background image

10

11

- Dokładne czyszczenie zbiornika po każdym użyciu zapewni mu długą

żywotność.

- Do czyszczenia używaj szczotki.

- Thoroughly clean the collapsible rain barrel after each use to ensure the longest

possible service life.

- Use a brush to clean the water bag.

MAINTENANCE

KONSERWACJA

- Filtr siatkowy na wierzchu zbiornika wychwytuje zanieczyszczenia gdy zbiornik

zasilany jest bezpośrednio ze spustu rynny (rys. 1).

- Wieko  zbiornika  można  odpiąć  dla  lepszego  dostępu  do  zmagazynowanej

wody (rys. 2).

- Do zaworu spustowego można podłączyć rozmaite urządzenia nawadniające,

dzięki przyłączu 1/2”

- Wokół wewnętrznej ścianki  elementu do przyłączenia rynny znajduje się wgłę-

bienie do „łapania” deszczówki (rys. 3)

- Strumień deszczówki może być regulowany pokrętłem ze strzałką (rys. 4)
- Ruchem pokrętła możemy zamknąć (rys. 5), zmniejszyć (rys. 6) lub całkowicie

otworzyć (rys. 6) dopływ strumienia wody deszczowej z rynny do zbiornika.

OBSŁUGA

1

2

3

4

7

6

5

- The filter mesh on top of water bag captures any dirt when the tank is filled

directly from the gutter downspout (pic 1.).

- The water bag’s upper part can be unzipped for easy access to the stored water

(pic. 2).

- Different garden tools can be attached to the drain valve to expand its use.
- There is notch inside of rain harvesting part to collect rain water (pic. 3).
- The rainwater flow can be adjusted by rotating the arrow part (pic. 4).
- By adjusting the arrow knob, we can close (pic. 5), reduce (pic. 6) or completely

open (pic. 6) the inflow of a rainwater from a gutter to the tank.

OPERATION

1

2

3

4

7

6

5

Reviews: