background image

5

MA200

MA210

MA220

LX700

6

MA200

MA210

MA220

LX700

7

MA200

MA210

MA220

LX700

I M P O RTA N T   N O T E
N O TA   I M P O RTA N T E
AV I S   I M P O RTA N T
N O TA   I M P O RTA N T E

+25°

-25°

13"

(330 mm)

+25°

-25°

13"

(330 mm)

I M P O RTA N T   N O T E
N O TA   I M P O RTA N T E
AV I S   I M P O RTA N T
N O TA   I M P O RTA N T E

+75°

-5°

+75°

-5°

8

To increase tension, turn clockwise. 
To decrease tension, turn counterclockwise.

Gire en sentido horario para aumentar la tensión. 
Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.

Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des 
aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez 
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. 
Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.

Leave slack in cables.

Deje holgura en los cables.

Laissez un jeu au niveau 
des câbles

Deixe folga nos cabos.

Do not overtighten fasteners; may 
cause damage to equipment.

No ajuste demasiado los sujetadores ya que 
se podrían generar daños en el equipo.

Ne serrez pas trop les fi xations; vous 
pourriez endommager l’équipement.

Não aperte excessivamente os prendedores; 
poderá causar danos ao equipamento.

Routing Cables
Pasado de cables
Câbles d’acheminement
Roteamento de cabos

Adjusting Lift 

Up and Down

If arm does not stay in place or movement is stiff, tension 
needs adjustment. Adjust until motion is equal.

Ajuste de la elevación 

Arriba/Abajo

Si el brazo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar 
la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.

Ajuster 

Vers le haut et vers le bas

Si le bras ne reste pas en place ou s’il est diffi cile de le bouger, vous devez 
ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.

Ajuste 

Para cima e para baixo

Caso o braço não pare, ou o movimento seja difícil, a tensão precisa 
ser ajustada. Ajuste até que o movimente esteja igual.

Adjusting Tilt 

Forward and Backward

If angle does not stay in place or movement is stiff, tension 
needs adjustment. Adjust until motion is equal.

Cómo ajustar la elevación 

Hacia adelante y hacia atrás

Si el ángulo no permanece fi rme o el movimiento resulta rígido, se deberá ajustar 
la tensión. Realice los ajustes necesarios hasta que el movimiento sea parejo.

Ajuster l’inclinaison 

Vers l’avant et vers l’arrière

Si l’angle ne reste pas en place ou s’il est diffi cile de le bouger, vous devez 
ajuster la tension. Ajustez jusqu’à ce que vous trouviez un juste milieu.

Ajuste de balaço 

Para frente e para trás

Caso o ângulo não pare ou o movimento seja difícil, a tensão 
precisa de ajuste. Ajuste até que o movimente esteja igual.

To increase tension, turn clockwise. 
To decrease tension, turn counterclockwise.

Gire en sentido horario para aumentar la tensión. 
Gire en sentido antihorario para disminuir la tensión.

Pour augmenter la tension, tournez dans le sens des 
aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension, tournez 
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Para aumentar a tensão, gire no sentido horário. 
Para diminuir a tensão, gire no sentido anti-horário.

Do not remove screw; may cause 
damage to equipment.

No retire ningún tornillo ya que se 
podrían generar daños en el equipo.

Ne pas retirer la vis; vous pourriez 
endommager l’équipement.

Não remova os parafusos; poderá 
causar danos ao equipamento.

Instructions d’assemblage
Instruções de montagem

Assembly Instructions
Instrucciones de armado

Summary of Contents for LX700MB

Page 1: ...25 26 29 30 31 02 01 02 12 14 15 22 03 06 19 20 21 26 27 28 O Laughlin E Swanson Printed Colors Back 0 This print out is at 94 Notes To Printer See barcode s native file attached for codes specificat...

Page 2: ...Monitor Arm Brazo para monitor Bras du moniteur Bra o do monitor OWNER S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUEL DE L UTILISATEUR MANUAL DO PROPRIET RIO MA200 MA210 MA220 LX700...

Page 3: ...mm 1 2 1 7 8 12 7 47 6 mm Grommet Mounting Hole Size Montaje de la arandela aislante Tama o del agujero Fixation de l anneau Diam tre du trou Montagem de ilh Tamanho do orif cio 5 16 16 2 7 9 50 8 mm...

Page 4: ...consulte a un ingeniero o profesional de arquitectura o construcci n calificado para asegurarse de que su Brazo para monitor 3M quede montado correctamente para poder aplicarle cargas Consulte las In...

Page 5: ...2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 8 4 M4 x 10 mm 4 4 8 4 8 32 4 4 4 4 M4 x 10 mm 1 1 2 2 4 2 1 1 1 2 5 mm 1 1 1 1 3 32 32 1 1 1 1 4 mm 1 1 1 1 Required Hardware not included Piezas requeridas no se incluyen Mat r...

Page 6: ...g for Accessible Edge Montaje de la abrazadera para el borde de acceso Fixation du support pour la bordure accessible Montagem de grampo para borda acess vel Clamp Mounting for Inaccessible Edge Cubic...

Page 7: ...nexa o do monitor Attaching Notebook Tray C mo adjuntar la bandeja para computadora port til Fixer le plateau pour ordinateur portable Anexa o da bandeja do notebook Placing Notebook Only C mo colocar...

Page 8: ...grande taille ou ceux accompagn s d une station d accueil duplicateurs de ports plus l arri re du plateau La station d accueil doit tre fix e sur le plateau l aide d un crochet et d un anneau ou l aid...

Page 9: ...s il est difficile de le bouger vous devez ajuster la tension Ajustez jusqu ce que vous trouviez un juste milieu Ajuste Para cima e para baixo Caso o bra o n o pare ou o movimento seja dif cil a tens...

Page 10: ...uste do bra o Balan o lado a lado Caso o bra o n o pare ou o movimento seja dif cil a tens o precisa ser ajustada Ajuste at que o movimente esteja igual Rotating Portrait Landscape Rotar Retrato Paisa...

Page 11: ...ente 1 800 332 7483 Monitor tilts forward and back too easily or with difficulty El monitor se inclina hacia delante y atr s con demasiada facilidad o con dificultad Le moniteur s incline vers l avant...

Page 12: ...antie limit e de cinq ans pour le bras de moniteur et le bras de l ordinateur portable 3M garantit au propri taire de ce produit qu il est exempt de d fauts de fabrication et de main d uvre dans le ca...

Page 13: ...eserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Todos os direitos reservados 3M is a trademark of 3M Used under license in Canada 3M es una marca comercial de 3M Utilizado bajo licencia en...

Reviews: