background image

 3A HEALTH CARE S.r.l.

Via Marziale Cerutti, 90F/G - 25017 Lonato del Garda (BS) - Italy

tel. +39 030 9133177 - fax +39 030 9919114

e-mail: [email protected] - www.3-a.it

MINIASPEED

Battery Evo Plus

1. Vaso da 1000 ml

2. Tappo per vaso

3. Dispositivo di protezione

4. Pulsante  ON-OFF

5. Regolatore di vuoto

6. Vuotometro

7. Presa per alimentatore multitensione

e ricarica batteria

8. Tubo in silicone 24 cm

9. Filtro antibatterico

10. Lampada di servizio

11. Pulsante ON-OFF lampada

12. Vano accessori

13. Staffa di aggancio in ambulanza

1

1. Gefäß 1000 ml

2. Gefäßdeckel

3. Schutzvorrichtung

4. Hauptschalter ON-OFF

5. Vakuumregler

6. Unterdruckmesser

7. Buchse für Mehrspannungsnetzteil

und Akkuaufladung

8. Silikonschlauch 24 cm

9. Bakterienfilter

10. Arbeitsleuchte

11. Betriebsschalter ON-OFF Arbeitsleuchte

12. Zubehörfach

13. Haltebügel für Rettungswagen

I

1. Vaso de 1000 ml

2. Tapón para el vaso

3. Aparato de protección

4. Botón  ON-OFF

5. Regulador de vacío

6. Vacuómetro

7. Toma para alimentador

multitensión y recarga

de batería

8. Tubo de silicona 24 cm

9. Filtro antibacteriano

10. Lámpara de servicio

11. Botón  ON-OFF lámpara

12. Compartimento de

accesorios

13. Abrazadera de enganche

en la ambulancia

1. 1000 ml Vessel

2. Vessel plug

3. Protection device

4. ON-OFF button

5. Vacuum regulator

6. Vacuum gauge

7. Multi-voltage power supply unit

and battery charger socket

8. 24 cm silicon tube

9. Antibacterial filter

10. Working light

11. Light ON-OFF button

12. Accessory compartment

13. Ambulance mounting bracket

3

2

9

8

4

5

6

7

13

12

10

11

ACCESSORI / ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS

14

15

16

17

18

19

D

GB

E

1. Vase de 1000 ml

2. Bouchon pour vase

3. Dispositif de protection

4. Bouton ON-OFF

5. Régulateur de vide

6. Videmètre

7. Prise pour alimentation

multitension et recharge

de la batterie

8. Tube en silicone 24 cm

9. Filtre antibactérien

10. Lampe de service

11. Bouton ON-OFF de la lampe

12. Compartiment des

accessoires

13. Étrier de fixation dans

l’ambulance

F

14. Borsa con tracolla

15. Regolatore manuale monouso

16. Alimentatore multitensione

17. Cavo di alimentazione

18. Cannula sterile monouso

19. Staffa di aggancio fissa sull’ambulanza

14. Schultertasche

15. Einweg - Handregler

16. Mehrspannungsnetzteil

17. Netzkabel

18. Kanüle

19. Haltebügel im Rettungswagen

I

D

14. Bolsa con bandolera

15. Regulador manual desechable

16. Alimentador multitención

17. Cable de alimentación

18. Cánula estéril desechable

19. Abrazadera de enganche fija de ambulancia

E

14. Sac en bandoulière

15. Régulateur manuel pour

un seul usage

16. Alimentateur multitension

17. Câble d’alimentation

18. Canule stérile uniservice

19. Étrier de fixation fixe

sur l’ambulance

14. Bag with shoulder strap

15. Disposable manual regulator

16. Multi-voltage power suppply unit

17. Power supply cord

18. Disposable sterile cannula

19. Permanent ambulance mounting

bracket

GB

F

Fig. -  Abb. 1

Fig. -  Abb. 2

1

PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir.2012/19/Ue-RAEE) Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature

elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro

di raccolta specifico situato nella vostra zona oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed

adibito alle stesse funzioni. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una

politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguadia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute

umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. 

Attenzione! Uno

smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.

ENTSORGUNGSVERFAHREN (RICHTLINIE 2012/19/Ue-Weee) Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte Müllsammlung der elektrischen

und elektronischen Ausrüstungen an. Am Ende der Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall, sondern es bei einem

spezifischen Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit

denselben Funktionen kaufen. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine

zukünftige gemeinsame europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die Umwelt zu schützen und sichern, als auch die

Umweltqualität zu verbessern und potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit von gefährlichen Stoffen in diesen

Vorrichtungen oder Missbrauch derselben oder von Teilen derselben zu vermeiden. 

Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von elektrischen und elektronischen

Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen.

DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Ue-WEEE) The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic

equipment. At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but dispose it referring to a specific collection centre

located in your area or returning it to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with the same functions. This procedure

of separated collection of electric and electronic devices is carried out forecasting a European environmental policy aiming at safeguarding, protecting

and improving environment quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous substances in such equipment

or to an improper use of the same or of parts of the same. 

Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions.

PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Ue-WEEE) Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils électriques

et électroniques. A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de

récolte spécifique situé dans votre zone ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même type et prévu pour les

mêmes fonctions. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde,

protection et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances

dangereuses dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. 

Attention! Une élimination incorrecte des appareils

électriques pourrait impliquer des pénalités.

PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir.2012/19/Ue-RAEE) El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos

eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida

específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas

funciones. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente

comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de

los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de

sus  partes. 

Cuidado!  Una  eliminación  no  correcta  de  equipos  eléctricos  y  electrónicos  podría  conllevar  sanciones.

3A

38

45

 r

ev

. 0

04

/2

01

9

Summary of Contents for MINIASPEED Battery Evo Plus

Page 1: ...MINIASPEED Battery Evo Plus ...

Page 2: ...ght ON OFF button 12 Accessory compartment 13 Ambulance mounting bracket 3 2 9 8 4 5 6 7 13 12 10 11 ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS 14 15 16 17 18 19 D GB E 1 Vase de 1000 ml 2 Bouchon pour vase 3 Dispositif de protection 4 Bouton ON OFF 5 Régulateur de vide 6 Videmètre 7 Prise pour alimentation multitension et recharge de la batterie 8 Tube en silicone 24 cm 9 Filtre antibac...

Page 3: ... sterilisable polycarbonate 2 Sterilisable polypropylene top 3 Sterilisable polypropylene float guide 4 Sterilisable polypropylene float body 5 Sterilisable rubber valve 6 Antibacterial filter 7 Sterilisable silicon tube Ø 6x12 mm length 24 cm 8 Sterilisable silicon tube Ø 6x12 mm length 130 cm 9 Disposable bag 10 Disposable sterile cannula 11 Disposable sterile manual regulator GB 1 Frasco de rec...

Page 4: ...e provvedere a ricaricare la batteria 3 Led giallo fisso la batteria è in riserva autonomia 10 minuti circa se possibile provvedere a ricaricarla 4 Led verde fisso apparecchio in funzione batteria carica Led verde lampeggiante batteria sotto carica I 3 Fig Abb 4 1 Flashing red Led the battery is no longer capable of supplying maximum charge duration replace it 2 Red Led permanently on the battery ...

Page 5: ...nello ambulanza Befestigungsplatte Bracket surfaces which fit against the ambulance panel Plans d appui de l étrier au panneau de l ambulance Planos de apoyo de la abrazadera en el panel de la ambulancia Fig Abb 7c Viti Sch Screws Vis Tor Pannello ambulanza Fahrzeugwand Ambulance panel Panneau de l ambulance Panel ambulancia Cavetto marrone Polo Positivo Braunes Kabel Positiver Pol Brown wire Posi...

Page 6: ...5 ...

Page 7: ...y shorten the duration Precautions for use The warnings and cautions described in the instruction manual must be observed IMPORTANTS WARNINGS This is a medical device and must be used by qualified staff It must be operated as indicated in this user instruction manual It is important for the operator to read and understand the information on use and maintenance of the unit If you have any questions...

Page 8: ...e use 2 2 To charge the battery with the device switched off connect the multi voltage power supply unit 16 to the device s socket 7 and to the mains power supply by means of the cord 17 Charging time about 4 hours Charge duration about 40 45 minutes at maximum suction power 2 3 Operation with internal battery only Switch the device on by pressing the ON OFF button 4 green light comes on If the gr...

Page 9: ...d after every use The bag must be completely inserted in the vessel in order to prevent any vacuum losses N B maximum disposable bag usage vacuum 0 75 bar 75 kPa 4 2 1 Connection connect one end of the short sterilisable silicon tube 7 to the yellow connector VACUUM of the top photograph 3b and the other end to the INLET connector of the aspirator Connect one end of the long sterilisable silicon t...

Page 10: ...t it following the polarity shown in Figure 7f N B Take great care over the polarity and because if it is reversed the device s electronic circuit board and battery will be damaged beyond repair Note if you experience faults or malfunctioning problems different to those listed above always and exclusively contact authorised assistance centres PROBLEMS CAUSES AND SOLUTIONS PROBLEMS POSSIBLE CAUSES ...

Page 11: ...DC 4 28A Internal battery 12VDC 4Ah Lead hermetic Battery charge duration 45 minutes at maximum suction power Operating conditions Temperature min 0 C max 40 C Air humidity min 10 max 95 Storage conditions Temperature min 10 C max 50 C Air humidity min 10 max 95 Operating storage conditions min 690 hPa max 1060 hPa 22 SYMBOLS USED Type BF appliance It is compulsory to carefully read the instructio...

Page 12: ...z and 800 MHz the highest frequency range applies 2 These guidelines might not apply in all situations Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures objects and people 0 01 0 12 0 12 0 23 0 1 0 38 0 38 0 73 1 1 2 1 2 2 3 10 3 8 3 8 7 3 100 12 12 23 Rated maximum output power of transmitter W from 150 kHz to 80 MHz d 1 2 P from 80 MHz to 800 MHz d 1 2 P from 8...

Page 13: ......

Page 14: ...pal waste but dispose it referring to a specific collection centre located in your area or returning it to the distributor when buying a new device of the same type to be used with the same functions This procedure of separated collection of electric and electronic devices is carried out forecasting a European environmental policy aiming at safeguarding protecting and improving environment quality...

Reviews: