3M M Series User Instructions Download Page 18

6

(Español) 

ES

LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y DESECHO

Cubierta para protección frente al calor radiante: límpiela solamente para evitar la degradación del rendimiento protector que ofrece la cubierta para 

protección frente al calor radiante.
Visor y marco: el producto debe limpiarse con regularidad utilizando una solución de detergente suave y agua. Seque mediante suaves golpecitos con 

un paño suave o papel tisú. 
No almacene estos productos bajo la luz solar directa o en entornos con temperaturas elevadas. Cuando no lo use, almacénelo en un lugar fresco 

y oscuro, para evitar el deterioro del material. Se recomienda una temperatura de almacenamiento de -30°C a 50°C (-22°F a 122°F), <90% de 

humedad. 
Deseche el producto como indican las normativas locales. 

ESPECIFICACIONES

M-973N/M-975N

BT-927N

M-961N 

M-967N

Material Aramida oxidada previamente 

Revestimiento de aluminio en la 

superficie exterior

Aramida oxidada previamente 

Revestimiento de aluminio en la 

superficie exterior

Aluminio

Policarbonato 

polarizado con 

revestimiento de color 

dorado

Vida útil Se recomienda una vida útil de un 

(1) año cuando se almacena en el 

empaque original y en cumplimiento 

con las recomendaciones de la 

temperatura de almacenamiento. El 

usuario debe inspeccionar la cubierta 

antes de usarla para determinar si es 

apta para el servicio.

Se recomienda una vida útil de un 

(1) año cuando se almacena en el 

empaque original y en cumplimiento 

con las recomendaciones de la 

temperatura de almacenamiento. El 

usuario debe inspeccionar la cubierta 

antes de usarla para determinar si es 

apta para el servicio.

La vida útil máxima 

recomendada para 

el producto es de 4 

años desde la fecha de 

fabricación.

La vida útil máxima 

recomendada para 

el producto es de 4 

años desde la fecha de 

fabricación.

AVISO IMPORTANTE

GARANTÍA

: En el caso en que se encuentre que cualquier producto de la División de Seguridad Personal (PSD, por sus siglas en inglés) de 3M™ 

tiene defectos en materiales, mano de obra o que no cumple alguna garantía expresa para un propósito específico, la única obligación de 3M y su 

medida compensatoria exclusiva será, a criterio de 3M, reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra de tales piezas o productos con la 

debida notificación y justificación oportuna de que el producto se ha almacenado, mantenido y usado de acuerdo con las instrucciones emitidas por 

escrito de 3M.

EXCLUSIONES A LA GARANTÍA: ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE 

COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR U OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN DE CALIDAD, EXCEPTO DE TÍTULO Y 

CONTRA INFRACCIÓN DE PATENTES.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:

 Salvo como se describe arriba, 3M no será responsable de ninguna pérdida o daño, ya sean directos, indirectos, 

incidentales, especiales o consecuentes, que resulte de la venta, uso o uso indebido de los productos de la PSD de 3M o la incapacidad del usuario 

para utilizar dichos productos. LAS MEDIDAS COMPENSATORIAS QUE SE ESTABLECEN AQUÍ SON EXCLUSIVAS.

PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN 

En Estados Unidos: 

Internet: www.3m.com/workersafety

52•58•2933

Call Center

Internet:

 www.3m.com.mx/saludocupacional 

O llame a 3M en su localidad 

98-0060-0267-3
34-8722-3464-5

Summary of Contents for M Series

Page 1: ...ine contre la chaleur rayonnante pour tuyau de respiration BT 927N IMPORTANT Avant de se servir du produit l utilisateur doit lire et comprendre les pr sentes directives d utilisation Conserver ces di...

Page 2: ...3M Versaflo Radiant Heat Covers M 973N and M 975N are designed to be used in conjunction with certain 3M Versaflo M Series Headgear to provide additional protection against radiant heat and flame The...

Page 3: ...le for the application Fitted correctly with all User Instructions followed Worn during all periods of exposure Replaced when necessary Inspect the Over Visor and Frame carefully before each use for s...

Page 4: ...emperature guidance provided in the User Instructions specific to each component This product is not intended for use in welding applications The Over Visor will not protect the wearer s eyes from the...

Page 5: ...er with M 407 headgear the hook and loop fastener should be attached to the lower jar on the headgear 12 Attach the Over Visor to the Over Visor Frame and lock into place See Fig 11 Ensure the visor i...

Page 6: ...e store in a cool dark location to prevent the material from aging Recommended storage temperature is 22 F to 122 F 30 C to 50 C 90 humidity Dispose of the product in accordance with local regulations...

Page 7: ...ur rayonnante VersafloMC 3MMC sont con ues pour tre utilis es avec certaines pi ces faciales VersafloMC 3MMC de s rie M pour fournir une protection suppl mentaire contre la chaleur rayonnante et les f...

Page 8: ...ion des risques de l employeur La housse est con ue pour tre utilis e avec le prot ge visi re VersafloMC 3MMC de s rie M Toujours s assurer que le produit complet Convient l utilisation Est ajust corr...

Page 9: ...moconductivit des mat riaux utilis s dans les v tements de protection au contact de substances en fusion ASTM F955 15 claboussures d aluminium claboussures de fer Aucune br lure Aucune br lure Prot ge...

Page 10: ...aciale M 407 les cagoules peuvent rester en place pour l assemblage des accessoires contre la chaleur rayonnante 2 Avec la visi re en position relev e tirer le ressort en m tal vers le bas puis vers l...

Page 11: ...5 Fran ais FR Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5a Fig 5b Fig 5c Fig 6 Fig 7 Fig 8a Fig 8b Fig 8c Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 12: ...le produit est entrepos dans son emballage d origine et conform ment aux recommandations relatives la temp rature L utilisateur doit inspecter la housse avant de l utiliser pour en d terminer son apt...

Page 13: ...t n dise adas para su uso junto con determinados cascos de la serie M 3M Versaflo para proporcionar una protecci n adicional contra el calor radiante y las llamas La Cubierta para Protecci n frente al...

Page 14: ...con el Protector de Visor de Serie M 3M Versaflo Siempre aseg rese de que el producto completo Sea adecuado para la aplicaci n Est calzado correctamente seg n todas las Instrucciones de uso Se utilice...

Page 15: ...i n tras el contacto con sustancias fundidas ASTM F955 15 Salpicaduras de aluminio Salpicaduras de hierro No quema No quema Protector del Visor El Protector del Visor cumple y se marcar conforme a los...

Page 16: ...ientos pueden dejarse colocados para el montaje de los accesorios para la protecci n frente al calor radiante 2 Con el visor en la posici n hacia arriba tire hacia abajo del resorte de metal y tire ha...

Page 17: ...so Reemplace cualquier pieza que exhiba signos de da os tales como desgaste abrasiones rasgaduras o p rdida del revestimiento de aluminio No intente reparar el producto si estuviera da ado En el caso...

Page 18: ...nar la cubierta antes de usarla para determinar si es apta para el servicio La vida til m xima recomendada para el producto es de 4 a os desde la fecha de fabricaci n La vida til m xima recomendada pa...

Page 19: ...ECTION INDIVIDUELLE DE 3M COMPAGNIE C P 5757 LONDON ONTARIO N6A 4T1 3M et Versaflo sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada Les produits de la Division des produits de prote...

Reviews: