background image

14

PELTOR ALERT, TASORIIPPUVA KUULONSUOJAINRADIO

Peltor  ALERT  tasoriippuva  kuulonsuojainradio,M2RX7*, 
suojaa  miellyttävästi  ja  tehokkaasti  haitalliselta  melul-
ta.  Suojaimen  tasoriippuva  toiminto  parantaa  samalla 
turvallisuutta  vaimentamalla  korkeita  ja  vahvistamalla 
heikkoja äänitasoja. Lisäksi stereoradio (vain FM) parantaa 
viihtyvyyttä.  Peltor  ALERT  sopii  sekä  ammattilaisille  että 
tavallisille käyttäjille, jotka leikkaavat nurmikkoa tai viettä-
vät aikaansa ampumaradalla. Täydellistä kaksisuuntaista 

kommunikointia  varten  Peltor  Alert  on  saatavana  myös 

headset-mallina.

Lue  tämä  käyttöohje  huolellisesti  saadaksesi  parhaan 
mahdollisien hyödyn Peltor ALERTISTA.

(A) OSAT?
1.   Erikoisleveä, pehmustettu päälakisanka

 (M2RX7A) 

joka  antaa  parhaan  käyttömukavuuden  koko  työ

-

päivän ajaksi.

 

Sovitetut  kypäräkiinnikkeet  (M2RX7P3E)  visiirin  ja 
sadesuojan kiinnitykseen

2. 

  Ruostumattomasta jousiteräksestä valmistetut, 

yksi-

löllisesti  joustavat  terässangat 

jakavat  puristuksen 

tasaisesti  korvien  ympärille.  Säilyttävät  kimmoisuu-
tensa  tavallisia  muovisankoja  paremmin  laajalla 

lämpötila-alueella.

3.   Matala  kaksipistekiinnitys

  ja  kätevä  korkeussäätö 

ilman ulostyöntyviä osia.

4.   Pehmeät ja leveät vaahto/nestetäytteiset tiivisteren-

kaat

 sisäänrakennetuilla paineentasauskanavilla eivät 

purista, tiivistävät tehokkaasti ja ovat mukavat käyttää.

5.   Lyhyt  ja  joustava

  alas  kiinnitetty  ja  erittäin  herkkä 

antenni 

stereovastaanottoa varten.

6.   Äänitulo 

mahdollistaa esimerkiksi radiopuhelimen tai 

puhelimen  liittämisen  kuuntelua  varten.  HUOM!  Ks. 
suurin sallittu audiosignaali.

7.   Paristokotelo

  helpottaa  pariston  vaihtoa.  Peltor 

ALERTIN  käyttöaika  on  noin  70  tuntia  eniten  tehoa 

kuluttavassa asennossa.

8.   Tasoriippuvan  toiminnon  mikrofonit.

  Keräävät  ja 

vahvistavat heikot äänet ilmoitetulle maksimitasolle.

9.   Radion päälle/pois- ja äänenvoimakkuussäädin.
10.  FM/AM-kytkin

  (taajuusalue  FM  88–108  MHz,  AM 

540–1700 kHz).

11.  Radioaseman  viritysnuppi.

  Automaattinen  kytkentä 

stereolta  monolle  vastaanoton  parantamiseksi,  kun 
signaali on heikko.

12.  Tasoriippuvan toiminnon säädin.

 On/Off ja äänenvoi-

makkuus.

13.  Puhemikrofoni 

(tietyt  mallit)  mahdollistaa  kaksi-

suuntaisen  kommunikoinnin,  kun  kytketään  esim. 
radiopuhelin.

14.  Liitäntäjohto 

(vain puhemikrofonilla varustetut mallit) 

esim. radiopuhelimen tai liittämiseen yhdessä Peltor-
sovittimen kanssa.

KÄYTTÖOHJEET

Avaa  paristokotelon  kansi  .  Aseta  koteloon  kaksi  toimi-
tukseen  kuuluvaa  1,5  voltin  AA-paristoa.  Varmista,  että 
pari ja - navat tulevat oikein.

RADIOTOIMINTA
Päälle-  ja  poiskytkentä,  äänenvoimakkuus  sekä  radio-
asemien viritys

Radio  kytketään  päälle/pois  ja  sen  äänenvoimakkuutta 
säädetään  äänenvoimakkuussäädintä  (9)  kiertämällä. 
Haluttu radioasema viritetään kanavanviritysnupilla (11).

AM/FM

AM/FM-asemien  välillä  vaihdetaan  oikeassa  kuvussa 
olevalla kytkimellä (10).

MYÖTÄKUUNTELU

Myötäkuuntelutoiminta  kytketään  päälle/pois  ja  sen  ää

-

nenvoimakkuutta säädetään äänenvoimakkuuss-äätimellä 
(12).

(B) ASENNUS / SÄÄTÖ

Avaa  paristokotelon  kansi.  Aseta  koteloon  kaksi  toimi-
tukseen  kuuluvaa  1,5  voltin  AA-paristoa.  Varmista,  että 
pari ja - navat tulevat oikein (ks. kannen merkintä). 

Käyttöaika noin 70 tuntia. Suojaimissa voidaan käyttää 
myös samantyyppisiä ladattavia paristoja. 

Päälakisanka:

(B:1)  Vedä kuvut ulos. Aseta kuvut korvien päälle niin, että 

tiivisterenkaat tulevat tiiviisti korvia vasten.

(B:2)  Säädä molempien kupujen korkeus niin, että kunnes 

sovitus on tiivis ja mukava. Tämä tehdään vetämällä 

kupuja ylös- tai alaspäin pitämällä samalla pääla

-

kisankaa alhaalla.

(B:3)  Sangan on oltava keskellä päälakea.

Kypäräkiinnike:

Asenna kypäräkiinnike kypärän kiinnitysloveen niin, että se 

“napsahtaa” paikalleen (ks. kuva B:4). Käytön yhteydessä 

sangat  on  painettava  päätä  kohti  ilmanvaihtoasennosta 

työasentoon niin, että kuulet “naksahduksen” molemmilta 
puolilta. Varmista, että kupu ja sanka eivät ole työasen

-

nossa kypärän sisäosaa tai suojakypärän reunaa vasten 
niin, että saattaisi syntyä äänivuoto.

HUOM!

 Kuvut voidaan asettaa kolmeen asentoon: (B:5) 

työ, (B:6) ilmanvaihto ja (B:7) lepo.

Tärkeää!

  Siirrä  parhaan  suojaustehon  varmistamiseksi 

hiukset syrjään korvien ympäriltä niin, että tiivisterenkaat 
sulkeutuvat tiiviisti päätä vasten. Silmälasinsankojen on 
oltava mahdollisimman ohuet ja tiiviisti päätä vasten.

FI

Summary of Contents for Peltor Alert m2rx7a

Page 1: ... 14 FI 16 FR 18 HU 20 IS 22 IT 24 LT 26 LV 28 NO 30 PL 32 PT 34 RU 36 SL 38 SV Peltor ALERT M2RX7 The Sound Solution Peltor Alert M2RX7 3M Svenska AB Box 2341 SE 331 02 Värnamo Sweden t 46 0 370 65 65 65 f 46 0 370 65 65 99 www 3M com peltorcomms ...

Page 2: ...high frequencies Designed to protect from especially high levels of noise This protector meets the most stringent attenuation requirements F SE EN C 1 SNR 32dB H 31dB M 23dB 32dB L 400g 14 1 Oz 1 17 6 26 2 34 9 37 7 33 3 35 7 36 8 2 9 1 8 2 5 2 6 3 4 2 1 3 3 14 7 24 4 32 3 35 0 29 9 33 6 33 5 Frequency 2 Mean att 3 Stand dev 4 Peltor ALERT M2RX7A APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 NRR 25dB ...

Page 3: ...a nivåer i frekvensområdet under ca 250 Hz Fig F showing the maximum sound pressure level related to the frequency content of the noise where the hearing protector reduces the sound pressure level inside to L A eq8 80 dB LA eq8 Equivalent sound pressure level for a working day L A eq8 Equivalent sound pressure level for a working day reduced by the attenuation of the hearing protector in the given...

Page 4: ...onnector cord only on models with speech mike for connecting a com radio etc using the Peltor adapter system INSTRUCTIONS FOR USE Unscrew and open the battery cover Insert the two enclosed 1 5 volt AA batteries Make sure that the and poles are in the correct position RADIO FUNCTION On Off volume and channel settings You switch the radio on and off and adjust the volume by turning the volume knob 9...

Page 5: ...ip between A weighted sound pressure level outside and inside the shell C 5 Noise suppression Frequency response and noise suppression for MT7 speech microphone headset model only D PELTOR ALERT MODELS M2RX7A With headband M2RX7A 07 Like the above but with a speech micro phone and connector cord M2RX7P3E With attachment for Peltor s and other common helmet brands M2RX7P3E 07 Like the above but wit...

Page 6: ...y sluchu Zapínání Vypíná ní a hlasitost 13 Hovorovýmikrofon určitémodely Umožňujeobou stranou komunikaci např napojením komunikačního rádia 14 Propojovací kabel pouze modely s hovorovým mi krofonem pro napojení např komunikačního rádia společně s adaptérovým systémem Peltor NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Odšoubujte a odklopte víčko krytu baterií Vložte na místo dvě dodané 1 5 V baterie typu AA Zkontroluj te sp...

Page 7: ...průměrná hodnota hovorového signálu C 4 Relace zvukových hladin Ověřeny dle ISO 4869 4 Relace mezi A váženou hla dinou zvukového tlaku zvenčí a uvnitř sluchátka C 5 Rušení hluku Frekvenční postup a rušení hluku u hovorového mik rofonu MT7 pouze náhlavní souprava D PŘEHLED MODELŮ PELTOR ALERT M2RX7A S přidržovacím obloukem přes hlavu M2RX7A 07 Jako výše uvedený s hovorovým mi krofonem a propojovací...

Page 8: ...GERVEJLEDNING Skru batterilåget løs og slå det ud Sæt de to medfølgende 1 5 volt AA batterier i Kontroller at batteriernes og poler vender rigtigt RADIOFUNKTION Tænd sluk funktion volumen og kanalindstilling Tænd sluk samt volumenjustering af radiofunktionen sker ved at dreje på volumenkontrollen 9 Til at indstille den ønskede kanal benyttes kanalvælgerknappen 11 AM FM Til at skifte mellem AM og F...

Page 9: ...undertrykkelse Frekvensgang og støjundertrykkelse for MT7 talemikrofon kun headset udførelse D MODELPROGRAM PELTOR ALERT M2RX7A Med issebøjle M2RX7A 07 Som ovenfor men med talemikrofon og tilslutningskabel M2RX7P3E Med fæste til Peltors og andre gængse beskyttelseshjelme M2RX7P3E 07 Som ovenfor men med talemikrofon og tilslutningskabel E RESERVDELE TILBEHØR Hygiejnesæt HY79 Hygiejnesæt til at udsk...

Page 10: ...estimmte Modelle für Zweiwege kommunikation beim Anschluss von Funkgerät o ä 14 Anschlusskabel nur Modelle mit Sprechmikrofon z B zum Anschluss eines Funkgeräts in Kombination mit dem Adaptersystem von Peltor GEBRAUCHSANWEISUNG Den Batteriedeckel abschrauben und zur Seite biegen Die beiden mitgelieferten 1 5 Volt AA Batterien einlegen Kontrollieren ob die Plus und Minuspole der Batterien richtig a...

Page 11: ... Musik komprimiertes Sprechen x 0 159 V 4 Unkomprimiertes Sprechen x 0 159 V Damit keine schädliche Lautstärke erreicht werden kann dürfen die angegebenen Eingangssignale nicht überschritten werden Sprechsignalmittelniveau C 4 Lautstärkeverhältnis Getestet gemäß ISO 4869 4 Verhältnis von A gewichteten Schalldruckpegeln außerhalb und innerhalb der Kapsel C 5 Lärmunterdrückung Frequenzgang und Lärmu...

Page 12: ...dioteléfono 14 Cable de conexión sólo en modelos con micrófono de habla por ejemplo para conectar un radioteléfono con el sistema adaptador de Peltor MODO DE EMPLEO Destornille y abra la tapa de pilas Ponga las dos pilas AA de 1 5 V incluidas en la entrega Coloque correctamente los polos y de las pilas FUNCIÓN DE RADIO Conexión desconexión regulación de volumen y selec ción de canal La conexión de...

Page 13: ...adas nivel medio de señal de habla C 4 Relación de nivel Probado según ISO 4869 4 Relación entre los niveles de presión acústica ponderados en A en el exterior y en el interior del auricular C 5 Supresión de ruido Respuesta de frecuencia y supresión de ruido para micrófono de habla MT7 sólo versión de fleje de cabeza D GAMA DE MODELOS PELTOR ALERT M2RX7A Con fleje de cabeza M2RX7A 07 Como el anter...

Page 14: ...l mudelitel võimaldab kahepoolset sidet sideraadio jms abil 14 Ühendusjuhe ainult mõnedel mudelitel koos kõne mikrofoniga sideraadio jms ühendamiseks Peltori adaptersüsteemi abil KASUTAMISJUHENDID Kruvige patareide kate lahti ja avage Pange komplektis olevad kaks 1 5 V patareid sisse Kontrollige et ja Ð oleksid õigetpidi RAADIO FUNKTSIOON Sisse ja väljalülitamine helitugevuse ja kanali seadistamin...

Page 15: ...valt standardile ISO 4869 4 Seos A kaa lutud helitasemete vahel kõrvaklapist väljas ja sees C 5 Müra summutamine Kõnemikrofoni MT7 sageduskarakteristik ja müra sum mutusvõime ainult peakomplektiga mudel D PELTOR ALERT MUDELID M2RX7A koos pearihmaga M2RX7A 07 nagu ülalpool kuid kõnemikrofoniga ja ühenduskaabliga M2RX7P3E koos kinnitustarvikuga Peltori ja teiste tavaliste töökiivrite külge M2RX7P3E ...

Page 16: ...ko 12 Tasoriippuvan toiminnon säädin On Off ja äänenvoi makkuus 13 Puhemikrofoni tietyt mallit mahdollistaa kaksi suuntaisen kommunikoinnin kun kytketään esim radiopuhelin 14 Liitäntäjohto vain puhemikrofonilla varustetut mallit esim radiopuhelimen tai liittämiseen yhdessä Peltor sovittimen kanssa KÄYTTÖOHJEET Avaa paristokotelon kansi Aseta koteloon kaksi toimi tukseen kuuluvaa 1 5 voltin AA pari...

Page 17: ... 159 V 4 Kompressoimaton puhe x 0 159 V Jotta kuulokkeiden taso ei kohoasi vahingollisen korkeaksi annettuja tulosignaaleja ei saa ylittää Puhesignaalin keskitaso C 4 Tasosuhde Testattu standardin ISO 4869 4 mukaisesti Kuvun sisä ja ulkopuolisen A painotetun äänenpainetason välinen suhde C 5 Melunvaimennus Taajuusvaste ja melunvaimennus MT7 puhemikrofonille vain headset malli D PELTOR ALERT MALLIS...

Page 18: ...arler certains modèles permet une communication à deux sens en cas de raccordement par ex d une radiocom 14 Cordon de raccordement seuls les modèles avec mi crophone pour parler pour raccordement par ex d une radiocom avec le système adaptateur Peltor INSTRUCTIONS D UTILISATION Dévissez et ouvrez le couvercle du boîtier à piles Placez les deux piles AA de 1 5 Volt fournies Vérifiez que les pôles e...

Page 19: ...ur ne pas atteindre un niveau d écoute nuisible ne pas dépasser le niveau des signaux sonores indiqué Niveau signal moyen de parole C 4 Rapport niveau sonore Testé conformément à la norme ISO 4869 4 Rapport entre le niveau de pression acoustique pondéré A calculé à l intérieur et à l extérieur de la coquille C 5 Atténuation de bruit Réponse et fréquence et atténuation de bruit du microphone pour p...

Page 20: ...kapcsoló és hangerøszabályozó gombja 13 T elefonmikrofon egyes típusokon amely pl rádió telefon rácsatlakoztatásakor kétirányú kommunikáci ót tesz lehetøvé 14 Csatlakozó vezeték csak telefonmikrofonnal ellá tott típusoknál pl rádiótelefon csatlakoztatásához a Peltor adapterkeszlet felhasználásával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Csavarja ki a rögzítøcsavart és hajtsa fel az elemtartó fe delét Helyezze be a ké...

Page 21: ...t a használati idøhöz viszonyítva 1 Óra nap 2 Átlagos szint elektromos bemenø jel 3 Zene komprimált beszédhang x 0 159 V 4 Komprimálatlan beszédhang x 0 159 V A fülhallgatóban jelentkezø káros hangerøsségszint elkerü lése érdekében nem szabad a megadott bemeneti jelszin teket átlagos beszédhangszint túllépni C 4 Hangnyomásviszony Az ISO 4869 4 szerint végzett teszt A kagylón kívül és be lül dB A b...

Page 22: ...ust talkerfi me Peltor millistykki LEI BEININGAR UM NOTKUN Skrúfa u rafhlö uloki af og ttu flví frá Nota u tvær 1 5 volta rafhlö ur af stær AA sem fylgja me tækinu Athuga u a og skaut fleirra snúi rétt STILLINGAR Á ÚTVARPI Kveikt og slökkt hljó styrkur og stö valeit Kveikt er og slökkt á tækinu og hljó styrkur stilltur me flví a snúa styrkstillinum 9 Vi stö valeit er stö vastillinum snúi 11 AM FM Ski...

Page 23: ...gs utan og innan vi eyr naskálarnar C 5 Háva adeyfing Tí nisvi og háva adeyfing fyrir MT7 talnema a eins í höfu tólum D VÖRULÍNA M2RX7A Me höfu spöng M2RX7A 07 Sama og ofangreint auk talnema og ten gisnúru M2RX7P3E Me festingu fyrir Peltor og a ra algenga hlíf arhjálma M2RX7P3E 07 Sama og ofangreint auk talnema og ten gisnúru E FYLGIHLUTIR OG VARAHLUTIR Skiptipú asett HY79 Pakki me tveimur hljó de...

Page 24: ...ssibile 12 Comando per la funzione dipendente dal livello di rumore ON OFF e volume 13 Microfono per parlare alcuni modelli per la comunicazione a due vie ad es mediante il collegamento di radio intercomunicante 14 Cavo di collegamento soltanto modelli con microfono per parlare ad es per il collegamento di radio intercomunicante ed adattatore Peltor ISTRUZIONI PER L USO Svitare e togliere il copri...

Page 25: ... segnale elettrico in entrata 3 Musica voce con compressione x 0 159 V 4 Voce senza compressione x 0 159 V Evitare di superare il livello dei segnali in entrata indicato per non raggiungere livelli pericolosi all interno delle cuffie livello medio del segnale vocale C 4 Relazione livello Test a norma ISO 4869 4 Relazione fra livello di pressione acustica ponderato su A all esterno ed all interno d...

Page 26: ...ofonu skirtas prijungti įrenginį prie ryšio radijo kartu su Peltor adapteriu NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Atsukite ir atidarykite maitinimo elementų dangtelį Įdėkite dvi pridėtus 1 5 voltų AA tipo maitinimo elementus Įsitikinkite kad ir elemento poliai yra teisingoje vietoje RADIJO FUNKCIJA Įjungimas išjungimas garso lygio ir kanalų nustatymai Įjungiate išjungiate radiją ir pareguliuojate garso lygį suk...

Page 27: ...sinių modelyje D PELTOR ALERT MODELIAI M2RX7A Su galvos juosta M2RX7A 07 Panašus į aprašytąjį aukščiau bet su pokalbių mikrofonu ir jungiamuoju kabeliu M2RX7P3E Su tvirtinimo prie šalmo priedu skirtu Peltor ir kitų žinomų firmų šalmams M2RX7P3E 07 Panašus į aprašytąjį aukščiau bet su pokalbių mikrofonu ir jungiamuoju kabeliu E ATSARGINĖS DALYS PRIEDAI Higienos priemonių rinkinys HY79 Lengvai pakei...

Page 28: ...ieciet abas ierīces komplektā iekļautās 1 5 V AA baterijas Pārbaudiet vai un polu novietojums ir pareizs RADIO DARBĪBA Ieslēgšana izslēgšana skaļums un kanālu iestatījumi Radio ieslēgšanu un izslēgšanu kā arī skaļuma regulēšanu veic ar skaļuma slēdzi 9 Izmantojiet kanālu izvēles slēdzi 11 lai izvēlētos kanālu AM FM Lai pārslēgtos starp AM un FM signāla režīmu izmantojiet slēdzi 10 uz labās austiņa...

Page 29: ... jostu M2RX7A 07 Ar galvas jostu sarunas mikrofonu un savienojuma vadu M2RX7P3E Ar Peltor un citu izplatītāko ķiveru piestiprinājuma vietu M2RX7P3E 07 Ar galvas jostu sarunas mikrofonu un savienojuma vadu E REZERVES DAĻAS PAPILDDETAĻAS Atjaunošanas komplekts HY79 Viegli nomaināms atjaunošanas komplekts ar diviem trokšņu slāpēšanas spilveniem un diviem ausu spilveniem Nomaiņa jāveic vismaz divas re...

Page 30: ...v og brett ut batteridekselet Sett inn de to medfølgende 1 5 volts AA batteriene Kontroller at batteriets og poler vender riktig vei RADIOFUNKSJON På og avslag volum og kanalinnstilling På og avslag samt volumjustering av radiofunksjonen skjer ved å vri volumkontrollen 9 For innstilling av ønsket kanal brukes kanalvelgerrattet 11 AM FM For å veksle mellom AM FM mottak bruker man omkobleren på fors...

Page 31: ... 5 Støyundertrykking Frekvensgang og støyundertrykking for MT7 talemikrofon kun headset versjon D MODELLPROGRAM PELTOR ALERT M2RX7A Med hodebøyle M2RX7A 07 Som over men med talemikrofon og tilkoblingsledning M2RX7P3E Med feste for Peltor og andre vanlig forekommende vernehjelmer M2RX7P3E 07 Som over men med talemikrofon og tilkoblingsledning E RESERVEDELER TILBEHØR Hygienesett HY79 Utskiftbart hyg...

Page 32: ...p radia komunikacyjnego z systemem z àczy Peltor INSTRUKCJA OBS UGI Odkr ç i odchyl pokrywk baterii W ó znajdujàce si w kom plecie 2 baterie 1 5 V typu AA Sprawdê czy baterie zosta y w o one poprawnie i RADIO W àczenie wy àczanie ustawianie g oÊnoÊci i strojenie W àczanie wy àczanie i regulacja g oÊnoÊci radia odbywa si przez obrót pokr t a 9 W aÊciwy kana ustawia si obracajàc pokr t o 11 AM FM Do...

Page 33: ...czaszy C 5 T umienie ha asu Charakterystyka cz stotliwoÊciowa i t umienie ha asu dla mi krofonu MT7 tylko wersja z mikrofonem D SERIA PELTOR ALERT M2RX7A Z pa àkiem M2RX7A 07 Jak wy ej lecz z mikrofonem i przewodem po àczeniowym M2RX7P3E Z mocowaniem do kasku Peltor i innych po pularnych kasków M2RX7P3E 07 Jak wy ej lecz z mikrofonem i przewodem po àczeniowym E AKCESORIA I CZ ÂCI ZAMIENNE Zestaw h...

Page 34: ...permite comunicação de duas vias quando haja ligação a por exemplo rádio de comunicação 14 Fio de ligação apenas modelos com microfone de voz para ligação de por exemplo rádio de comunicação juntamente com o sistema adaptador Peltor INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Desaparafuse e vire para fora a tampa das pilhas Coloque as duas pilhas de 1 5 volts do tipo AA incluídas Verifique se os pólos e das pilhas e...

Page 35: ... 0 159 V Para não atingir níveis de auscultador nocivos os sinais de entrada acima indicados não deverão ser excedidos Nível médio de sinal de voz C 4 Relação de nível Testado conforme a ISO 4869 4 Relação entre níveis de pressão sonora com ponderação A fora e dentro dos auscultadores C 5 Supressão de ruído Resposta em frequência e supressão de ruído do microfone de voz MT7 apenas na versão headse...

Page 36: ...ерео на моно для лучшего приема при слабом сигнале 12 Управление выделением звучания Вкл выкл и громкость 13 Голосовой микрофон только на определенных моделях обеспечивает двустороннюю связь через систему радиосвязи и т д 14 Соединительный шнур только на моделях с голосовым микрофоном для соединения с системой радиосвязи и т д с использованием адаптера Peltor ИНСТРУКЦИИ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Отвинтите и ...

Page 37: ...игнал x 0 159 B 4 Несжатый голосовой сигнал x 0 159 B Во избежание вредного уровня шума в наушниках никогда не превышайте указанные значения средний уровень голосового сигнала C 4 Межуровневое отношение Проверено в соответствии с ISO 4869 4 Отношение между уровнем звукового давления уровень А внутри и снаружи наушника C 5 Подавление шума Частотная характеристика и подавление шума для голосового ми...

Page 38: ...juãni kabel samo modeli s pogovornim mikro fonom n pr za prikljuãitev komunikacijskega radia skupaj s Peltorjevim adapterskim sistemom NAVODILO ZA UPORABO Odvijte vijaãek na pokrovu in odprite pokrov Uporabite dve 1 5 voltni bateriji velikosti AA Kontrolirajte da sta in pola na baterijah pravilno obrnjena UPORABA RADIA Prikljuãitev in izkljuãitev jaãina zvoka ter iskanje ka naÐlov Prikljuãitev in ...

Page 39: ...eizku eno po ISO 4869 4 Odnos A merjene jaãine zvoka izven glu nika in v njegovi notranjosti C 5 Redukcija hrupa Frekvence in redukcije hrupa za MT7 pogovorni mikrofon samo za headset izvedbo D PROGRAM MODELOV PELTOR ALERT M2RX7A s temenskim pasom M2RX7A 07 kot zgoraj toda s pogovornim mikrofonom in prikljuãnim kablom M2RX7P3E s prikljuãkom za Peltorjeve in druge obiãajne za ãitne ãelade M2RX7P3E ...

Page 40: ... BATTERIER Skruva av och vik ut batterilocket Sätt i de två medföljande 1 5 volts AA batterierna Kontrollera att batteriernas och poler är rättvända Drifttid ca 70 h Det går även att använda laddningsbara batterier av typ AA RADIOFUNKTION På och avstängning volym samt kanalinställning På och avstängning samt volymjustering av radiofunk tionen sker genom att vrida volymkontrollen 9 För att ställa i...

Page 41: ...ullerundertryckning för MT7 talmikrofon endast headsetutförande D Modellprogram Peltor ALERT M2RX7A Med hjässbygel M2RX7A 07 Som ovan men med tal mikrofon och anslutningssladd M2RX7P3E Med fäste för Peltor och andra vanligt förekommande skyddshjälmar M2RX7P3E 07 Som ovan men med talmikrofon och anslutningssladd E RESERVDELAR TILLBEHÖR Hygiensats HY79 Utbytbar hygiensats som består av två dämpkudda...

Page 42: ...40 Notes ...

Page 43: ...41 Notes ...

Page 44: ...42 Notes ...

Reviews: