background image

ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή DermLite, διαβάστε αυτές 

τις οδηγίες και φυλάξτε τις σ’ ένα ασφαλές σημείο για μελλοντική χρήση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Ομοσπονδιακός Νόμος των ΗΠΑ επιτρέπει την πώληση 

αυτού του προϊόντος μόνον από ή μετά από διαταγή γιατρού.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Το DermLite είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για εξωτερικές 

εξετάσεις.Εισαγωγή

Εισαγωγή

Η συσκευή DermLite II Fluid είναι μια συσκευή τσέπης μικροσκόπησης επι-

χημειοφωταύγειας (PELM), σχεδιασμένη για την παρατήρηση δερματικών 

αλλοιώσεων με μεγάλη μεγέθυνση και ευκρίνεια. 

Ένας υψηλής ποιότητας φακός 25mm 10x με εξαιρετική διόρθωση 

χρώματος και μειωμένη παραμόρφωση εικόνας, 32 φωτοδιόδους (LED) 

με δύο ρυθμίσεις έντασης, έναν ακριβή μηχανισμό εστίασης και μια 

αποσπώμενη πλάκα σύσφιγξης με κλίμακα 10mm σας παρέχουν την 

ιδανική μικροσκόπηση δέρματος.

Οδηγίες χρήσης

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε απευθείας το έντονο φως των φωτοδιόδων 

LED. Οι ασθενείς θα πρέπει να κλείνουν τα μάτια κατά την εξέταση του 

προσώπου.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πριν από την πρώτη χρήση, παρακαλούμε φορτίστε την 

εσωτερική μπαταρία ιόντων λιθίου για ένα ελάχιστο χρονικό διάστημα 4 

ωρών χρησιμοποιώντας τον παρεχόμενο φορτιστή.

Τοποθετήστε το DermLite II έτσι ώστε η πλάκα σύσφιγξης να παραμένει 

στο δέρμα και πιέστε το πληκτρο ενεργοποίησης (Α) στο αριστερό μέρος 

της μονάδας για να ενεργοποιήσετε τις φωτοδιόδους LED. Κοιτάξτε μέσα 

από τον φακό τοποθετώντας το μάτι σας ~25 mm έως ~100 mm πάνω από 

το DermLite II. Περιστρέψτε τον επιλογέα εστίασης (β) μέχρι να εστιαστεί 

η εικόνα. Πέντε σημάδια στον κύλινδρο εστίασης (C) υποβοηθούν την 

εστίαση: η παχύτερη γραμμή στο κέντρο υποδεικνύει την «ιδανική» θέση 

επιλογέα όταν η εικόνα είναι εστιασμένη για άτομα με φυσιολογική όραση, 

οι εξωτερικές γραμμές αναπαριστούν μια απόκλιση 2 χιλ. από την ιδανική 

απόσταση εστίασης.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η συσκευή DermLite II Fluid χρησιμοποιείται για απεικόνιση 

με εμβάπτιση σε λάδι, αλείψτε με λάδι μόνο το δέρμα και κατόπιν 

τοποθετήστε το επεκταμένο διαχωριστικό της πλάκας σύσφιγξης πάνω από 

το λάδι. Μην αφήσετε το λάδι να έρθει σε επαφή με τη θύρα USB, τη θύρα 

φόρτισης DC, ή το διαμέρισμα της μπαταρίας.

Για να προσαρτήσετε τη DermLite II Fluid σε μια φωτογραφική μηχανή 

ή βιντεοκάμερα, η συσκευή πρέπει να είναι εξοπλισμένη με μια ίνα 

28 mm (D). Για την προσαρμογή της συσκευής στη φωτογραφική 

μηχανή ή βιντεοκάμερα επιλογής σας μπορεί να απαιτείται ένας απλός 

προσαρμογέας δακτυλίων (όπως ένας δακτύλιος προσαρμογής 28-37 

mm) . Παρακαλούμε, επικοινωνήστε με την 3Gen ή με ένα κατάστημα 

φωτογραφικών ειδών για περισσότερες πληροφορίες.

Αφαιρούμενη πλάκα σύσφιγξης (E)

Για να καθαρίζεται εύκολα, η συσκευή DermLite II Fluid είναι εξοπλισμένη 

με μια αφαιρούμενη πλάκα σύσφιγξης, η οποία ξεβιδώνεται εύκολα από το 

μπροστινό μέρος του κυλίνδρου εστίασης.

Συχνότητες φωτός

Το πλήκτρο που είναι τοποθετημένο στη δεξιά πλευρά με την επισήμανση 

«MODE» (F) σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε δύο εναλλακτικές ρυθμίσεις 

έντασης φωτός. Η πρώτη επιλογή ενεργοποιεί 16 LED, και η δεύτερη 

επιλογή σας παρέχει το διπλάσιο φως με την ενεργοποίηση 32 LED.

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία

Μετά από μια αρχική ελάχιστη φόρτιση 4 ωρών, η μπαταρία ιόντων λιθίου 

επιτρέπει δύο ώρες συνεχούς λειτουργίας, ή παρέχει αρκετή ισχύ για την 

απεικόνιση περίπου 600 αλλοιώσεων διάρκειας 30 δευτερολέπτων ανά 

εξέταση. Όταν η μπαταρία αποφορτιστεί, η μονάδα κλείνει αυτόματα και 

χρειάζεται επαναφόρτιση. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στη στρογγυλή 

θύρα φόρτισης DC (G), και θα ανάψει η κόκκινη ένδειξη φόρτισης (Η). 

Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, θα ανάψει η πράσινη ένδειξη (Ι). 

Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο USB για να 

φορτίσετε τη μονάδα μέσω της θύρας USB (J).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν η φόρτιση γίνεται με ένα καλώδιο USB, η DermLite II 

Fluid πρέπει να είναι συνδεδεμένη μόνο στη θύρα USB ενός υπολογιστή 

συμμορφούμενου προς το πρότυπο IEC / EN 60950 για να διασφαλιστεί η 

συνεχής συμμόρφωση του προϊόντος με την Ευρωπαϊκή Οδηγία Ιατρικών 

Συσκευών. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του υπολογιστή σας για να 

βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής συμμορφώνεται προς το ανωτέρω πρότυπο.

Μετά από περίπου 1000 φορτίσεις, η χωρητικότητα της μπαταρίας θα 

μειωθεί και ενδέχεται να απαιτηθεί αντικατάστασή της. Για να αφαιρέσετε 

το καπάκι της μπαταρίας (Κ), πιέστε τα δύο οβάλ πλήκτρα (L) με τους 

αντίχειρες σας και σύρετε το καπάκι της μπαταρίας προς τα πίσω. 

Αποσυνδέστε το μικρό λευκό βύσμα της μπαταρίας και αφαιρέστε τη 

μπαταρία. Εισάγετε μια νέα μπαταρία και επανασυνδέστε το βύσμα της 

μπαταρίας. Επανατοποθετήστε το καπάκι της μπαταρίας με ασφάλεια στη 

συσκευή.

Η συσκευή DermLite II Fluid χρησιμοποιεί μια ειδική μπαταρία ιόντων 

λιθίου, που μπορεί να αγοραστεί μόνο από την 3Gen ή από έναν 

εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο προϊόντων της 3Gen.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση κάποια άλλη 

μπαταρία εκτός από την ειδικά σχεδιασμένη για αυτή τη μονάδα, 

για να αποφύγετε την ενδεχόμενη πρόκληση βλάβης. Επίσης, μην 

χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση κάποιον άλλον φορτιστή εκτός από 

εκείνον που παρέχεται με αυτή τη μονάδα.

Επίλυση προβλημάτων

Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με την επίλυση προβλημάτων, 

επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας (www.DermLite.com).

Αν πρέπει να επιστρέψετε τη συσκευή DermLite II Fluid στη 3Gen για 

σέρβις, καλέστε πρώτα την εταιρία.

Δεν υπάρχει φως

Επαναφορτίστε πλήρως τη μπαταρία και ελέγξτε ξανά. Αν το πρόβλημα 

συνεχίζεται, αποστείλετε τη μονάδα στην 3Gen για εξέταση και /ή επισκευή.

Χαμηλός φωτισμός

Επαναφορτίστε τη μπαταρία.

Δεν λειτουργούν οι φωτοδίοδοι LED.

Οι φωτοδίοδοι LED που χρησιμοποιούνται στη συσκευή DermLite II Fluid 

είναι σχεδιασμένες για να διαρκούν περισσότερο από 100.000 ώρες. Αν 

οποιαδήποτε από τις 32 LED δεν λειτουργεί, επικοινωνήστε με την 3Gen 

για την επισκευή.

Μηχανική Βλάβη

Επικοινωνήστε με την 3Gen για να δώσετε τη συσκευή για σέρβις.

Φροντίδα και συντήρηση

Η συσκευή DermLite II Fluid είναι σχεδιασμένη για απρόσκοπτη 

λειτουργία. Δεν χρειάζεται καμία ρύθμιση ή κάποιο ιδιαίτερο σέρβις. Μην 

προσπαθήσετε ποτέ να ανοίξετε τη συσκευή για κανένα λόγο.

Καθαρισμός και Αποστείρωση

Το σώμα της συσκευής DermLite II Fluid πρέπει να καθαρίζεται ή να 

απολυμαίνεται σκουπίζοντας το με ισοπροπυλική αλκοόλη (70% κ.ο.). 

Μην χρησιμοποιείτε αλκοόλη ή απολυμαντικά στις  οπτικές επιφάνειες 

της μονάδας. Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά υλικά σε κανένα μέρος της 

συσκευής και μην βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό. Μην αποστειρώνετε σε 

αυτόκαυστο.

Καθαρισμός των Φακών και των Πολωτών

Ο φακός και τα φίλτρα πόλωσης θα πρέπει να θεωρούνται υψηλής 

ποιότητας φωτογραφικό υλικό και να καθαρίζονται με τα συνήθη υλικά 

καθαρισμού φακών καθώς επίσης και να προστατεύονται από επιβλαβείς 

χημικές ουσίες.

Προδιαγραφές

Η συσκευή DermLite II Fluid είναι ένα καινοτόμο σύστημα οπτικής 

μικροσκόπησης σχεδιασμένο για εξαίρετη απεικόνιση με υψηλή ευκρίνεια. 

Τα εξαρτήματα της συσκευής DermLite II Fluid περιλαμβάνουν:

• 32 λευκά LED 3 χιλ.

• Φακό 25mm με Μεγέθυνση 10x

• Δύο ρυθμίσεις έντασης φωτός (16 ή 32 LED)

• επιλογέα εστίασης και αποσπώμενο διαχωριστικό της πλάκας σύσφιγξης 

με κλίμακα 10 χιλ.

• Μπαταρία ιόντων λιθίου 

Εγγύηση

5 έτη για τα εξαρτήματα και την εργασία.

Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό σειράς και τα στοιχεία της εταιρίας μέσα στο 

διαμέρισμα της μπαταρίας.

 

Οδηγίες

Greek

Summary of Contents for DermLite II FLUID

Page 1: ...a b c d f g j h i k l E ...

Page 2: ...he green indicator will light up I Optionally you may use a USB cable to charge the unit via the USB port J CAUTION When charging with a USB cable the Derm Lite II Fluid must be connected only to the USB port of a computer that complies with the IEC EN 60950 standard to ensure continued compliance of the product with the European Medical Device Directive Refer to the operator s manual provided wit...

Page 3: ...adet lyser den grønne lampe I Du kan også bruge et USB kabel til at oplade enheden via USB porten J ADVARSEL Når du oplader med et USB kabel skal DermLite II Fluid kun være tilsluttet USB porten på en computer der over holder IEC EN 60950 standarden for at sikre produktets fortsatte overholdelse af EU direktivet om medicinske anordninger Se i bru germanualen til computeren for at sikre at computer...

Page 4: ...tor H leuchtet auf Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist leuchtet der grüne Ladeindikator I auf Wahlweise kann das Gerät auch über den USB Ausgang aufgeladen werden Achtung Um die European Medical Device Directive einzu halten achten Sie bitte bei Aufladen des DermLites mithilfe eines USB Kabels darauf dass das DermLite nur an einen Computer angeschlossen ist der dem IEC EN 60950 Standard ent...

Page 5: ...ad y tendrá que recargarse Enchufe el cable de carga en el puerto redondo de carga de CC G y se iluminará el indicador de carga rojo H Una vez que la pila esté totalmente cargada se encenderá el indicador verde I Opcionalmente podemos utilizar un cable USB para cargar la unidad desde el puerto USB J PRECAUCIÓN si realizamos la carga con un cable USB el Derm Lite II Fluid debe conectarse únicamente...

Page 6: ...ser un câble USB pour charger l unité via le port USB J AVERTISSEMENT Si le chargement s effectue au moyen d un câble USB il faudra veiller à ne connecter le dispositif DermLite II Fluid qu au port USB d un ordinateur répondant aux exigences de la norme IEC EN 60950 afin de garantir la continuité de la conformité du produit quant à la directive européenne relative aux dispositifs médicaux Consulte...

Page 7: ...τιστεί πλήρως θα ανάψει η πράσινη ένδειξη Ι Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο USB για να φορτίσετε τη μονάδα μέσω της θύρας USB J ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η φόρτιση γίνεται με ένα καλώδιο USB η DermLite II Fluid πρέπει να είναι συνδεδεμένη μόνο στη θύρα USB ενός υπολογιστή συμμορφούμενου προς το πρότυπο IEC EN 60950 για να διασφαλιστεί η συνεχής συμμόρφωση του προϊόντος με την Ευρωπαϊκή Οδηγ...

Page 8: ...mLite II Fluid deve essere collegato solo alla porta USB di un computer che rispetta gli standard IEC EN 60950 per assicurare che il prodotto si attenga sempre alla Direttiva Europea sui Dispositivi Medici Ve dere il manuale dell operatore fornito col computer per assicurarsi che esso rispetti i suddetti standard Dopo circa 1 000 cariche la capacità della batteria diminuisce ed essa deve essere so...

Page 9: ...groene lampje gaan branden I U kunt ook een USB kabel gebruiken om het apparaat op te laden via de USB poort J LET OP Wanneer u oplaadt met een USB kabel moet de DermLite II Fluid alleen op de USB poort van een computer zijn aangesloten die voldoet aan de IEC EN 60950 stan daard om ervoor te zorgen dat het product blijft voldoen aan de Eu ropese richtlijn voor medische elektrische apparaten Raadpl...

Page 10: ...m alternativa poderá utilizar um cabo USB para carregar a unidade através da porta USB J CUIDADO Quando efectuar um carregamento com um cabo USB o DermLite II Fluid terá de ser ligado apenas à porta USB de um computador que se encontra em conformidade com a norma IEC EN 60950 de modo a assegurar uma conformidade contínua do produto com a Directiva Europeia de Dispositivos Médicos Consulte o manual...

Page 11: ...taat akun USB johdon kautta DermLite II Fluid on kytkettävä ainoastaan sellaiseen standardin IEC EN 60950 mukaiseen tietokoneen USB porttiin Euroopan lääketieteellisiä lait teita koskevan direktiivin noudattamisen varmistamiseksi Tarkista tietokoneesi käyttöoppaasta että tietokone on edellä mainitun standardin mukainen Noin 1 000 latauksen jälkeen akun suorituskyky alenee ja akku saatetaan joutua ...

Page 12: ...batteriet måste laddas upp När batter iet är fulladdat tänds den gröna indikatorlampan I Det går också att ladda enheten med en USB kabel ansluten till USB porten J Varning Vid laddning med en USB kabel måste DermLite II Fluid anslutas direkt till en USB port på en dator som uppfyller IEC EN 60950 standarden I annat fall uppfyller inte produkten kraven för European Medical Device Directive Informa...

Page 13: ...gsaffald DE Nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgen ES No deseche este producto como residuos municipales sin clasificar FI Ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana FR Ne pas jeter en tant que déchet municipal non trié IT Non smaltire insieme ai rifiuti urbani non differenziati NL Niet afvoeren als ongesorteerd stedelijk afval PT Não descartar como resíduos municipais não seleccionados SE F...

Reviews: