background image

42

RO

Casca radio cu protecţie pentru auz Peltor HRXS

este un dispozitiv de protecţie pentru auz cu putere mare de atenuare, cu un receptor radio stereo 

FM încorporat de mare sensibilitate. Casca radio cu protecţie pentru auz este proiectată special 

pentru a îmbunătăţi siguranţa şi motivaţia pentru utilizatori în condiţii de zgomot. Aceasta poate fi 

utilizată şi pentru alte activităţi, cum ar fi tunderea gazonului sau alte operaţii atunci când utilizatorul 

doreşte să asculte radioul fără a fi întrerupt de zgomote din afară. Casca radio cu protecţie pentru 

auz Peltor a fost testată şi aprobată în conformitate cu directiva PPE 89/686/CEE şi cu directiva 

EMC 2004/108/CE, ceea ce înseamnă că îndeplineşte în mod corespunzător cerinţele pentru mar

-

cajul CE. Pentru a beneficia de cele mai bune performanţe ale noii dumneavoastră achiziţii, este 

important să citiţi integral instrucţiunile.

(A) Identificarea componentelor

1.  Bandă pentru cap foarte lată

 cu căptuşeală moale pentru confort maxim pe toată durata 

zilei de lucru.

2.   Ataşare joasă în două puncte 

şi reglare uşoară a înălţimii fără părţi protuberante.

3.   Inelul de etanşare 

din oţel inoxidabil elastic al benzilor tensionate individual asigură presiunea 

uniform în jurul urechilor.

4.   Pernuţe moi şi mari pentru urechi, umplute cu spumă/lichid,

 cu canale integrate pentru 

eliberarea presiunii pentru presiune redusă la contact, etanşare eficientă şi confort maxim.

5.   Comenzi protejate 

pentru PORNIRE/OPRIRE, selectarea volumului şi a canalelor.

6.   Antenă extra-scurtă, flexibilă 

cu prindere joasă şi caracteristici de recepţie excelente.

7.   Reglare facilă, stabilă a canalului. 

Spectru de frecvenţe 87,5 – 108,0 Mhz.

8.   Limitarea volumului.

9.   Capac  baterie 

pentru  o  înlocuire  facilă  a  bateriei  (două  baterii  alcaline AA  de  1,5  volţi 

sunt incluse). Aproximativ 140 de ore de funcţionare a bateriei, cu baterii alcaline incluse 

(HRXS7*-01, HTRXS7*). Aproximativ 60 de ore de funcţionare a bateriei, cu baterii alcaline 

incluse (HRXP7*-01).

10.  Intrarea audio 

permite conexiunea unui player MP3 etc.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Deşurubaţi  şi  scoateţi  capacul  bateriei.  Introduceţi  cele  două  baterii  de  1,5  volţi  furnizate. 

Verificaţi dacă b şi – sunt orientate corect. Activaţi comanda pentru volum şi reglaţi 

canalul dorit cu ajutorul butonului de pe calota dreaptă.

(B)  Bandă  pentru  cap:

  (B:1)  Scoateţi  calotele  şi  reglaţi  căştile  peste  urechi,  astfel  încât 

plăcuţele de etanşare să înconjoare complet urechile. (B:2) Reglaţi înălţimea ambelor calote şi 

apăsaţi în acelaşi timp pe bandă pentru a obţine o ajustare confortabilă. (B:3) Banda trebuie să 

se fixeze pe creştetul capului.

(C) Dispozitiv de ataşare pe cască:

 Introduceţi dispozitivul de ataşare pe cască în fanta căştii 

de protecţie până când acesta se va fixa cu un declic (consultaţi figura C:1). În timpul utilizării, 

benzile din sârmă trebuie să fie apăsate până când se fixează cu un declic pe ambele părţi, 

din poziţia ventilare în poziţia de lucru. Asiguraţi-vă că nu există frecare între calotă, banda din 

sârmă şi echipament sau marginea căştii de protecţie atunci când aceasta este în poziţia de 

lucru, în caz contrar fiind posibilă pătrunderea zgomotului. Notă! Calotele pot fi setate în trei 

poziţii: (C:2) Funcţionare, (C:3) Ventilare şi (C:4) Standby.

Important!

 Pentru o protecţie optimă, deplasaţi părul din zona urechilor, astfel încât calotele 

de etanşare să fie fixe pe cap. Braţele ochelarilor trebuie să fie cât mai subţiri posibil şi să se 

ajusteze fix pe cap.

INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR

Casca  radio 

cu  protecţie  pentru  auz  trebuie  pornită,  ajustată,  curăţată  şi  întreţinută  în 

conformitate cu aceste instrucţiuni.

•  Purtaţi casca radio cu protecţie pentru auz când vă aflaţi într-un mediu cu mult zgomot pentru 

a obţine o protecţie optimă.

•   Curăţaţi cu regularitate exteriorul căştii radio cu protecţie pentru auz cu săpun şi apă călduţă. 

Nu introduceţi în apă.

•   Nu depozitaţi casca radio cu protecţie pentru auz la temperaturi de peste +55oC, de exemplu 

în spatele unui parbriz sau al unui geam.

•   Acest  produs  poate  fi  deteriorat  de  anumite  substanţe  chimice.  Se  pot  obţine  informaţii 

 

suplimentare de la producător.

•   Înlocuiţi bateriile când creşte interferenţa în receptor sau când intensitatea volumului scade.

•   Introducerea bateriei cu polaritatea incorectă poate deteriora componentele electronice ale 

receptorului. Nu înlocuiţi niciodată bateria în timp ce unitatea este pornită. Înainte de utilizare, 

verificaţi dacă bateria este introdusă corect.

•   Casca radio cu protecţie pentru auz şi în special inelele de etanşare se pot defecta în timp şi 

trebuie verificate frecvent pentru a vă asigura că nu există fisuri sau pătrundere a zgomotului.

•   Scoateţi bateriile înainte de depozitare!

Summary of Contents for Peltor HRXP7A-01

Page 1: ...Peltor Radio Radio XP HRXS7 01 HTRXS7 HRXP7 01 The Sound Solution ...

Page 2: ... Mean att Stand dev HRXS7A 01 HTRXS7A HRXP7A 01 APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 D 1 D D 2 SNR 30dB H 27dB M 19dB 29dB L 16 5 22 0 31 6 33 8 31 1 33 5 35 4 5 5 3 7 4 6 4 0 2 8 1 6 3 3 11 0 18 3 27 0 29 8 28 3 31 9 32 1 Frequency Mean att Stand dev HRXS7P3E 01 HTRXS7P HRXP7P3E 01 APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 B C B 1 B 2 B 3 C 1 C 2 C 3 C 4 ...

Page 3: ...0 11 DK 12 13 ES 14 15 ET 16 17 FI 18 19 EL 20 21 HR 22 23 HU 24 25 IS 26 27 IT CH 28 29 LT 30 31 LV 32 33 NL BE 34 35 NO 36 37 PL 38 39 PT 40 41 RO 42 43 RU BY AZ 44 45 SR 46 47 SK 48 49 SL 50 51 SE 52 53 TR 54 55 UK 56 57 KZ 58 59 Peltor Radio Radio XP ...

Page 4: ...equired channel with the channel knob on the right cup B Headband B 1 Pull out the cups and adjust the headset over the ears so that the sealing pads completely surround the ears B 2 Adjust the height of both cups while holding down the band until you have a comfortable fit B 3 The band should fit straight on top of your head C Helmet attachment Fit the helmet attachment in the hard hat slot until...

Page 5: ...h attenuation and function may be impaired Attenuation rates The attenuation values are tested and approved according to PPE directive 89 686 EEC and applicable sections of European Standard EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Certificate issued by FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 The Peltor Hearing Protector Radio meets the requirements of the EMC directive 2004 108...

Page 6: ... la radio et régler le volume puis chercher la station désirée à l aide du bouton situé sur la coquille droite B Serre tête B 1 écarter les coquilles et placer le casque radio sur les oreilles de sorte que les anneaux d étanchéité les entourent totalement B 2 Régler la hauteur des deux coquilles en appuyant sur le serre tête jusqu à avoir une position confortable B 3 Le serre tête doit toucher le ...

Page 7: ...ssement peut être altérée lorsqu on utilise la fonction divertissement sur un poste de travail spécifique Remarque le non respect de ces recommandations peut endommager le fonctionnement de l appareil et entraîner une baisse de la protection Valeurs d atténuation Les valeurs d atténuation sont testées et homologuées conformément à la directive PEI 89 686 CEE et aux articles applicables de la norme...

Page 8: ... Batterien richtig ausgerichtet sind Das Gerät mit dem Lautstärkeregler einschalten und mit dem Sender Drehknopf an der rechten Kapsel den gewünschten Sender einstellen B Kopfbügel B 1 Die Kapseln nach außen ziehen und den Gehörschutz so aufsetzen dass die Dichtungsringe die Ohren ganz umschließen B 2 Die Höhe der Kapseln einstellen bis sie dicht und bequem sitzen Dabei den Kopfbügel mit der einen...

Page 9: ...rnsignalen an bestimmten Arbeitsplätzen beeinträchtigt sein Bitte beachten Wenn diese Empfehlungen nicht befolgt werden können Dämmwirkung und Funktionen beeinträchtigt werden Dämmwerte Die Dämmwerte sind gemäß der PSA Richtlinie 89 686 EEC sowie den zutreffenden Teilen der Europanormen EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 und EN 352 8 2008 geprüft und das Produkt ist dementsprechend zugelassen Prüfzertifi...

Page 10: ... канал на дясната чашка В Диадема B 1 Изтеглете встрани чашките и регулирайте слушалките върху ушите така че уплътняващите подложки напълно да заобиколят ушите B 2 Регулирайте височината на двете чашки като задържате надолу диадемата докато получите удобно напасване B 3 Диадемата трябва да пасва точно върху главата ви С Прикрепяне на каска Нагласете елемента за прикрепяне към каска в отвора на кас...

Page 11: ...йности на заглушаване Стойностите на заглушаване са тествани и одобрени съгласно директива 89 686 EEC за Лични предпазни средства и приложимите раздели на Европейските стандарти EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Сертификат издаден от FIOH Финландски институт по безопасност на работа Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 Слуховият радио протектор Peltor отговаря на изисквания...

Page 12: ...t prostoru pro baterie Vložte dvě 1 5voltové baterie které byly součástí balení výrobku Zkontrolujte zda jsou konektory a umístěny správně Zapněte ovladač hlasitosti a nastavte požadovanou stanici pomocí knoflíku pro volbu stanic na pravém sluchátku B Náhlavní most B 1 Vytáhněte sluchátka a upravte polohu náhlavního mostu nad ušima tak aby těsnicí polstrování úplně obklopilo uši B 2 Přidržujte náh...

Page 13: ...racovišti může být při použití zábavního zařízení snížena Poznámka Při nedodržení těchto doporučení může dojít k poškození funkce tlumení i celkové funkčnosti Hodnoty tlumení Hodnoty tlumení jsou testovány a schvalovány v souladu se směrnicí PPE 89 686 EEC a příslušnými částmi standardu Evropské unie EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Certifikát vydala laboratoř FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 0...

Page 14: ...il den ønskede kanal med kanalvælgerknappen på den højre ørekop B Issebøjle B 1 Træk ørekopperne udad og juster issebøjlen over ørene således at tætnings puderne omslutter ørene helt B 2 Juster højden af begge ørekopper mens du holder issebøjlen nede indtil du har opnået en behagelig pasform B 3 Bøjlen bør sidde lige oven på hovedet C Hjelmfæste Fastgør hjelmfæstet i slidserne i hjelmen til det kl...

Page 15: ...funktion blive forringet Dæmpningsværdier Dæmpningsværdierne er testet og godkendt i henhold til PPE direktiv 89 686 EØF og relevante afsnit af Europastandard EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 og EN 352 8 2008 Certifikat er udstedt af FIOH Topeliuksenkatu 41 Fl 00250 Helsinki Findland IC 0403 Peltors høreværnsradio overholder kravene i EMC direktiv 2004 108 EF og er testet i overensstem melse med releva...

Page 16: ...c MANUAL DE INSTRUCCIONES Desaparafusar e remover a tampa das baterias Encaixar as duas baterias de 1 5 volt entregues Verificar se os terminais e estão na direcção correcta Rodar o controlo do volume e ajustar o canal pretendido com o botão de canais na concha da direita B Diadema B 1 Extraer las cazoletas y ajustar la orejera sobre las orejas de forma que las almohadillas sellantes rodeen comple...

Page 17: ...efectivos en los oídos El uso de la función de entretenimiento puede hacer que empeore la audibilidad de señales de advertencia en un lugar de trabajo específico Nota Si no se siguen estas recomendaciones puede perjudicarse la atenuación y otras funciones Valores de atenuación Los valores de atenuación están probados y homologados de conformidad con la Directiva 89 686 CEE sobre dispositivos de pr...

Page 18: ...ülitage sisse helitugevuse juhtnupp ja reguleerige parempoolse klapi jaamanupuga lainepikkus sobivale raadiojaamale B Pearihm B 1 tõmmake klapid välja ja reguleerige pearihma nii et klappide polsterpadjad katavad kõrvad täielikult B 2 Reguleerige mõlema klapi kõrgust hoides samal ajal pearihma kuni kõrvaklapid paiknevad mugavalt B 3 Pearihm peaks asuma pealael C Kiivrikinnitus paigaldage kiivrikin...

Page 19: ...öövõime Summutusmäärad Summutusväärtused on testitud ja heaks kiidetud vastavalt isikukaitsevahendite direktiivile 89 686 EMÜ ja Euroopa standardite EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 asjako hastele peatükkidele Sertifikaadi on väljastanud FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsingi Soome ID 0403 Pel tor i kuulmiskaitsega raadio vastab elektromagnetilise ühilduvuse direktiivile 2004 108 EÜ ni...

Page 20: ... sisältyvät 1 5 voltin paristot paristokoteloon Tar kasta että pari stojen ja navat ovat oikeinpäin Kytke äänenvoimakkuus ja viritä haluamasi radioasema oikeanpuoleisessa kuvussa olevalla viritysnupilla B Päälakisanka B 1 Vedä kupuja ulospäin ja säädä headset korvien päälle niin että tiiviste renkaat sulkeutuvat tiiviisti korvien ympärille B 2 Säädä molempien kupujen korkeus pitämällä samalla sank...

Page 21: ...yttö voi heikentää varoitusäänimerkkien kuulemista Huom Jos näitä suosituksia ei noudateta suojaimen vaimennus ja muut toiminnot voivat heiketä Vaimennusarvot Vaimennusarvot on testattu ja hyväksytty PPE direktiivin 89 686 ETY sekä Eurooppastandardin EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 soveltuvien osien mukaisesti Sertifikaatin on laatinutTyöterveyslaitos Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki...

Page 22: ...επιθυμητό κανάλι χρησιμοποιώντας το κουμπί καναλιού στο δεξί ακουστικό B Τόξο στήριξης B 1 Επεκτείνετε τα ακουστικά και ρυθμίστε το σετ μικροφώνου ακουστικών έτσι ώστε τα αυτιά σας να περικλείονται πλήρως από τα μαξιλαράκια B 2 Πιέζοντας προς τα κάτω το τόξο στήριξης ρυθμίστε το ύψος των ακουστικών ώστε να εφαρμόζουν άνετα B 3 Το τόξο θα πρέπει να εφαρμόζει ακριβώς πάνω στο κεφάλι σας C Εξάρτημα κ...

Page 23: ...η εξασθένηση και η λειτουργία Τιμές εξασθένησης Οι τιμές εξασθένησης έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 89 686 EΟΚ για τα Μέσα Ατομικής Προστασίας ΜΑΠ και τα ισχύοντα τμήματα των Ευρωπαϊκών Προτύπων EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 4 2001 EN 352 6 2002 EN 352 8 2008 Πιστοποιητικό εκδίδεται από το Φινλανδικό Ινστιτούτο Υγείας στην Εργασία FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Ελσίνκι Φι...

Page 24: ...ontakti okrenuti u pravom smjeru Uključite kontrolu jačine zvuka i podesite željeni kanal pomoću gumba za odabir kanala koji se nalazi na desnoj čašici B Traka za glavu B 1 Izvucite čašice i podesite slušalice preko ušiju tako da ih jastučići za prianjanje potpuno pokriju B 2 Držeći traku pritisnutu prema dolje podešavajte visinu obiju čašica dok ne postignete udobno prianjanje B 3 Traka treba bit...

Page 25: ... Omjeri prigušivanja Vrijednosti prigušivanja ispitane su i odobrene u skladu s Direktivom za osobnu zaštitnu opremu PPE 89 686 EEZ i primjenjivim dijelovima europskog standarda EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Izdavatelj certifikata je FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finska ID 0403 Radiouređaj na radnim štitnicima za uši tvrtke Peltor zadovoljava zahtjeve Direktive za elektro m...

Page 26: ... a mellékelt alkálielemekkel HRXP7 01 10 Hangbemenet amellyel például MP3 lejátszó csatlakoztatható FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Csavarozza ki majd távolítsa el az elemfedelet Helyezze be mellékelt két 1 5 V os elemet Ellenőrizze hogy a and pólus a helyes irányban áll e Bekapcsolhatja a hangerőszabályzót és beállíthatja a kívánt csatornát a jobb fültokon található csatornaváltóval B Fejpánt B 1 Húzza ki ...

Page 27: ...tékre korlátozza a fület érő szórakoztató hangjelet A szórakoztató funkció bizonyos munkakörnyezetek esetén leronthatja a figyelmeztető hangjelzések hallhatóságát Figyelem Afenti ajánlások figyelmen kívül hagyása leronthatja a csillapítást és az egyéb funkciókat Csillapítási értékek A csillapítási értékeket a 89 686 EGK PPE irányelv és az EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 európai szabványo...

Page 28: ...u með styrkleikastillinum og stillið á rás með stöðvavalshjólinu á hægri skál B Höfuðspöng B 1 Haldið skálunum sundur og setjið tækið á höfuðið þannig að eymapúðarnir umlyki eyrun alveg og falli þétt að höfðinu B 2 Haldið spönginni niðri og stillið um leið hæðina á hvorri skál þannig að þær sitji þétt og þægilega B 3 Spöngin á að liggja beint yfir hvirfilinn C Hjálmfestingar Þrýstið hjálmfestingun...

Page 29: ...ngu og spillt notkun heyrnarverndartækisins Hljóðdeyfigildi Hljóðdeyfigildi hafa verið prófuð og vottuð í samræmi við tilskipun 89 686 EBE um persónuhlíf ar og þau atriði sem við eiga í Evrópustaðli EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Vottorð er gefið út af FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finnlandi ID 0403 Peltor heyrnarhlífaútvarp uppfyllir kröfur í EMC tilskipun 2004 108 EC og he...

Page 30: ...RUZIONI PER L USO Svitare e togliere il copribatteria Inserire le due batterie da 1 5 Volt in dotazione facendo atten zione a non invertire le polarità e delle batterie Attivare il comando del volume e sintonizzare il canale desiderato con la manopola selettrice sulla coppa destra B Bardatura temporale B 1 Estrarre le coppe ed indossare l headset in modo che gli au ricolari aderiscano perfettament...

Page 31: ... di pressione acustica del segnale audio ed attenua il livello del segnale audio di intrattenimento a 82 dB A effettivi all orecchio L audibilità dei segnali di avvertimento in un determinato luogo di lavoro può essere compro messa dall uso della funzione di intrattenimento Nota Il mancato rispetto delle presenti raccomandazioni può influenzare negativamente il funzionamento e ridurre la capacità ...

Page 32: ...kama kryptimi Įjunkite garsumo valdiklį ir prie dešiniojo kaušelio pritvirtinta apskrita kanalų rankenėle nustatykite reikiamą kanalą B Galvos juosta B 1 Ištraukite kaušelius ir ausines uždėkite ant ausų taip kad izoliavimo pagalvėlės visiškai apgaubtų ausis B 2 Prilaikydami lankelį nustatykite patogų abiejų kaušelių aukštį B 3 Juosta turi eiti per viršugalvį C Tvirtinimo prie šalmo priedas Tvirti...

Page 33: ...mo slopinimo vertės patikrintos ir patvirtintos pagal Asmeninių apsaugos priemonių direktyvą 89 686 EEB ir taikytinus Europos standartų EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 ir EN 352 8 2008 skirsnius Sertifikatą išdavė FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 Peltor Hearing Protector Radio atitinka Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2004 108 EB reikalavimus buvo patikrintas pagal ta...

Page 34: ...terijas Pārbaudiet vai un poli ir pavērsti pareizajā virzienā Ieslēdziet skaļuma vadības slēdzi un ar labajā austiņā izvietoto kanālu pogu noregulējiet vajadzīgo kanālu B Galvas josta B 1 Izvelciet austiņas un noregulējiet tās virs ausīm lai izolējošie polsteri pilnīgi ieskautu ausis B 2 Noregulējiet abu austiņu augstumu velkot jostu lejup līdz austiņas ērti piegulst B 3 Josta jānovieto tieši uz g...

Page 35: ... ieteikumus var pasliktināties gan slāpēšana gan funkcionalitāte Slāpēšanas koeficienti Slāpēšanas vērtības ir testētas un apstiprinātas saskaņā ar Individuālo aizsardzības līdzekļu direktīvu 89 686 EEK un Eiropas standarta EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 piemērojamajām sadaļām Sertifikātu izsniegusi šāda iestāde FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Somija ID 0403 Peltor dzirdes aiz...

Page 36: ...pool van de batterijen correct gericht zijn Zet de volumeregelaar aan en kies het juiste kanaal met behulp van de kanaalkeuzeknop op de rechterkap B Hoofdbeugel B 1 Trek de kappen van elkaar en plaats de hoofdtelefoon over de oren zodat de afdichtringen de oren geheel omsluiten en goed tegen het hoofd sluiten B 2 Stel de hoogte van de kappen in terwijl u de beugel tegen het hoofd houdt tot deze co...

Page 37: ... amusementstoepassing op een speci fieke werkplek minder hoorbaar zijn Let op Wanneer u deze instructies niet volgt kunnen de demping en de werking negatief worden beïnvloed Dempingswaarden De dempingswaarden zijn getest en gecertificeerd volgens de PPE richtlijn 89 686 EEG alsmede volgens de toepasselijke paragrafen van de Europese richtlijnen EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Certificaaa...

Page 38: ...sket kanal med kanalvelgerrattet på den høyre øreklokken B Hodebøyle B 1 Trekk ut øreklokkene og sett headsettet over ørene slik at tetningsringene slutter helt om ørene B 2 Juster høyden på begge øreklokkene mens bøylen holdes nede til du har fått en komfortabel tilpasning B 3 Bøylen skal sitte rett opp på hodet C Hjelmfeste Monter hjelmfestet i hjelmens slissfeste til det smekker på plass se fig...

Page 39: ... dempningen og funksjonen påvirkes negativt Dempningsverdier Dempningsverdiene er testet og godkjent i henhold til PPE direktivet 89 686 EEC og gjeldende deler av europeisk standard EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Sertifikat utstedt av FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsingfors Finland ID 0403 Peltor hørselvernradio oppfyller kravene i EMC direktivet 2004 108 EC og er blitt testet i he...

Page 40: ...dują się we właściwej pozycji Włącz kontrolę głośności i wybierz żądany kanał za pomocą pokrętła umieszczonego w prawym nauszniku B Pałąk nagłowny B 1 wyciągnij nauszniki i załóż zestaw nagłowny na uszy tak aby poduszki uszczelniające całkowicie obejmowały uszy B 2 Wyreguluj wysokość obu nauszników dociskając pałąk do dołu w celu ustalenia najbardziej wygodnego położenia B 3 Pałąk powinien przebie...

Page 41: ...ci działania innych funkcji Parametry tłumienia Współczynniki tłumienia zostały przetestowane i zatwierdzone zgodnie z dyrektywą 89 686 EEC dotyczącą osobistego sprzętu ochronnego PPE oraz odpowiednimi częściami norm europejskich EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Certyfikat został wydany przez FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finlandia numer w rejestrze 0403 Ochronniki słuchu z ra...

Page 42: ...lt entregues Verificar se os terminais e estão na direcção correcta Rodar o controlo do volume e ajustar o canal pretendido com o botão de canais na concha da direita B Banda da cabeça B 1 Puxar as conchas para fora e ajustar o headset até as almofadas de vedação cobrirem totalmente os ouvidos B 2 Ajustar a altura das duas conchas enquanto segura a banda até ter um encaixe confortável B 3 A banda ...

Page 43: ... trabalho específico pode ficar prejudicada se estiver a utilizar a unidade de entretenimento Nota A atenuação e outras funções podem ficar degradadas se não forem seguidas estas reco mendações Taxas de atenuação Os valores de atenuação foram testados e homologados de acordo com a Directiva PPE 89 686 EEC e respectivas secções aplicáveis das Normas Europeias EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 20...

Page 44: ...laţi canalul dorit cu ajutorul butonului de pe calota dreaptă B Bandă pentru cap B 1 Scoateţi calotele şi reglaţi căştile peste urechi astfel încât plăcuţele de etanşare să înconjoare complet urechile B 2 Reglaţi înălţimea ambelor calote şi apăsaţi în acelaşi timp pe bandă pentru a obţine o ajustare confortabilă B 3 Banda trebuie să se fixeze pe creştetul capului C Dispozitiv de ataşare pe cască I...

Page 45: ...ivertisment Notă Dacă nu sunt respectate aceste recomandări pot fi afectate atât atenuarea cât şi modul de funcţionare Grade de atenuare Valorile de atenuare sunt testate şi aprobate în conformitate cu directiva PPE 89 686 CEE şi cu secţiunile aplicabile din Standardul european EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Certificat emis de FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finlanda ID 0403 C...

Page 46: ...7 01 от входящих в комплект поставки щелочных элементов питания составляет приблизительно 60 часов 10 Аудиовход Предназначен для подключения МР3 плеера и других подобных устройств ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Снять крышку отсека элементов питания для чего удалить удерживающие ее винты Вставить в отсек элементов питания два элемента питания с напряжением 1 5 В входящие в комплект поставки устройства П...

Page 47: ...а может стать причиной плохой слышимости различных предупреждающих сигналов подаваемых на рабочей площадке Примечание в случае несоблюдения указаний настоящего руководства защита органов слуха а также другие функции устройства могут осуществляться ненадлежащим образом Звукопоглощение Звукопоглощение устройства было испытано и сертифицировано согласно директиве о средствах индивидуальной защиты 89 ...

Page 48: ...kti okrenuti u pravom smeru Uključite kontrolu jačine zvuka i podesite željeni kanal pomoću dugmeta za kanal na desnoj čašici B Traka za glavu B 1 Izvucite čašice i podesite slušalice preko ušiju tako da umeci za čvrsto prianjanje kompletno pokriju uši B 2 Podesite visinu na obema čašicama tako da traku držite pritisnutu prema dole dok ne postignete udoban položaj B 3 Traka treba da bude priljublj...

Page 49: ...vanje i ostale funkcije Razredi prigušivanja Vrednosti prigušivanja su testirane i odobrene u skladu s Direktivom za ličnu zaštitnu opremu 89 686 EEC i primenljivim delovima evropskih standarda EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Radio uređaj na radnom štitniku za uši kompanije Peltor zadovoljava zahteve Direktive za elektromagnetsku kompatibilnost 2004 108 EC i testiran je u skladu sa prime...

Page 50: ...rolujte správnu polaritu batérií a Otočte ovládačom hlasitosti a nalaďte požadovanú stanicu ladiacim gombíkom na pravom slúchadle B Hlavový pás B 1 Potiahnite slúchadlá a nastavte ich tak aby tesniace krúžky úplne obopínali uši B 2 Pridržte si hlavový pás a nastavte si pohodlnú výšku oboch slúchadiel B 3 Hlavový pás by mal priliehať k vrchu hlavy C Upevnenie k helme Nasaďte upevňovací prvok do štr...

Page 51: ...hto odporúčaní môže ovplyvniť tlmenie hluku aj ostatné funkcie Hodnoty útlmu Hodnoty útlmu boli testované a schválené podľa smernice pre OOP 89 686 EEC a príslušných častí európskej normy EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Certifikát vydala spoločnosť FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Fínsko ID 0403 Chrániče sluchu Peltor Hearing Protector Radio spĺňajú požiadavky smernice pre elekt...

Page 52: ...lno usmerjena Vklopite nadzor glasbe in nastavite želeni kanal z gumbom za kanale na desni čašici B Naglavni trak B 1 Izvlecite čašici in slušalke namestite na ušesa tako da tesnilni blazinici popolnoma obdajata ušesa B 2 Trak pritiskajte navzdol in prilagodite višino čašic tako da se udobno prilegata B 3 Trak mora biti nameščen prek vrhnjega dela glave C Nastavek za čelado nastavek za čelado vsta...

Page 53: ...elovanje Vrednosti pridušitve Vrednosti pridušitve so preizkušene in odobrene v skladu z Direktivo PPE 89 686 EGS in ustreznimi deli evropskih standardov EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 in EN 352 8 2008 Certifikat je izdal FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finska ID 0403 Zaščitni glušniki z radiem Peltor izpolnjujejo zahteve direktive o elektromagnetni združljivosti 2004 108 ES in so preizkuše...

Page 54: ...l med kanalväljaren på höger kåpa B Hjässbygel B 1 Lyft kåporna utåt och justera headsetet över öronen så att tätnings ringarna omsluter öronen helt och hållet B 2 Justera höjden på båda kåporna samtidigt som du håller ned bygeln tills kåporna sitter bekvämt B 3 Bygeln ska sitta mitt på hjässan C Hjälmfäste Tryck fast hjälmfästet i hjälmens slitsfäste tills det snäpper till se bild C 1 När du anvä...

Page 55: ...mpning och andra funktioner försämras Dämpningsvärdern Dämpningsvärdena har testats och godkänts enligt PPE direktivet 89 686 EEG och relevanta avsnitt i de europeiska standarderna EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 och EN 352 8 2008 Certifikatet är utfärdat av FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsingfors Finland ID 0403 Peltor hörskyddsradio uppfyller kraven i EMC direktivet 2004 108 EG och har testats ...

Page 56: ... düğmesiyle istenilen kanalı ayarlayın B Kafa bandı B 1 Kapakları çıkarın ve kulaklığı sızdırmaz pedler kulakların çevresini tamamen kapatacak şekilde kulakların üzerinde ayarlayın B 2 Bantı rahat bir konuma gelinceye dek aşağıda tutarken her iki kapağın yüksekliğini ayarlayın B 3 Bant başınızın tam tepesine oturmalıdır C Baretin takılması Baret aksesuarını kask yuvasına yerine tıklama sesiyle otu...

Page 57: ...takdirde sönümleme ve diğer fonksiyonlar bozulabilir Sönümleme oranları Sönümleme değerleri PPE yönergesi 89 686 EEC ve Avrupa Standardının geçerli EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 bölümleri uyarınca test edilmiş ve onaylanmıştır İlgili sertifika FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 tarafından düzenlenmiştir Peltor İşitme Korumalı Telsiz Radyo 2004 108 EC sayılı EMC y...

Page 58: ...ьно Поверніть регулятор гучності та налаштуйте необхідний канал за допомогою регулятора вибору каналу на правій чашці B Головна дужка B 1 Витягніть чашки та надягніть гарнітуру на вуха у такий спосіб щоб вуха були повністю закриті амбушурами В 2 Відрегулюйте висоту обох чашок притримуючи головну дужку та зсуваючи чашки вниз доки розташування навушників не стане зручним B 3 Головна дужка має щільно...

Page 59: ... та затверджено згідно із директивою 89 686 EEC про засоби індивідуального захисту та застосовними частинами Європейського стандарту EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Сертифікат видано Finnish Institute of Occupational Health Фінським інститутом гігієни праці Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 Гельсінкі Фінляндія Засіб захисту органів слуху із радіоприймачем Peltor відпов...

Page 60: ...орнатылғанын тексеріңіз Дыбыс деңгейін басқару тетігін қосып керекті арнаны оң жақ құлақ қабындағы дөңгелекпен реттеп алыңыз B Доға B 1 Құлақ қаптарын шығарып доғаны амбушюрлер құлақтарды толық жабатын етіп реттеңіз B 2 Доғаны төмен басып тұрып екі құлақ қабының биіктігін ыңғайлы етіп реттеңіз B 3 Доға тура басыңыздың үстіңгі жағынан өтуі керек C Дулыға бекітпесі Дулыға бекітпесін дулыға ұясына сы...

Page 61: ...дері тексеріліп жеке қауіпсіздік құралдарына қатысты 89 686 EEC директивасына және EN 352 1 2002 EN 352 3 2002 EN 352 8 2008 Еуропа стандарттарының қатысты бөлімдеріне сай мақұлданған Сертификатты FIOH ұйымы берген Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 Peltor шудан қорғайтын радио құлаққабы ЭМҮ директивасының 2004 108 EC стандартының талаптарына сай келеді және EN55013 2001 A1 2003 ...

Page 62: ...oo 358 9 52 521 France 3M France Bd de l Oise95006 Cergy Pontoise Cedex 33 1 30 31 65 96 Germany 3M Deutschland GmbH Carl Schurz Str 141453 Neuss 49 2131 14 26 04 Great Britain 3M United Kingdom PLC3M Centre Cain Road Bracknell RG12 8HT 44 870 60 800 60 Greece 3M Hellas Limited Κηφισίας 20151 25 Μαρούσι Αθήνα Μαρούσι 30 210 68 85 300 Hungary 3M Hungária Kft Váci út 140H 1138 Budapest 36 1 270 7777...

Page 63: ...70 Novi Beograd 381 11 3018459 Slovakia 3M Slovakia Representation Office Obchodné zastupiteľstvoVajnorská 142 831 04 Bratislava 421 2 49 105 211 Slovenia 3M East AG Podružnica v LjubljaniCesta v Gorice 8 SI 1000 Ljubljana 386 1 2003 630 South Africa 3M South Africa 146a Kelvin Drive Woodmead Sandton 2128 Johannesburg 27 11 806 2230 Spain 3M España S A Juan Ignacio Luca de Tena 19 25 28027 Madrid ...

Page 64: ...62 ...

Page 65: ...63 ...

Page 66: ...on 1125 ARCO plus H S M L Centurion 1540 ARCO A M L Evert Larsson Robust E S M L Evert Larsson Balance E M L Evert Larsson Balance AC 3M 1465 E M L Kemira Top Cap A S M L LAS LP2002 E S M L LAS LP2006 E S M L MSA Super V Gard II E S M L MSA V Gard E S M L Petzl Vertex E S M L Protector Style 300 E S M L Protector Style 600 G S M L Protector Tuffmaster II E G M L Römer Bravo 2 Nomaz B S M L Römer M...

Page 67: ...chubert PIONIER B S M L Schubert SH 91 WPL 91 EB S M L Schubert SW1 EB M L Sofop Taliaplast Oceanic E M L Sofop Taliaplast Opus E M L UVEX Airwing E S M L Voss Inap 88 E S M L Voss Inap Master E M L Voss Inap PCG G M L Voss Inap Star E M L ...

Page 68: ...FP3691 rev b 3M Svenska AB Box 2341 SE 331 02 Värnamo Sweden t 46 0 370 65 65 65 f 46 0 370 65 65 99 www 3M com peltorcomms ...

Reviews: