background image

©2021 by 3Gen Inc.  |   04 May 2021  |  FFH2-1701E 

(Ukrainian)

Інструкції

Передбачуване використання
Цей пристрій призначений для медичних цілей для освітлення поверхонь тіла. 
Застосовується для неінвазивного візуального огляду неушкодженої шкіри.

Цей виріб, що працює від акумуляторів, призначений для зовнішнього огляду 
медичними працівниками лише у професійних закладах охорони здоров’я.
Перед використанням перевірте правильність роботи пристрою! Не використовуйте 
пристрій, якщо є видимі ознаки пошкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не дивіться прямо у світлодіодне світло. Під час обстеження 
пацієнти повинні закрити очі.
У випадку серйозного інциденту з використанням цього пристрою негайно повідомте про 
це 3Gen та, якщо це вимагається місцевими нормами, ваш національний орган охорони 
здоров’я.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні пожежі чи вибухонебезпеки 
(наприклад, у середовищі, багатому киснем).
УВАГА: Цей виріб містить магніти. Не використовуйте поблизу кардіостимуляторів та 
інших магнітно чутливих пристроїв чи предметів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей виріб із будь-якими продуктами бездротової 
зарядки Qi. Металеві деталі можуть спричинити сильну спеку, що призведе до опіків та / 
або пошкодження пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей продукт може піддавати дії хімічних речовин, включаючи 
метиленхлорид та шестивалентний хром, які, як відомо, штату Каліфорнія викликають 
рак або репродуктивну токсичність. Для отримання додаткової інформації відвідайте 

www.P65Warnings.ca.gov.

Електромагнітна сумісність 
Цей пристрій відповідає вимогам щодо викидів EMC та рівня імунітету стандарту IEC 
60601-1-2: 2014. Характеристики викидів цього обладнання роблять його придатним 
для використання в професійних медичних та житлових умовах (CISPR 11 класу 
B). Це обладнання забезпечує належний захист радіозв’язку. У рідкісних випадках 
перешкод для служби радіозв’язку користувачеві може знадобитися вжити заходів щодо 
пом’якшення ситуації, таких як переміщення або переорієнтація обладнання. 
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слід уникати використання цього обладнання, розташованого 
поруч з іншим обладнанням або складеного з ним, оскільки це може призвести до 
неправильної роботи. Якщо таке використання є необхідним, слід спостерігати за цим 
обладнанням та іншим обладнанням, щоб переконатися, що вони працюють нормально.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання аксесуарів, крім тих, що надані виробником цього 
обладнання, може призвести до збільшення електромагнітних випромінювань або 
зниження електромагнітної стійкості цього обладнання та призвести до неправильної 
роботи. 
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Портативні радіочастотні передавачі слід використовувати не 
ближче 30 см (12 дюймів) до будь-якої частини пристрою. Інакше це може призвести до 
погіршення експлуатаційних характеристик цього обладнання.

Цей пристрій відповідає частині 15 Правил FCC. Робота підпорядковується наступним 
двом умовам: (1) Цей пристрій не може створювати шкідливих перешкод, і (2) цей 
пристрій повинен приймати будь-які отримані перешкоди, включаючи перешкоди, які 
можуть спричинити небажану роботу. Будь-які зміни / модифікації цього обладнання, не 
схвалені компанією 3Gen, можуть позбавити повноважень користувача експлуатувати 
обладнання.
ВАЖЛИВО: Перед початковим використанням зарядіть внутрішню літій-іонну батарею. 
Детальніше див. У розділі «Акумулятор та зарядка».

Вказівки щодо використання
DermLite handyscope® - це дерматоскоп для смартфонів з поляризованим та 
неполяризованим світлом, клінічним підсвічуванням та бездротовою функціональністю. 
Його можна приєднати до більшості смартфонів та планшетів за допомогою доданого 
адаптера MagnetiConnect® Clamp (MCC). Для деяких мобільних пристроїв із задньою 
панеллю, не виготовленою зі скла, може використовуватися адаптер з клейким кільцем 
(R), що входить до комплекту поставки.

Використання адаптера затискача MagnetiConnect (рис. А)
Розташуйте затискач (MC) над основною камерою смартфона, а потім закріпіть його, 
затягнувши ручку (KN). Прикріпіть різьбове магнітне кільце і розмістіть на ньому 
маніпулятор DermLite.

Використання клейового кільця (рис. B)
Якщо у вашого пристрою тильна сторона, не зроблена зі скла, ви можете 
використовувати клейове кільце (R). Відцентруйте 30-мм перехрестя в комплекті 
кільцевого аплікатора (RA) над камерою та визначте, чи є у вашому смартфоні 
чи планшетному комп’ютері (або його корпусі) рівна, безперешкодна площа для 
розміщення сталевого кільця (R). Якщо так, очистіть місце за допомогою серветки із 
ізопропілового спирту, що входить до комплекту, зніміть клейку плівку кільця (РЧ), щоб 
відкрити його клей, і міцно натисніть на кільце на своєму пристрої, тримаючи хрест 
вирівняним над камерою. Зніміть кільцевий аплікатор. Помістіть Handyscope на Кільце, 
вирівнявши його об’єктив із камерою смартфона. Handyscope “клацне” на місці, коли 
його правильно розмістити.

Використання DermLite Connection Kit (рис. C)

Handyscope також можна використовувати з наборами для підключення DermLite (CK), 
які розроблені спеціально для кожної моделі iPhone і продаються окремо.

Скляна передня панель
Закріплену скляну передню панель (FP) можна зняти на вирізах нігтів (FN).

Підключення смартфона
Щоб бездротово поєднати Handyscope зі своїм смартфоном, зверніться до програми, 
сумісної з Handyscope.

IceCap® 

Щоб підтримати ваші заходи боротьби з інфекцією, встановіть один із включених 
одноразових IceCaps (IC) на встановлену передню панель (FP). Щоб вийняти та 
утилізувати, просто зніміть його.

Акумулятор і зарядка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій використовує спеціальну літій-іонну батарею на 3,7 В 
на 670 мАг, яку можна придбати лише у 3Gen або в уповноваженого дилера 3Gen. За 
жодних обставин не використовуйте інший акумулятор, крім розробленого для цього 
пристрою.
Цей пристрій оснащений чотирирівневим індикатором заряду (CI). Коли пристрій 
увімкнено і повністю заряджено, загоряються всі чотири світлодіоди. Коли залишається 
менше 75% часу автономної роботи, загоряються три світлодіоди. Якщо більше 
половини акумулятора розряджено, два світлодіоди світяться, тоді як один світлодіод 
вказує, що залишається менше 25% ємності акумулятора. Щоб зарядити пристрій, 
підключіть USB-C до USB-кабелю, що входить до комплекту, до зарядного порту (CP) 
та будь-якого USB-порту, сумісного з IEC 60950-1 (5 В). Індикатор заряду (CI) імпульсує, 
щоб вказати зарядку, із числом пульсуючих світлодіодів, що відповідає рівню заряду. 
Коли зарядка завершена, усі чотири світлодіодні індикатори світяться. Після багатьох 
років використання, можливо, ви захочете замінити акумулятор, який доступний лише 
безпосередньо у 3Gen або в уповноваженого дилера 3Gen.Щоб замінити акумулятор, 
зверніться до 3Gen або до місцевого дилера 3Gen.

Вирішення проблем 
Будь ласка, перевірте www.dermlite.com, щоб отримати найсвіжішу інформацію щодо 
усунення несправностей. Якщо ваш пристрій потребує обслуговування, відвідайте www.
dermlite.com/service або зв’яжіться з місцевим дилером 3Gen.

Догляд та обслуговування 
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається модифікація цього обладнання. Ваш пристрій 
розроблений для безперебійної роботи. Ремонт повинен проводити тільки 
кваліфікований сервісний персонал.

Прибирання 
Зовнішній вигляд пристрою, крім оптичних деталей, перед використанням на пацієнтці 
можна протирати ізопропіловим спиртом (70 об.%). Об’єктив слід розглядати як 
високоякісне фотообладнання та чистити стандартним обладнанням для чищення 
об’єктів та захищати від шкідливих хімічних речовин. Не використовуйте абразивний 
матеріал на будь-якій частині обладнання та не занурюйте пристрій у рідину. Не 
автоклавуйте.

Гарантія: 10 років на деталі та робочу силу. Гарантія на батарею становить 1 рік.

Утилізація 
Цей пристрій містить електроніку та літій-іонну батарею, які потрібно відокремити 
для утилізації та не можна викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, 
дотримуйтесь місцевих правил утилізації.

Набір Handyscope включає:
Дерматоскоп для смартфона Handyscope (3 поляризовані, 3 неполяризовані 
світлодіоди), MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 скляні контактні пластини, 3 аплікатори 
кільця з клейким кільцем, м’який футляр, шнурок, поставка зразків IceCap, зарядний 
кабель USB до USB-C

Технічний опис 
Відвідайте www.dermlite.com/technical або зв’яжіться з місцевим дилером 3Gen.

УКРАЇНСЬКИЙ

Summary of Contents for DermLite Handyscope

Page 1: ...Espa ol 9 Fran ais 10 Gaeilge 11 Hrvatski 12 Italiano 13 Latvietis 14 Lietuvis 15 Magyar 16 Nederlands 17 Polskie 18 Portugu s 19 Rom n 20 Sloven ina 21 Slovensk 22 Suomi 23 Svenska 24 T rk 25 26 27 2...

Page 2: ...CP R CL CI 30 B IC FP FN CK A C P RG RF MR MCC KN 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 FFH2 1701E FFH2...

Page 3: ...determine if your smartphone or tablet computer or its case has a flat unobstructed area for placing the steel Ring R If so clean the area with the included isopropyl alcohol wipe remove the ring s a...

Page 4: ...klini kim osvjetljenjem i be i nom funkcionalno u Mo e se priklju iti na ve inu pametnih telefona i tableta pomo u prilo enog adaptera MagnetiConnect Clamp MCC Za odre ene mobilne ure aje sa stra njom...

Page 5: ...vyrobena ze skla m ete pou t lepic krou ek R Vycentrujte nitkov k 30 mm dod van ho aplik toru Ring RA p es kameru a zjist te zda v smartphone nebo tablet nebo jeho pouzdro m rovnou volnou plochu pro u...

Page 6: ...olariseret og ikke polariseret lys klinisk belysning og tr dl s funktionalitet Det kan v re fastgjort til de fleste smartphones og tablets ved hj lp af den medf lgende MagnetiConnect Clamp adapter MCC...

Page 7: ...scope darauf Verwendung des Kleberings Abb B Wenn Ihr Ger t eine R ckseite hat die nicht aus Glas besteht k nnen Sie den Klebering R verwenden Zentrieren Sie das 30 mm Fadenkreuz des mitgelieferten Ri...

Page 8: ...kasutamiseks DermLite handyscope on polariseeritud ja polariseerimata val guse kliinilise valgustuse ja traadita funktsionaalsusega nutitelefoni dermatoskoop Selle v ib kinnitada enamiku nutitelefonid...

Page 9: ...Centre la mira de 30 mm del aplicador de anillo RA suministrado sobre la c mara y determine si su tel fono inteligente o tableta o su caja tiene un rea plana y sin obstruc ciones para colocar el anil...

Page 10: ...ite handyscope est un dermatoscope pour smartphone avec lumi re polaris e et non polaris e clairage clinique et fonctionnalit sans fil Il peut tre connect la plupart des smartphones et tablettes l aid...

Page 11: ...andyscope DermLite air Ag baint s ide as an bhF inne Ghreamaitheach F or B M t c l do ghl as nach bhfuil d anta as gloine is f idir leat an F inne grea maitheach R a s id L rnaigh trasn in 30 mm an Ia...

Page 12: ...u klini kim osvjetljenjem i be i nom funkcionalno u Mo e se priklju iti na ve inu pametnih telefona i tableta pomo u prilo enog adaptera MagnetiConnect Clamp MCC Za odre ene mobilne ure aje sa stra nj...

Page 13: ...larizzata e non polarizzata illuminazione clinica e funzionalit wireless Pu essere collegato alla maggior parte degli smartphone e tablet utilizzando l adattatore MagnetiConnect Clamp MCC incluso Per...

Page 14: ...adu funkcionalit ti To var piestiprin t liel kajai da ai viedt lru u un plan etdatoru izmantojot komplekt cij iek auto MagnetiConnect Clamp adapteri MCC Da m mobilaj m ier c m ar aizmuguri kas nav izg...

Page 15: ...i stiklo galite naudoti lipn ied R U fiksuokite 30 mm skersmens tiekiamo iedo aplikatoriaus RA skersinius vir fotoaparato ir nustatykite ar j s i maniajame telefone ar plan etiniame kompiuteryje ar j...

Page 16: ...ragaszt gy r haszn lata B bra Ha k sz l k nek h tlapja nem vegb l k sz lt haszn lhatja a ragaszt gy r t R K z pre helyezze a mell kelt Ring Applicator RA 30 mm es c lkeresztj t a kamera f l s llap tsa...

Page 17: ...ring gebruiken afb B Als uw apparaat een achterkant heeft die niet van glas is kunt u de zelfklevende ring R gebruiken Centreer het dradenkruis van 30 mm van de meegeleverde Ring Applicator RA boven...

Page 18: ...fony ze wiat em spolary zowanym i niespolaryzowanym o wietleniem klinicznym i funkcjami bezprze wodowymi Mo na go pod czy do wi kszo ci smartfon w i tablet w za pomoc do czonego adaptera MagnetiConnec...

Page 19: ...xa tem uma rea plana e desobstru da para colocar o anel de a o R Em caso afirmativo limpe a rea com o pano com lcool isoprop lico inclu do remova o filme adesivo RF do anel para expor seu adesivo e pr...

Page 20: ...mLite handyscope este un dermatoscop pentru smartphone cu lumin polarizat i nepolarizat iluminare clinic i func ionalitate wireless Poate fi ata at la majoritatea smartphone urilor i tabletelor utiliz...

Page 21: ...i no funkciona lnostjo Na ve ino pametnih telefonov in tabli nih ra unalnikov je lahko pritrjen s prilo enim adapterjem MagnetiConnect Clamp MCC Za nekatere mobilne naprave s hrbtno stranjo ki ni iz...

Page 22: ...e zariadenie nem zadn stranu vyroben zo skla m ete pou i lepiaci kr ok R Vycentrujte nitkov kr 30 mm dod van ho aplik tora Ring Appli cator RA cez fotoapar t a zistite i m v smartphone alebo tablet a...

Page 23: ...sen p lle Liimarenkaan k ytt minen kuva B Jos laitteen takapuoli ei ole lasia voit k ytt liimarengasta R Keskit toim itetun Ring Applicator RA 30 mm n ristikk kameran p lle ja selvit onko lypuhelimell...

Page 24: ...da sj lvh ftande ringen bild B Om din enhet har en baksida som inte r gjord av glas kan du anv nda den sj lvh ftande ringen R Centrera 30 mm tr dkors p den medf ljande Ring Applicator RA ver kameran o...

Page 25: ...DermLite eliskopu yerle tirin Yap kan Halkay Kullanma ekil B Cihaz n z n camdan yap lmam bir arka taraf varsa yap kan Halkay R kullanabilirsiniz Verilen Halka Aplikat r n n RA 30 mm lik art i aretini...

Page 26: ...ablet MagnetiConnect Clamp MCC R MagnetiConnect A MC smartphone KN DermLite IceCap IceCaps IC FP 3 7V 1400mAh 3Gen CI 75 LED LED LED 25 USB C USB CP USB IEC 60950 1 5V CI LED LED 3 8 3Gen 3Gen 3Gen 3G...

Page 27: ...MC KN DermLite B R 30 RA R RF Handyscope Handyscope DermLite Connection Kit C Handyscope DermLite CK iPhone FP FN Handyscope Handyscope IceCap IceCaps IC FP 3 7V 670mAh 3Gen 3Gen CI 75 25 USB C USB C...

Page 28: ...te handyscope MagnetiConnect Clamp MCC R MagnetiConnect A MC KN DermLite IceCap IceCaps IC FP 3 7V 670mAh 3Gen 3Gen CI 75 25 USB C USB CP USB IEC 60950 1 5 CI 3Gen 3Gen 3Gen 3Gen dermlite com www derm...

Page 29: ...ct MC KN DermLite B R 30 RA R Handyscope Handyscope DermLite Connection Kit C Handyscope DermLite CK iPhone FP FN Handyscope Handyscope IceCap IceCaps IC FP 3 7 670 3Gen 3Gen CI 75 25 USB C USB CP USB...

Page 30: ...ct A MC KN DermLite B R RA 30mm R RF Handyscope Handyscope DermLite C Handyscope iPhone DermLite CK FP FN Handyscope Handyscope IceCap IceCap IC FP 3 7V 670mAh 3Gen 3Gen 4 CI 4 LED 75 3 LED LED LED 25...

Page 31: ...dyscope MagnetiCon nect MCC R MagneticiConnect A MC KN DermLite IceCap IceCaps IC FP 3 7V 670mAh 3Gen 3Gen 4 CI 4 LED 75 3 LED 2 LED 1 LED 25 USB C USB CP IEC 60950 1 5V USB CI LED 4 LED 3Gen 3Gen 3Ge...

Page 32: ...tehandyscope MagnetiConnect MCC R MagnetiConnect A MC KN DermLite IceCap Ice Cap IC FP 3 7V 670mAh 3Gen 3Gen CI LED 75 LED LED LED 25 USB C USB CP IEC 60950 1 5V USB CI LED 3Gen 3Gen 3Gen 3Gen dermlit...

Page 33: ...numero Katalognummer Katalog numaras Serial Number Serijski broj S riov slo Serienummer Seriennummer Seerianumber N mero de serie Num ro de s rie Uimhir Sraithuimhir Serijski broj Numero di serie S ri...

Page 34: ...em z niesortowanymi odpadami komunalnymi N o descarte como lixo municipal n o classificado Nu arunca i ca de euri municipale nesortate Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Nevyhadzujte do ne...

Page 35: ...ransportimisel Limitaci n de humedad para almacenamiento y transporte Limitation de l humidit pour le stockage et le transport Teorainn taise le haghaidh st r la agus iompair Ograni enje vlage za skla...

Page 36: ...dravstvenog radnika Attenzione la legge federale USA limita la vendita di questo dispositivo a un operatore sanitario autorizzato o su suo ordine Uzman bu Feder lie likumi ASV ierobe o s ier ces tirdz...

Reviews: