background image

9

8

CONSIDÉRATIONS

GÉNÉRALES

UTILISATION

CONFORME À LA

DESTINATION

ET CONSIGNES

DE SÉCURITÉ

Nous vous félicitons pour l’achat de notre Dog-Box (box pour 

chiens) et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Ce 

produit d’une grande qualité intègre les progrès les plus récents 

en matière de technique, de sécurité et de design.

Le présent guide décrit le montage, l’utilisation conforme à la 

destination du produit ainsi que les consignes de sécurité qu’il 

importe de respecter. Veuillez conserver le présent guide dans 

un endroit accessible à tous les utilisateurs et à tout moment.

Remarque: Lisez attentivement et complètement le pré-

sent guide et veuillez en respecter toutes les consignes.

•  Le Dog-Box est destiné exclusivement au transport de chiens.

•  Le transport d’enfants dans le Dog-Box n’est pas autorisé.

•   L’attirail «Strap-Fix» serve à attacher le Dog-Box dans le vé-

hicule, l’arrimage devant être réalisé de manière adéquate et 

sûre. Une fois arrimé, que le dos de la banquette arrière est 

absolument verrouillé en place.

•   Ne devrait pas s’en sangles inclus, nous vous recommandons 

d’utiliser uniquement avec des sangles de retenue appropriés 

charge de rupture.

•   Par temps chaud et ensoleillé et avec les portes fermées, la 

température dans l’habitacle du véhicule peut grimper forte-

ment et rendre les animaux mal à l’aise. Lorsque la tempéra-

ture extérieure est élevée, ouvrir la fenêtre la plus proche de 

l’animal et mettre en place le verrouillage Fresh-Air (acces-

soire) sur la porte arrière. En été et par température élevée, 

les chiens ne doivent pas rester en fermés plus de 15 minutes 

dans un véhicule à l’arrêt.

•   Suivez les instructions dans le manuel de leur fabricant auto-

mobile.

•   Ne pas transporter sur une surface de chargement ouverte.

•   Les informations concernant de la charge nominale, trouvez 

vous sur l’arrière de la DOG-BOX.

•   Il est interdit de réaliser des bricolages sur le Dog-Box, d’y 

apporter des modifications ou encore d’y ajouter des éléments 

de quelque sorte que ce soit lorsque le fabricant n’en a pas 

donné l’autorisation expresse. Les pièces vissées par le fabri-

cant peuvent être dévissées ou remplacées uniquement en 

usine ou par une personne qualifiée et autorisée. Le fabricant 

décline toute responsabilité pour des accidents ou défauts de 

toutes sortes occasionnés par une utilisation non conforme à 

la destination.

•   Les informations concernant la charge nominale, trouvez vous 

sur l’adhésife, à l’arrière de la DOG-BOX.

•   Les indications sur le Dog-Box et qui portent sur le charge-

ment maximal (charge nominal), le transport d’animaux et les 

possibilités d’utilisation selon le pays sont obligatoires.

•  Renseignez-vous en outre sur les prescriptions en vigueur 

dans les autres pays si vous comptez faire une excursion 

transfrontalière ou des voyages à l’étranger.

•   Contrôle de sécurité:

   Avant chaque voyage, la cargaison doit être vérifiée pour la 

charge correcte de fixation. Le style de conduite est toujours 

d’adapter, aux conditions de circulation. Pour l’utilisation 

intégrale des dispositions de la régulation du trafic routier 

et code de la route pour se conformer stvzo/stvo. Le poids 

nominal brut du véhicule ne doit pas être dépassée (Poids à 

vide + charge utile). Pour le chargement, les réglementations 

de circulation, doivent être respectées (stvo).

Note car manual 

Summary of Contents for PRO 1

Page 1: ...roducts com english services Autres langues sous www 4pets products com english services DOG BOX MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE DE MONTAGE ET D UTILISATION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L USO INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 조립 및 사용 설명서 組立 取扱説明書 安装与使用说明 РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...INTENANCE 18 GUARANTEE AND LIABILITY 18 19 조립 및 사용 설명서 들어가는 말 20 사용상 안전수칙 20 21 안전한 사용법 22 유지 및 관리 22 보증 및 책임 22 23 組立 取扱説明書 一般事項 24 適切な使用方法と安全上の注意事項 24 25 使用上の安全性 26 お手入れとメンテナンス 26 保証および責任 26 27 安装与使用说明 概述 28 常规用途和安全提示 28 29 操作安全性 30 保养与维护 30 保修与免责条款 30 31 РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 32 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 32 33 БЕЗОПАСНАЯ ЭКСПЛУАТА...

Page 3: ... nicht länger als 15 Minuten im stehenden Fahrzeug gelassen wer den Beachten Sie die Angaben im Handbuch ihres Autoherstel lers Die Angaben zur Nennlast finden Sie auf der Rückseite der DOG BOX Kein Transport auf offener Ladefläche An der Dog Box dürfen keine unsachgemässen Manipulatio nen und nachträglichen Veränderungen vorgenommen sowie Anbauten irgendwelcher Art montiert werden sofern dies nic...

Page 4: ...Die Dog Box muss als Hundebox verwendet werden Beschädigte Teile müssen gereinigt und komplett an den Her steller gesendet werden Benutzen Sie ausschliesslich Original Ersatzteile welche Sie bei Ihrem DOG BOX Händler beziehen können Die Leistung beschränkt sich in jedem Fall auf Ersatz der de fekten Teile ohne Re und Demontage und Transport Diese Garantie gilt anstelle aller anderen ausdrücklichen...

Page 5: ...ne doivent pas rester en fermés plus de 15 minutes dans un véhicule à l arrêt Suivez les instructions dans le manuel de leur fabricant auto mobile Ne pas transporter sur une surface de chargement ouverte Les informations concernant de la charge nominale trouvez vous sur l arrière de la DOG BOX Il est interdit de réaliser des bricolages sur le Dog Box d y apporter des modifications ou encore d y aj...

Page 6: ... chiens Les pièces endommagées doivent être envoyées au fabricant nettoyées et dans leur intégralité Utilisez uniquement des pièces de rechange originales qui peuvent être achetés de votre revendeur DOG BOX Les prestations de garantie se limitent dans tous les cas au rem placement des pièces défectueuses le démontage le remontage et le transport étant exclus La présente garantie se substitue ex pr...

Page 7: ...rio In estate o con temperature elevate non è permesso lasciare i cani oltre 15 minuti nella vettura ferma Seguire le istruzioni contenute nel manuale del produttore automobile Le informazioni concernenti del carico nominale si trovano sul retro della DOG BOX Vietato il trasporto sulla superficie di carico aperta Senza l esplicita approvazione del produttore non è consen tito intraprendere manipol...

Page 8: ...restauratore La garanzia è limitata in particolare alle seguenti condizioni Il Dog Box deve essere utilizzato come Box per cani Le parti danneggiate devono essere spedite al produttore pu lite e complete Utilizzare solo ricambi originali che possono essere acquistati dal vostro rivenditore DOG BOX La prestazione si limita in ogni caso alla sostituzione dei pezzi danneggiati senza rimontaggio e smo...

Page 9: ... or in high temperatures Note the information in the manual for your car manufacturer The information concerning the nominal load can be found on the back of the DOG BOX Do not transport on an open flatbed The Dog Box is not to be incorrectly handled no retrospective changes are to be made or any kind of add on parts mounted unless this is expressly permitted by the manufacturer Parts screw mounte...

Page 10: ...g Box must be used as a dog box Damaged parts must be returned to the manufacturer clean and complete Use only original spare parts which can be purchased from your DOG BOX dealer The guarantee performance is restricted in all cases to the re placement of defective parts not including their removal refitting and transport This guarantee is applicable in place of all other explicit or implied assur...

Page 11: ...있습니다 외부 온도 가 높을 경우 애견에게 가장 가까운 창문을 열어 Fresh Air 후방 잠금 장치 액세서리 에 고정하십시 오 여름이나 외부 온도가 높을 때에 주차된 차량 에 애견을 15분 이상 방치해서는 안됩니다 자동차 설명서도 함께 참조하십시오 허용중량 규격은 제품 후면에 부착되어 있습니다 개방된 곳에 화물을 싣고 운반하지 마십시오 제품을 부적절하게 취급 임의로 변경해서는 안되 며 제조사의 승인 없이 어떠한 추가 구성품도 부 착할 수 없습니다 제조사에서 나사를 조립해 설치 한 부품은 공장에서 또는 공인 판매원만 나사를 풀 거나 교체할 수 있습니다 제조사는 올바르지 않은 사용으로 인한 모든 종류의 사고 및 결함에 대해 책임을 지지 않습니다 제품에 표기된 최대 허용중량 공칭하중 동물 운 반 및 사용 범위 ...

Page 12: ... 시 보증 서 비스가 제한될 수 있습니다 Dog Box는 애견 캐리어로만 사용해야 합니다 손상된 부품은 원 상태 그대로 모두 제조사로 반품 해야 합니다 DOG BOX 판매처에서 구입할 수 있는 정품 예비 부품만 사용해야 합니다 어떠한 상황에서도 결함 부품을 교체 제거 수리 및 운반은 포함되지 않음 할 경우에만 보증 서비스가 가 능합니다 보증은 다른 모든 명시적 혹은 묵시적 확 약 및 의무를 대신하여 적용할 수 있으며 기타 의무 는 제외됩니다 고객은 보증 범위를 벗어나는 제3자 를 통해 보증을 주장할 권한이 없습니다 이를 주장 할 경우 제조사는 어떤 법적 책임도 질 수 없습니다 더불어 고의적 클레임 및 훼손행위 시 고객은 그로 인한 손실에 대해 보상해야 합니다 이는 확정된 사 항입니다 책임의 제한 제조사는 캐...

Page 13: ...と 車内温 度が上昇し 動物にとって熱中症を引き起こして生命に 危険が及ぶ状態になります 外気温が高いときは ボッ クスのそばの窓を開け 外気導入用リアウィンドウ固定 装置 アクセサリー を取り付けてください 夏場 および 気温が高いときは 駐車した車内に犬を15分以上放置し ないでください 自動車メーカーの取扱説明書に記載されている情報に 注意してください 定格荷重に関する情報は ドッグボックスの背面に記載 されています 荷台に乗せて運搬しないこと ドッグボックスに不適切な操作を加えたり 改造したり ま たは製造元が明記した以外の固定具を取り付けたりしな いでください 製造元によってネジ留めされた部品を取り 外したり交換したりできるのは 工場もしくは認定を受け たエキスパートのみです 不適切な使用による一切の事 故や故障に対して 製造元はいかなる責任も負わないも のとします ボックスに貼...

Page 14: ... 保証は以下の特定の条件が守られている場合に限ら れます 本製品をドッグボックス以外の目的に使用していないこと 損傷した部品を洗浄し 完全な形で製造元に返送してい ること 交換部品がドッグボックス販売店から入手できる純正品 のみを使用していること 保証義務は いかなる場合も故障した部品の交換のみに限 るものとし 再組立て 分解および輸送等は保証の対象外 とします この保証規約は 明示的か暗示的かを問わず そ の他のあらゆる約束または義務引受に優先し この保証規 約に明記された以外の義務引受は一切効力を持たないもの とします 顧客は 本規約の範囲を超える保証が適用される と解釈される可能性のある説明を第三者に対して行っては ならないものとします 顧客がこれに違反した場合 製造元 はいかなる責任も負わないものとします 顧客はまた 当社 及び当社製品に対する一切の誹謗中傷に対して賠償責任 を負う...

Page 15: ...会明显升高 从而造成动物不适 外部温度较高时 请打开最近的 窗户 在夏天或温度较高时 狗在静止车内所停留的 时间不允许超过15分钟 请注意您的汽车生产商操作手册中的相关信息 您可在狗箱背面找到额定负荷的说明 不可在开放式载货平面上运输狗箱 只要生产商未明确许可 禁止对狗箱进行任何不当操 作 后续改动或任何形式的扩建 由生产商旋接的部 件只能由厂家或经授权的专业人员予以拆卸或更换 对于因不当使用产生的任何事故和故障 生产商不承 担任何责任 狗箱上关于最大负荷 额定负荷 动物运输和各国 许用的说明具有约束力 您可在狗箱背面的产品贴签上找到额定负荷的信息 安全检查 每次开车前 应对装载物进行合乎规定的 安全性检查 必须始终根据交通状况调整行驶方式 整个使用过程中都必须遵循德国STVZO 道路交通许可 规例 和StVO 道路交通安全总则 的各项规定 禁 止超载 空车重量 有效载荷 装载时需遵守St...

Page 16: ...的处理 使用和置放 本保修 不适用于未经生产商明确同意而被修理或更改的部件 本保修尤其局限于以下特定条件 本狗箱必须仅作为狗笼使用 损坏的部件必须清洗并全部寄给生产商 请只使用可从DOG BOX经销商处购买的原厂备件 在任何情况下 本保修范围均只限于更换故障部件 不 包含重装 拆卸和运输服务 本保修取代其他所有明示 或默认的担保及责任条款 生产商不承担除此以外的任 何责任 客户无权针对任何第三方做保修声明 因为 这超出了上述保修范围 如果客户向第三方做了保修声 明 则生产商拒绝承担任何责任 在这种情况下 如有 任何耗费及损失 则客户需为替换部件等承担责任 本 列表具有决定性作用 免责声明 生产商拒绝赔偿因保留 占有 使用或操作狗箱产品所 造成的任何损失 客户应对操作场地所适用的安全规定 负责 生产商不对相关国家可能需要的交通许可负责 客户负责进行相应的更改并承担费用 在不违背产品责 任法强...

Page 17: ...В летний период или при высокой температуре наружного воздуха не оставляйте собаку в стоящем автомобиле больше чем на 15 минут Соблюдайте указания содержащиеся в документации произво дителя автомобиля Данные номинальной нагрузки указаны на задней стороне контейнера Не перевозите контейнер на открытой погрузочной платформе Не вносите никаких изменений в конструкцию и не производите неквалифицирован...

Page 18: ... используется для раз мещения собак Поврежденные детали отправлены производителю в чистом и комплектном виде Используются исключительно оригинальные запасные части приобретенные у дилера В любом случае объем работ в рамках гарантии ограничивается заменой дефектных деталей без разборки повторной сборки и транспортировки Данная гарантия заменяет собой все остальные явно выраженные или подразумеваемы...

Page 19: ...995 info 4pets products com www 4pets products com Ihr Fachhändler Stempel Votre revendeur cachet Il suo agente specializzato timbro Your dealer stamp 판매자 도장 販売店 スタンプ 您的经销商 盖章 Продавец печать Kaufdatum Unterschrift Fachhändler Date d achat Signature revendeur Data d acquisto Firma dell agente specializzato Date of purchase Signature of dealer 구입일 판매자 서명 購入 ディーラー署名の日付 购买日期 经销商签字 Дата приобретения п...

Reviews: