background image

3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburgo • Alemania • 

www.3bscientific.com

 

Se reservan las modificaciones técnicas 

© Copyright 2012 3B Scientific GmbH 

daños en el aislamiento o si los cables están 
pelados. 

 

Los fusibles defectuosos sólo se deben sustituir 
con uno correspondiente al valor original (ver 
lado posterior de la caja).   

 

Es necesario desenchufar el aparato antes de 
cambiar el fusible. 

 

Nunca se debe cortocircuitar el fusible o el 
portafusibles.  

 

Dejar siempre libres las ranuras de ventilación 
de la caja, con el fin de garantizar una 
suficiente circulación de aire, necesaria para el 
enfriamiento de los componentes internos.   

 

Sólo un electrotécnico está autorizado a abrir 
el aparato.  

 
 

2. Descripción 

La fuente de alimentación de alta tensión de 5 kV 
es una fuente de uso universal, ajustable y libre de 
tierra, para el trabajo con tubos de electrones.  

Ésta entrega una alta tensión, regulada, ajustable 
sin saltos, no peligrosa al contacto, con limitación 
pasiva  de  corriente.  Un  trasformador  incorporado 
resistente a alta tensión sirve para la toma de la 
tensión de caldeo para tubos de electrones. Un 
ventilador termorregulado protege contra el 
sobrecalentamiento.  

La fuente de alimentación de tensión 1003309 está 
dimensionada para una tensión de red de 115 V 
(

±

10 %) resp. 1003310 para 230 V (

±

10 %). 

 
 

3. Datos técnicos 

Tensión de conexión  
a la red: 

ver dorso de la carcasa 

Salida de alta tensión: 

0 - 5000 V CC, max. 2 mA, 
max. 5 W 

Salida de tensión de  
caldeo: 

6,3 V CA, max. 3 A, 
resistente hasta 6 kV 

Protección de sobrecarga: Primario: fusible, ver dorso 

de la carcasa 
Secundario: resistencias de 
limitación de corriente 

Contactos: 

casquillos de seguridad 
de 4-mm 

Indicación de alta tensión:  analógico 

Dimensiones: 

aprox. 235x130x155 mm

 

Peso: 

aprox. 3,5 kg 

4. Servicio 

4.1 Notas generales 

 

Antes de conectar la fuente de alimentación, el 
ajuste de alta tensión se lleva a 0 (extremo 
izquierdo). 

 

Se interconecta el montaje experimental con la 
fuente de alimentación. 

 

Se conecta la fuente de alimentación sólo 
cuando el montaje experimental ya esté listo. 

 

Cambios el montaje experimental se deben 
realizar sólo con el circuito sin corriente. 

 

Con el ajuste de alta tensión se fija ahora la 
tensión deseada. 

 

Antes de la desconexión de la fuente de alta 
tensión el ajuste de alta tensión se debe haber 
retornado a 0 (extremo izquierdo). 

 

4.2  Reemplazo de fusibles 

 

Desconecte la alimentación  de  corriente.  Es 
imprescindible que también desconecte el en-
chufe de la red. 

 

En el lado posterior de la caja, desatornille el 
portafusibles con un objeto plano (p. ej. Un de-
stornillador). 

 

Reemplace el fusible y vuelva a atornillar el 
portafusibles. 

 
 

5. Cuidado y mantenimiento 

 

Antes de la limpieza el aparato se separa del 
suministro de corriente. 

 

Para limpiarlo se utiliza un trapo suave 
húmedo. 

 
 

6. Desecho 

 

El embalaje se desecha en los lugares locales 
para reciclaje. 

 

En caso de que el propio aparato se deba 
desechar como chatarra, no se debe deponer 
entre los desechos domésticos normales. Se 
deben cumplir las prescripciones locales para 
el desecho de chatarra eléctrica. 

 

 

Summary of Contents for 1003309

Page 1: ... Gerät unsach gemäß bedient oder unachtsam behandelt wird Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist z B bei sichtbaren Schä den ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der Betrieb des Gerätes durch geschultes Personal ver antwortlich zu überwachen Vor Erstinbetriebnahme überprüfen ob der auf der Gehäuserückseite a...

Page 2: ...chutz Primär Sicherung siehe Gehäuserückseite Sekundär Strombegren zungswiderstände Anschlüsse 4 mm Sicherheitsbuchsen Hochspannungsanzeige analog Abmessungen ca 235x130x155 mm3 Masse ca 3 5 kg 4 Bedienung 4 1 Allgemeine Hinweise Vor dem Einschalten des Netzgeräts Hochspan nungssteller auf 0 stellen linker Anschlag Experimentellen Aufbau mit dem Netzgerät verbinden Netzgerät erst einschalten wenn ...

Page 3: ...he equipment is used in an improper or careless manner If it may be assumed for any reason that non hazardous operation will not be possible e g visible damage the equipment should be switched off im mediately and secured against any unintended use In schools and other educational institutions the operation of the power supply unit must be super vised by qualified personnel Before using the power ...

Page 4: ...C max 2 mA max 5 W Heater voltage output 6 3 V AC max 3 A high voltage resistant up to 6 kV Overload protection Primary fuse see rear of housing Secondary protection current limiting resistors Terminals 4 mm safety sockets High voltage display analogue Dimensions 235x130x155 mm3 approx Weight 3 5 kg approx 4 Operation 4 1 General information Before switching on the power supply set the high voltag...

Page 5: ... un emploi de l appareil en toute sécurité La sécurité n est cependant pas garantie si l appareil fait l objet d un maniement inapproprié ou s il est manipulé avec imprudence S il s avère que son utilisation ne peut plus se faire sans danger par ex dans le cas d un endommagement visible l appareil doit être immédiatement mis hors service L utilisation de l appareil dans les écoles et centres de fo...

Page 6: ...eur voir dos du boîtier Sortie haute tension 0 5000 V CC max 2 mA max 5 W Sortie tension de chauffage 6 3 V CA max 3 A résistant à la haute tension jusqu à 6 kV Protection contre les surcharges primaire fusible voir au dos du boîtier secondaire résistances de limitation de courant Connexions douilles de sécurité 4 mm Affichage haute tension analogique Dimensions env 235x130x155 mm3 Masse env 3 5 k...

Page 7: ...priato o non viene trattato con cura Se si ritiene che non sia più possibile un funzionamento privo di pericoli l apparecchio deve essere messo immediatamente fuori servizio ad es in caso di danni visibili Nelle scuole e negli istituti di formazione il personale istruito è responsabile del controllo dell uso dell apparecchio Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta verificare che il va...

Page 8: ... resistente all alta tensione fino a 6 kV Protezione da sovraccarico Primaria Fusibile v retro dell alloggiamento Secondaria Resistenze di limitazione corrente Collegamenti jack di sicurezza da 4 mm Display alta tensione analogico Dimensioni ca 235x130x155 mm3 Peso ca 3 5 kg 4 Comandi 4 1 Indicazioni generali Prima di accendere l alimentatore impostare il regolatore di alta tensione su 0 battuta s...

Page 9: ...iza el servicio seguro del equipo Sin embargo la seguridad no queda garantizada si el dispositivo se usa incorrectamente o se lo manipula sin el cuidado necesario Si es de suponer que ya no es posible un funcionamiento libre de peligro por ejemplo por daños visibles se debe poner el equipo fuera de servicio inmediatamente En escuelas e instalaciones educativas el funcionamiento del equipo debe ser...

Page 10: ...max 5 W Salida de tensión de caldeo 6 3 V CA max 3 A resistente hasta 6 kV Protección de sobrecarga Primario fusible ver dorso de la carcasa Secundario resistencias de limitación de corriente Contactos casquillos de seguridad de 4 mm Indicación de alta tensión analógico Dimensiones aprox 235x130x155 mm3 Peso aprox 3 5 kg 4 Servicio 4 1 Notas generales Antes de conectar la fuente de alimentación el...

Page 11: ...lho Esta segurança não estará garantida caso o aparelho seja operado de modo incorreto ou sem os necessários cuidados Caso seja determinado que um funcionamento sem perigo não é mais possível por exemplo em caso de danificação do aparelho deve se imediatamente deixar de utilizar o mesmo Em escolas ou centros de formação a operação do aparelho deve ocorrer sob a responsabilidade de pessoas preparad...

Page 12: ...uecimento 6 3 V AC máx 3 A resistente a alta tensão até 6 kV Proteção contra sobrecarga primária veja fusível às costas do aparelho Secundária Resistências de limitação de corrente Conexões conectores de segurança de 4 mm Indicação de alta tensão analógico Dimensões aprox 235x130x155 mm3 Massa aprox 3 5 kg 4 Utilização 4 1 Indicações gerais Antes de ligar o aparelho levar o ajuste de alta tensão a...

Reviews: