3M PROTECTA 3100418 Manual Download Page 57

57

1.0 APPLICATIONS

1.1  OBJECTIF :

 les dispositifs de sécurité autorétractables (SRD) 3M sont conçus pour être utilisés comme des composants 

d’un équipement de protection individuelle (EPI) antichute. La figure 1 présente les SRD présentés dans ce manuel 

d’utilisation et leurs applications habituelles. Ils peuvent être utilisés dans la plupart des situations nécessitant à la fois la 

mobilité de l’ouvrier et sa protection contre les chutes (travail d’inspection, constructions diverses, entretien, production 

pétrolière, travail en espace confiné, etc.). 

1.2  NORMES :

 votre SRD est conforme aux normes nationales ou régionales présentées sur la page de couverture de 

ces instructions. Si ce produit est revendu en dehors du pays de destination d’origine, le revendeur doit fournir ces 

instructions dans la langue du pays où il sera utilisé.

1.3  FORMATION :

 ce dispositif doit être utilisé par des personnes formées à sa mise en place et à son utilisation. L’utilisateur 

est tenu de se familiariser avec ces instructions et de suivre une formation pour entretenir et utiliser correctement les 

équipements. L’utilisateur doit également connaître les caractéristiques de fonctionnement, les limites d’application et les 

conséquences d’une utilisation inappropriée de cet équipement.

1.4.  LIMITES :

 vous devez toujours consulter les limites et exigences ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser cet équipement :

•  Capacité : 

la conformité de ce SRD a été testée pour une utilisation par une personne au poids combiné (vêtements, 

outils, etc.) de 59 kg (130 livres) à 140 kg (310 livres).

1

 Vérifier que tous les éléments de votre système sont 

compatibles avec une capacité correspondant à votre application.

•  Ancrage :

 la structure de l’ancrage du SRD doit pouvoir supporter des charges allant jusqu’à 12 kN (1 223 kg). Les 

dispositifs d'ancrage doivent être conformes à la norme EN795.

•  Vitesse de verrouillage :

 les situations qui ne permettent pas un chemin de chute dégagé doivent être évitées. 

Travailler dans des espaces confinés ou restreints ne permet pas toujours au corps d'atteindre une vitesse suffisante 

pour que le SRD se verrouille en cas de chute. Travailler sur des matériaux légèrement instables, comme le sable ou 

le gravier, risque également de ne pas permettre une vitesse suffisante pour occasionner le verrouillage du SRD. Un 

environnement dégagé est indispensable pour assurer un verrouillage correct du SDR.

•  Chute libre : 

lorsqu’ils sont utilisés correctement, les SRD limitent la distance en chute libre à 61 cm (2 pi). Pour éviter 

toute augmentation de la distance de chute, ne pas travailler au-dessus du niveau du point d’ancrage. 

Ne pas rallonger 

pas le SRD en reliant une longe ou un autre composant similaire sans consulter 3M. 

Ne jamais pincer ni nouer 

la ligne de vie, et ne pas l’empêcher de se rétracter ou de se tendre. Éviter qu’il y ait du mou dans la ligne.

•  Effets pendulaires :

 les effets pendulaires se produisent lorsque le point d’ancrage ne se trouve pas directement 

au-dessus du point de chute. Heurter un objet pendant une chute pendulaire peut causer des blessures graves (voir 

la figure 3A). Réduire le risque d’effets pendulaires en travaillant autant que possible directement sous le point 

d’ancrage (figure 3B). Travailler loin du point d’ancrage (figure 3C) augmentera l’impact d’un effet pendulaire ainsi 

que la distance d’arrêt requise.

•  Distance d’arrêt :

 la figure 3B représente le calcul de la distance d’arrêt. La distance d’arrêt (Fall Clearance, FC) est 

la somme de la chute libre (Free Fall, FF), de la distance de décélération (Deceleration Distance, DD) et d’un facteur 

de sécurité (Safety Factor, SF) : FC = FF + DD + SF. Le D d’accrochage et le tendeur du harnais sont inclus dans le 

facteur de sécurité. Les valeurs de la distance d’arrêt ont été calculées et incluses dans la figure 4. Un facteur de 

sécurité de 1 m (3,28 pi) a été utilisé pour toutes les valeurs de la figure 4.
Les figures 3B et 3C illustrent la distance d’arrêt. Pour les chutes se produisant à partir d’une position debout où 

le SRD est ancré directement au-dessus de la tête (figure 3B), les systèmes antichute du SRD doivent avoir les 

distances d’arrêt minimales spécifiées dans le tableau 1. Les chutes à partir d’une position à genoux ou accroupie 

nécessitent une distance d’arrêt supplémentaire de 1 mètre (3 pi). En effet pendulaire (figure 3C), la distance totale 

de chute verticale de l’utilisateur sera supérieure à celle d’une chute directe sous le point d’ancrage et peut nécessiter 

une distance d’arrêt supplémentaire. La figure 4 et le tableau joint définissent le rayon de la zone de travail maximum 

(C) pour différentes hauteurs d’ancrage (A) et distances d’arrêt (B) des SRD. La zone de travail recommandée est 

limitée à la zone située dans le rayon de la zone de travail maximum.

•  Risques : 

l’utilisation de cet équipement dans un environnement à risque peut nécessiter des précautions 

supplémentaires pour réduire le risque de blessure ou de détérioration de l’équipement. Les risques comprennent, 

mais sans s’y limiter, la chaleur intense, les produits chimiques caustiques, les environnements corrosifs, les lignes à 

haute tension, les gaz explosifs ou toxiques, les engins en mouvement ou les matériaux situés au-dessus de la tête 

pouvant tomber et toucher l’utilisateur ou le dispositif antichute. Éviter de travailler dans les endroits où votre ligne 

de vie risque de se croiser ou de s’emmêler avec celle d’un autre ouvrier. Éviter de travailler dans les endroits où des 

objets peuvent tomber et heurter la ligne de vie, entraînant ainsi la perte d’équilibre ou l’endommagement de la ligne 

de vie. Ne pas laisser la ligne de vie passer sous vos bras ou entre vos jambes. 

•  Arêtes vives :

 ne pas travailler dans les endroits où la ligne de vie risque d’entrer en contact avec des bords 

tranchants non protégés, ou de frotter contre ceux-ci. Aux endroits où le contact est inévitable, couvrir l’arête vive 

avec un matériau de protection.

2.0 UTILISATION

2.1  PLAN DE SAUVETAGE :

 pour utiliser cet équipement, l’employeur doit disposer d’un plan de sauvetage et de moyens 

disponibles pour le mettre en place, et le communiquer aux utilisateurs, personnes agréées et sauveteurs.

1  Capacité :

 Alors que les SRD CE ont une capacité maximale de 140 kg (310 livres), les SRD à récupération avec treuil ont une charge d’élévation maximale de 

135 kg (298 livres).

Summary of Contents for PROTECTA 3100418

Page 1: ...m 310 lbs 140 kg 3100445 1 1 6 ft 1 8 m 310 lbs 140 kg 3100422 1 2 6 ft 1 8 m 310 lbs 140 kg 1 2 3 4 EN360 2002 PPE Regulation EU 2016 425 CE Type Test CE Production Quality Control No 2797 BSI The Ne...

Page 2: ...2 2 3 A B FC C FC H A B C D E...

Page 3: ...3 4 130 310 lb 59 140 kg 5 6 A B C A B C D E F G...

Page 4: ...4 7 A A B 3 1 2 C B...

Page 5: ...5 8 1 B C A E 2 C E B A D B D 3 9 10 A A B B...

Page 6: ...6 11 12 A B C D A B 13...

Page 7: ...the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different man...

Page 8: ...Harness D A Rebar Hook E on the end of each Lanyard provides continuous fall protection 100 tie off while ascending descending or moving laterally Table 1 Specifications Component Specifications MATER...

Page 9: ...ng Falls Swing Falls occur when the anchorage point is not directly above the point where a fall occurs The force of striking an object in a swing fall may cause serious injury see Figure 3A Minimize...

Page 10: ...ing element to which a snap hook or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook or carabine...

Page 11: ...Straps and D Ring Pad Step 2 Open the Triple Action Carabiner Lift up on the Carabiner Gate 1 and twist it 45 degrees 2 to align the slot in the gate with the Carabiner frame Push the Gate 3 inward to...

Page 12: ...ng Hook on the end of the lifeline to suitable anchorage see Figure 8 Ensure connections are compatible in size shape and strength Ensure the hook is fully closed and locked One attached the worker is...

Page 13: ...an environment out of direct sunlight Avoid areas where chemical vapors may exist Thoroughly inspect the SRL after any period of extended storage 6 4 DISPOSAL Dispose of the SRD if it has been subject...

Page 14: ...or tears abrasions heavy soiling C mold burns D or discoloration Inspect stitching Check for pulled or cut stitches Broken stitches may be an indication that the harness has been impact loaded and mus...

Page 15: ...o z chytn ho za zen vy aduje rovnou dr hu V pr b hu b n ho pracovn ho provozu se vyvarujte n hl ch nebo rychl ch pohyb Mohou zp sobit zablokov n za zen Zajist te aby syst my subsyst my pro ochranu pro...

Page 16: ...jistn spojka E na obou konc ch lana zaji uje nep etr itou ochranu p ed p dem 100 uv z n p i pracovn kov v stupu sestupu nebo pohybu do boku Tabulka 1 Technick daje Technick parametry sou sti MATERI L...

Page 17: ...nebo nap nat Bra te prov ov n lana V kyv p i p du Pokud nen bod ukotven p mo nad m stem kde dojde k p du mohou p i p du nastat v kyvy S la n razu na p edm t p i p du s v kyvem m e zp sobit t k raz viz...

Page 18: ...amojist c h ky s pojistn m perem a karabiny jsou nezbytn Pokud je spojovac prvek na kter se p ikl d h k s pojistn m perem nebo karabina poddimenzovan nebo m nespr vn tvar m e nastat situace kdy spojov...

Page 19: ...ude dostatek m sta pro posunut karabiny mezi p sov mi popruhy a z dov m chr ni em Krok 2 Otev en karabiny s trojitou akc Zvedn te z mek karabiny 1 a oto te ho o 45 stup 2 aby se otvor v z mku vyrovnal...

Page 20: ...varu a pevnosti Zajist te aby byl h k zcela uzav en a uzam en Jakmile je pracovn k p ipojen na cel za zen m e se voln pohybovat b nou rychlost v r mci pracovn ho prostoru 100 uv z n Dv samonav jec ch...

Page 21: ...kladov n samonav jec z chytn za zen d kladn prohl dn te 6 4 LIKVIDACE Samonav jec z chytn za zen SRD zlikvidujte pokud bylo vystaveno ji t n proti p du nebo pokud kontrola odhal nebezpe n nebo vadn st...

Page 22: ...ruhy a vy z chytn ho lana Obr zek 11 Zkontrolujte popruhy materi l nesm m t potrhan A rozt epen B nebo praskl vl kna Hledejte p padn trhliny od eniny siln zne i t n C pl se sp len m sta D nebo vybledn...

Page 23: ...af den selvtilbagetr kkende anordning Der kr ves uhindret faldlinje for at sikre l sning af den selvtilbagetr kkende anordning Undg pludselige eller hurtige bev gelser under normal arbejdsgang Dette...

Page 24: ...ikkerhedskrog E p enden af hver line giver kontinuerlig faldsikring 100 afsn ring ved opstigning nedstigning eller sidel ns bev gelse Tabel 1 Specifikationer Komponentspecifikationer MATERIALE STYRKE...

Page 25: ...aldrig klemmes fast bindes eller p anden m de forhindres i at rulle sig op eller v re stram Undg en slap line Svingfald Svingfald sker n r forankringspunktet ikke er direkte over det punkt hvor faldet...

Page 26: ...mentet som en snapkrog eller karabinhage er fastgjort til er for lille eller har en uregelm ssig form kan der opst en situation hvor tilslutningselementet belaster snapkrogens eller karabinhagens led...

Page 27: ...tilstr kkelig plads til at inds tte karabinhagen mellem remstropperne og D ring puden Trin 2 bn triple aktion karabinhagen L ft op p karabinhageporten 1 og drej den 45 grader 2 for at justere hullet i...

Page 28: ...inen til et passende forankring se figur 8 S rg for at forbindelserne er kompatible i st rrelse form og styrke S rg for at karabinhagen er helt lukket og l st N r f rst arbejderen er fastgjort kan den...

Page 29: ...t rt og rent sted uden direkte sollys Undg steder hvor der kan v re kemikaliedampe Efterse altid SRL en omhyggeligt efter l ngere tids opbevaring 6 4 BORTSKAFFELSE Bortskaf SRD en hvis den har v ret u...

Page 30: ...ngerne for udtrukne eller overrevne tr de Overrevne tr de kan v re tegn p at faldselen har v ret overbelastet og skal tages ud af brug Energiabsorberende komponent figur 12 Bekr ft at den integrerede...

Page 31: ...end normaler Arbeitsvorg nge sind zu vermeiden Hierdurch kann eine Arretierung der Vorrichtung ausgel st werden Stellen Sie sicher dass Absturzsicherungssysteme Teilsysteme die aus Komponenten von ver...

Page 32: ...rts D Ein Baustahlhaken E am Ende jedes Verbindungsmittels bietet w hrend des Aufstiegs Abseilens oder der seitlichen Bewegung eine kontinuierliche Absturzsicherung 100 Sicherung Tabelle 1 Spezifikati...

Page 33: ...direkt oberhalb des Absturzpunkts liegt Die Kraft des Aufpralls auf ein Objekt kann bei einem Pendelsturz schwere Verletzungen hervorrufen siehe Abbildung 3A Minimieren Sie Pendelst rze indem Sie so n...

Page 34: ...egelm ige Form aufweist kann es dazu kommen dass das Verbindungselement Druck auf den Verschluss des Karabiners A aus bt Dieser Druck kann dazu f hren dass sich der Verschluss ffnet B sodass sich der...

Page 35: ...werden kann Schritt 2 ffnen des dreifach wirkenden Karabiners Heben Sie den Verschlussmechanismus des Karabiners an 1 und drehen Sie ihn um 45 Grad 2 um den Schlitz im Mechanismus zum Karabinerrahmen...

Page 36: ...seils mit einer passenden Verankerung siehe Abbildung 8 Pr fen Sie ob alle Verbindungselemente in Gr e Form und St rke miteinander kompatibel sind Vergewissern Sie sich dass der Haken vollst ndig gesc...

Page 37: ...n Umgebung in der sie vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt ist Setzen Sie das Produkt keinen chemischen D mpfen aus Kontrollieren Sie das HSG nach jeder l ngeren Lagerung 6 4 ENTSORGUNG Entsorgen...

Page 38: ...and Das Material darf keine Schnitte A Ausfransungen B oder gebrochenen Fasern aufweisen Achten Sie auf Risse Abnutzung starke Verschmutzung C Schimmel Verbrennungen D oder Verf rbungen berpr fen Sie...

Page 39: ...ionamiento de trabajo normal Esto puede hacer que el dispositivo se bloquee Aseg rese de que los sistemas subsistemas de protecci n contra ca das conectados con componentes hechos por distintos fabric...

Page 40: ...o completo D Un gancho de resorte E en el extremo de cada eslinga ofrece una protecci n contra ca das integral amarre al 100 al subir bajar o moverse lateralmente Tabla 1 Especificaciones Especificaci...

Page 41: ...suma de la ca da libre Free Fall FF distancia de desaceleraci n Deceleration Distance DD y factor de seguridad Safety Factor SF FC FF DD SF En el factor de seguridad se incluyen el deslizamiento de l...

Page 42: ...e autom tico Si el elemento conector al que se acopla un mosquet n con cierre autom tico o un mosquet n es m s peque o de lo normal o tiene forma irregular puede suceder que el elemento conector ejerz...

Page 43: ...la D Paso 2 Abra el mosquet n de triple acci n levante el mecanismo de apertura del mosquet n 1 y g relo 45 grados 2 para alinear la ranura de la apertura con la carcasa del mosquet n Presione el meca...

Page 44: ...n el extremo del antica das en un anclaje adecuado consulte la Figura 8 Confirme que las conexiones son compatibles en tama o forma y capacidad de resistencia Aseg rese de que el gancho est totalmente...

Page 45: ...co seco y limpio alejado de la luz solar directa Evite las zonas donde pueda haber vapores qu micos Inspeccione cuidadosamente el SRL despu s de cualquier per odo de almacenamiento prolongado 6 4 ELIM...

Page 46: ...gura 11 Revise las cinchas el material no debe presentar fibras cortadas A desgastadas B ni rotas Compruebe que no haya desgarros abrasiones suciedad pegada C moho quemaduras D ni decoloraciones Compr...

Page 47: ...V lt yll tt vi tai nopeita liikkeit normaalissa ty k yt ss T m saattaa aiheuttaa laitteen lukittumisen Varmista ett muiden valmistajien komponenteista kootut putoamisenestoj rjestelm t alij rjestelm...

Page 48: ...s olevat raudoitustankokoukut E tarjoavat jatkuvan putoamissuojan 100 sidontasovelluksissa noustaessa laskeutuessa ja sivusuunnassa liikuttaessa Taulukko 1 Tekniset tiedot Osaspesifikaatiot MATERIAALI...

Page 49: ...in mahdollista kuva 3B Ty skentely muualla kuin kiinnityspisteen kohdalla kuva 3C lis heilahtavan putoamisen vaikutusta ja kasvattaa vaadittua esteet nt putoamiskorkeutta Vapaa putoamiskorkeus Kuvassa...

Page 50: ...isia Jos osa johon jousihaka tai karbiinihaka kiinnitet n on liian pieni tai ep s nn llisen muotoinen on mahdollista ett kiinnitetty osa kohdistaa voimaa jousihaan tai karbiinihaan lukitusosaan A T m...

Page 51: ...haan viemiseksi vy hihnojen ja D rengaslevyn v litse Vaihe 2 Avaa karbiinihaka kolmivaiheisesti Nosta yl s karbiinihaan portti 1 ja kierr 45 astetta 2 asettaaksesi portissa olevan aukon linjaan karbii...

Page 52: ...atulla tavalla Kiinnit itselukkiutuva koukku turvak yden p ss sopivaan ankkurointipisteeseen katso kuva 8 Varmista ett liit nn t ovat kooltaan muodoltaan ja vahvuudeltaan yhteensopivia Varmista ett ko...

Page 53: ...ia h yryj Tarkasta itsekelautuva tarrain aina perinpohjaisesti pitk aikaisen varastoinnin j lkeen 6 4 H VITT MINEN H vit itsekelautuva laite jos siihen on kohdistunut pudotusvoimaa tai tarkastuksessa...

Page 54: ...toja A rispaantumia B tai katkenneita s ikeit Tarkasta ettei siin ole repe mi kulumia suuria m ri likaa C hometta paloj lki D tai haalistumia Tarkasta ettei ompeleissa ole venymi tai katkeamia Katkenn...

Page 55: ...t du SDR vitez les mouvements soudains ou rapides lors des p riodes de travail normales Ils peuvent entra ner le verrouillage du dispositif Assurez vous que les syst mes sous syst mes antichute assemb...

Page 56: ...rnais int gral D Un mousqueton automatique E l extr mit de chaque longe assure une protection antichute continue connexion 100 pendant l ascension la descente ou les d placements lat raux Tableau 1 Sp...

Page 57: ...es blessures graves voir la figure 3A R duire le risque d effets pendulaires en travaillant autant que possible directement sous le point d ancrage figure 3B Travailler loin du point d ancrage figure...

Page 58: ...Si l l ment de raccordement est dot d un mousqueton trop petit ou de forme irr guli re il se peut que l l ment de raccordement applique une force sur le m canisme d ouverture du mousqueton A Cette fo...

Page 59: ...et la plaque du D d accrochage dorsal tape 2 Ouvrez le mousqueton triple action soulevez la clavette du mousqueton 1 et tournez la 45 degr s 2 pour aligner la rainure de la clavette avec l armature d...

Page 60: ...ue sur un harnais int gral comme d crit pr c demment Fixez le crochet verrouillage automatique l extr mit de la ligne de vie pour obtenir un ancrage adapt voir la figure 8 V rifiez que les connecteurs...

Page 61: ...directe du soleil vitez les endroits pouvant contenir des vapeurs chimiques Inspectez soigneusement le SRL apr s toute p riode de stockage prolong e 6 4 MISE AU REBUT mettez au rebut le SRD s il a t s...

Page 62: ...errouiller correctement Sangle de ligne de vie et couture Figure 11 Inspectez la sangle elle ne doit comporter aucune fibre coup e A raill e B ou rompue V rifiez l absence de d chirures d abrasion de...

Page 63: ...improvvisi o rapidi durante le normali attivit lavorative Ci pu causare il blocco del dispositivo Assicurarsi che i sistemi sottosistemi di protezione anticaduta assemblati con componenti realizzati...

Page 64: ...grale D Un connettore a doppia leva E all estremit di ciascun cordino offre una protezione dalle cadute continua 100 tie off durante la salita la discesa o il movimento trasversale Tabella 1 Specifich...

Page 65: ...aria di caduta la Figura 3B mostra il calcolo del tirante d aria di caduta Il tirante d aria di caduta FC la somma della caduta libera Free Fall FF la distanza di decelerazione DD e il fattore di sicu...

Page 66: ...inferiori a quanto necessario l elemento di collegamento potrebbe applicare una forza al dispositivo di chiusura del gancio a doppia leva o del moschettone A Tale forza potrebbe indurre l apertura de...

Page 67: ...nserire il moschettone tra le cinghie e l imbottitura dell anello a D Fase 2 Aprire il moschettone a tripla azione Sollevare il dispositivo di chiusura del moschettone 1 e ruotarlo di 45 gradi 2 fino...

Page 68: ...estremit del cavo di sicurezza a un punto di ancoraggio idoneo vedere figura 8 Verificare che le connessioni siano compatibili per dimensioni forma e resistenza Assicurarsi che il gancio sia perfettam...

Page 69: ...o dalla luce diretta del sole Evitare zone con vapori chimici Ispezionare accuratamente il dispositivo SRL dopo un periodo di stoccaggio prolungato 6 4 SMALTIMENTO Smaltire l SRD se stato sottoposto a...

Page 70: ...la fune Il materiale deve essere privo di tagli A sfilacciature B o fibre rotte Verificare l eventuale presenza di strappi abrasioni sporco eccessivo C muffa bruciature D o scolorimento Ispezionare le...

Page 71: ...m positieve vergrendeling van het valstopapparaat te garanderen is een vrij valpad nodig Vermijd plotselinge of snelle bewegingen tijdens het normale werk Daardoor kan het apparaat vergrendelen Zorg e...

Page 72: ...kunnen er twee Rebel SRD s op de achterzijde van een volledig lichaamsharnas D worden bevestigd Een wapeningshaak E aan het uiteinde van elke lijn biedt doorlopende valbescherming tijdens het klimmen...

Page 73: ...oor wanneer het verankeringspunt zich niet direct boven het valpunt bevindt De kracht waarmee een voorwerp tijdens een scheve val geraakt kan worden kan ernstig letsel veroorzaken zie afbeelding 3A Mi...

Page 74: ...dt te klein of onregelmatig van vorm is kan er een situatie optreden waarbij het verbindingselement kracht uitoefent op de opening van de musketonhaak of karabiner A Door deze kracht kan de opening B...

Page 75: ...an de dorsale D ring gaan B tot er voldoende ruimte is om de karabiner tussen de bandriemen en de D ringpadding door te schuiven Stap 2 Open de drievoudige karabiner Trek omhoog bij de karabijnpoort 1...

Page 76: ...s zoals hierboven beschreven staat Verbind de zelfborgende haak aan het uiteinde van de reddingslijn aan een geschikt verankeringspunt zie figuur 8 Controleer of de verbindingen compatibel zijn voor w...

Page 77: ...chone omgeving buiten het bereik van direct zonlicht Vermijd plekken waar chemische dampen kunnen voorkomen Inspecteer de SRL grondig na een langere periode van opslag 6 4 AFVOEREN Gooi de SRD weg als...

Page 78: ...l mag geen insnijdingen A rafels B of gebroken vezels vertonen Controleer op scheuren schuurplekken zware vervuilingen C schimmels brandplekken D of verkleuringen Inspecteer het stiksel controleer op...

Page 79: ...en fri bane for fallet Unng plutselige eller raske bevegelser under normal arbeidsoperasjon Dette kan for rsake at innretningen l ser seg S rg for at fallsikringssystemer undersystemer som er satt sam...

Page 80: ...p ryggen av en helkroppssele D En armert krok E p enden av hver line gir kontinuerlig fallbeskyttelse 100 forankring under oppstigning nedstigning eller forflytning sideveis Tabell 1 Spesifikasjoner K...

Page 81: ...noen annen m te hindres i trekkes inn eller spennes Unng slakk line Svingfall Svingfall forekommer n r forankringspunktet ikke er direkte over punktet hvor et fall oppst r Kraften av et sammenst t me...

Page 82: ...ukes Hvis koblingselementet som en sikkerhetskrok eller karabinkrok er festet til er for lite eller har en ujevn form kan det oppst en situasjon hvor koblingselementet overf rer kraft p krokens feste...

Page 83: ...e og D ringputen Trinn 2 pne den trippelvirkende karabinkroken Vipp fj ren p karabinkroken 1 og vri den 45 grader 2 for innrette sporet p fj ren med rammen Skyv fj ren 3 innover for pne karabinkroken...

Page 84: ...inen til en egnet forankring s figure 8 S rg for at koblinger er kompatible n r det gjelder st rrelse form og styrke S rg for at kroken er fullstendig lukket og l st N r den er festet kan arbeideren f...

Page 85: ...transporteres i et kj lig t rt rent milj utenfor direkte sollys Unng omr der der det kan finnes gasser fra kjemikalier Inspiser SRL en n ye etter en lengre lagringsperiode 6 4 AVHENDING SRD m avhende...

Page 86: ...aftig tils ling C mugg brannskader D eller misfarging Kontroller s mmene for se etter sting som er dratt ut eller sk ret over delagte sting kan v re en indikasjon p at selen har v rt belastet for h yt...

Page 87: ...ho normal Isso pode provocar o bloqueio do dispositivo Assegure se de que os sistemas subsistemas de prote o antiqueda montados com componentes produzidos por diferentes fabricantes s o compat veis e...

Page 88: ...emidade de cada cabo de tra o fornece uma prote o antiqueda cont nua amarra o a 100 durante as subidas descidas ou movimentos laterais Tabela 1 Especifica es Especifica es dos componentes MATERIAL RES...

Page 89: ...ferimentos graves ver a Figura 3A Minimize as quedas em p ndulo trabalhando o mais poss vel diretamente abaixo do ponto de ancoragem Figura 3B Trabalhar longe do ponto de ancoragem Figura 3C ir aumen...

Page 90: ...cal onde o elemento de liga o aplica uma for a lingueta do gancho de engate r pido ou mosquet o A Esta for a pode provocar a abertura da lingueta B permitindo que o gancho de engate r pido ou mosquet...

Page 91: ...e a almofada da Argola em D Passo 2 Abra o mosquet o de tripla a o Levante a lingueta do mosquet o 1 e rode a 45 graus 2 para alinhar a ranhura na lingueta com a estrutura do mosquet o Puxe a linguet...

Page 92: ...quet o de bloqueio autom tico na extremidade da corda de seguran a ancoragem adequada consulte a Figura 8 Certifique se de que todas as liga es s o compat veis em tamanho forma e resist ncia Certifiqu...

Page 93: ...d ncia direta da luz solar Evite reas onde possam existir vapores qu micos Inspecione minuciosamente a SRL ap s qualquer armazenamento prolongado 6 4 ELIMINA O Elimine o SRD se este tiver sido sujeito...

Page 94: ...tamente Cintas e costuras do cabo de seguran a Figura 11 Inspecione as cintas o material n o pode apresentar fibras cortadas A co adas B ou partidas Verifique a exist ncia de cortes abras es excesso d...

Page 95: ...ej innosti Toto m e sp sobi zablokovanie zariadenia zabezpe te aby syst my podsyst my na ochranu proti p du zostaven zo s ast vyroben ch r znymi v robcami boli kompatibiln a sp ali po iadavky pr slu n...

Page 96: ...jka E na konci ka d ho lana poskytuje trval ochranu proti p du 100 podviazanie pri st pan klesan i vodorovnom pohybe Tabu ka 1 pecifik cie pecifik cie dielov MATERI L SILA Puzdr SRL Nylon odoln vo i U...

Page 97: ...la n razu do predmetu pri p de z v kyvu m u sp sobi a k zranenie pozri obr zok 3A Minimalizujte riziko v kyvu pri p de t m e budete pracova o najbli ie pod bodom ukotvenia obr zok 3B Pr ca mimo kotvia...

Page 98: ...alebo m nepravideln tvar m e nasta situ cia pri ktorej spojovac prvok vyv ja silu na uz ver h ku alebo karab ny A T to sila m e sp sobi otvorenie uz veru B o umo n odpojenie h ku alebo karab ny od spo...

Page 99: ...ytvor dostatok miesta na zasunutie karab ny medzi popruhy a opierku D kr ku Krok 2 Otvorte troj inn karab nu Zdvihnite uz ver karab ny 1 a oto en m o 45 stup ov 2 zarovnajte otvor v uz vere s r mom ka...

Page 100: ...jte samosvorn h k na konci z chrann ho lana k vhodn mu upevneniu pozri obr zok 8 Uistite sa e pripojenia s kompatibiln o do ve kosti tvaru a sily Skontrolujte i je h k plne zatvoren a zaisten Po pripe...

Page 101: ...slne n ho iarenia Vyh bajte sa priestorom s mo nos ou v skytu chemick ch v parov SRL starostlivo skontrolujte po ka dom dlh om skladovan 6 4 LIKVID CIA SRD zlikvidujte pokia bolo vystaven sil m p sob...

Page 102: ...a Obr zok 11 Skontrolujte sie ovinu Tkanina mus by bez prerezan ch A rozstrapkan ch B alebo zlomen ch vl kien Skontrolujte roztrhnutia odretia v razn za pinenie C plese sp lenia D alebo odfarbenia Sko...

Page 103: ...tsliga eller snabba r relser under normalt arbete Dessa kan f enheten att l sa sig Se till att fallskyddssystem och delsystem som r monterade med komponenter fr n olika tillverkare r kompatibla och up...

Page 104: ...idan av ett helkroppssele D En Rebar krok E i ena nden av varje rep erbjuder kontinuerligt fallskydd 100 tie off vid uppstigning nedg ende eller lateral r relse Tabell 1 Specifikationer Komponentspeci...

Page 105: ...selens str ckning r inkluderade i s kerhetsfaktorn Fallmarginalv rden har ber knats och visas i figur 4 S kerhetsfaktorn 1 m 3 28 fot har anv nts f r alla v rden i figur 4 Figur 3B och 3C visar fallma...

Page 106: ...pst d r kopplingselementet anbringar en kraft p automatkrokens eller karbinkrokens A ppningsmekanism Denna kraft kan orsaka att ppningsmekanismen ppnas B vilket medf r att automatkroken eller karbinkr...

Page 107: ...B tills det finns tillr ckligt med plats f r att skjuta in karbinkroken mellan v vstropparna och D ringsplattan Steg 2 ppna den trippelverkande karbinkroken Lyft karbinhaken 1 upp t och vrid den 45 gr...

Page 108: ...RD n p en helkroppssele enligt tidigare beskrivning Anslut den sj lvl sande kroken i nden av livlinan till l mplig f rankring se figur 8 Se till att kopplingarna r kompatibla avseende storlek form och...

Page 109: ...milj d r den r skyddad mot direkt solljus Undvik platser d r det kan finnas kemiska ngor Inspektera SRL enheten noggrant efter l ngre f rvaringsperioder 6 4 AVYTTRING Avyttra SRD n om den har utsatts...

Page 110: ...B eller brustna fibrer Leta efter revor avskavningar kraftig nedsmutsning C m gel br nnskador D eller missf rgning Kontrollera s mmarna efter utdragna eller avklippta stygn Trasiga s mmar kan vara ett...

Page 111: ...ALLE GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGEND ANGENOMMENER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN HINSICHTLICH DER TAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG F R EINEN BESTIMMTEN ZWECK Soweit gesetzlich nicht a...

Page 112: ...A 3M N O SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS INCIDENTAIS ESPECIAIS OU CONSEQUENTES INCLUINDO MAS N O SE LIMITANDO PERDA DE LUCROS DE ALGUMA FORMA RELACIONADA COM OS PRODUTOS INDEPENDENTEME...

Page 113: ......

Page 114: ......

Page 115: ......

Page 116: ...Japan 3M Japan Ltd 6 7 29 Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M...

Reviews: