background image

3. Shutdown and Storage

 / Apagado y Almacenamiento / L’Arrêt et le stockage

If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to The operator's manual for further Instruction.

Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions.

Questions? Call 855-888-3598 or email [email protected]

32009-00911-00 

¿Tiene preguntas? Llame al 855.888.3598 o escriba a [email protected]
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à [email protected]

Generator Quick Start Guide

SUA2700iD

Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une

Remove any load from the generator.

/ Retire cualquier carga del generador.
/ Enlevez toute la charge du générateur.

1

Turn the propane/LPG cylinder knob to 

close position.

Gire la perilla del cilindro de propano / GLP 

  a la posición de cierre. 
/ Tournez le bouton de la bouteille de 
  propane/GPL en position fermée.

3

Turn the engine switch to the “OFF”(O)      
position.

/ Gire el interruptor del motor a la posición “OFF” 
(O).
/ Tournez le commutateur du moteur sur la position 
« OFF » (O).

2

4. Changing Fuels 

/ Cambio de Combustibles / Changement de Carburant

Disconnect all electrical loads from the generator.

/ Desconecte todas las cargas eléctricas del 
generador. 
/ Débranchez toutes les charges électriques du 
générateur.

 

1

Turn the engine switch to the “OFF”(O)      
position.

/ Gire el interruptor del motor a la posición “OFF” 
(O).
/ Tournez le commutateur du moteur sur la position 
« OFF » (O). 

2

Make certain the propane tank is fully closed.

/ Asegúrese de que el tanque de propano esté 
completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane est 
complètement fermé.

3b.1

Turn the fuel source switch to the gasoline       
position.

/ Gire el interruptor de la fuente de combustible a la 
posición de gasolina.
/ Tournez le commutateur de source de carburant 
sur la position essence.

3b.2

Start the engine (generator).

/ Arranque el motor (generador). 
/ Démarrer le moteur (générateur).

 

4

Fully open the Propane/LPG cylinder knob.

/ Abra completamente la perilla del cilindro de 
propano/GLP.
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de 
propane/GPL.

3a.1

Turn the fuel source switch to the propane/LPG 
position.

/ Gire el interruptor de la fuente de combustible a la 
posición de propano/GLP.
/ Tournez le commutateur de source de carburant 
sur la position propane/GPL.

3a.2

3a. Gasoline to propane/LPG

/ Gasolina a Propano / GLP 
/ Essence en Propane/GPL

3b.Propane/LPG to Gasoline

/ Propano / GLP a Gasolina 
/ Propane / GPL à Essence

Reviews: