENT 6 X X AJUSTEMENT 6 24 H 24 H 24 H X X AJUSTEMENT 20 DO NOT apply silicone on the int...

Page 24: ...24 NOTES NOTES NOTAS ...

Page 25: ...o contact with corrosive products such as acetone nail polish remover dry cleaning solution lacquer paint thinner gasoline or etc Any cleaning product should be tested on an inconspicuous surface before using to clean Read the data sheet of the cleaning product to ensure it will not damage the surfaces Scratched surface repairs Call A E s customer service MANTENIMIENTO Cuidado diario Eliminar el a...

Page 26: ...er momento entendiéndose que la susodicha modificación no altere las condiciones de garantía aplicables en el momento de la venta de los productos en cuestión Esta garantía no será aplicable en caso de procedimientos de operación incorrectos roturas o daños causados por errores negligencia abuso mal uso mala aplicación mantenimiento inadecuado alteración o modificación de la unidad así como de cor...

Reviews: