background image

4

5

EN

DE
FR
ES
IT

EN

DE
FR
ES
IT

Changing Measurement Mode

1. Adjust the eyepiece focus dial to focus on the target before measuring.
2. In the course of measurement, if the target reflection is weak or out of the measuring 

range, “—” will display on the rangefinder’s screen. 

3. Measurement range may be affected by the materials of the target, inclined angle 

of the target surface, weather with either poor visibility or direct sunshine with 
excessive heat, etc. In general, measurements will be most accurate and can be taken 
from a longer distance when the target surface is smooth, bright, and in a large area, 
with weather that is cloudy but not foggy and when the rangefinder’s laser beam is 
perpendicular (90º) to the target surface.

4. Continuous Measurements: Press and hold   for continuous measurement of the 

modes below. Continuous measurement will start after the button has been pressed 
for 2 seconds, and will stop once the button is released.

5. Quick press the   button to switch between the five measurement modes below. 

a. Golf Ball Trajectory Mode

Di Traj Angle

Press   to activate Golf Ball Trajectory mode. Quick press   to activate a single distance 
measurement and hold   to activate continuous measurement.   

Note: 

Trajectory compensation angle/slope range: -20°< α < 20°

b. Golf Ball Trajectory (Scan) Mode

Di Traj Angle (scan mode)

Press   to activate Golf Ball Trajectory (scan) mode. Aim at the target object, press   and 
the flag icon will start flashing. Scan slowly back and forth on both sides of the target. 
The flag icon will stop flashing after 1.5 seconds and the following data will be displayed: 
distance of measured target, trajectory distance and angle.

c. Vertical Height Measuring Mode

Press   to activate Vertical Height Measuring mode. Aim at the first target (usually the 
top height of the object(s) being measured) and press   to get the distance and angle 
(angle between the measured distance and horizontal surfaces) to the target. 
Next, aim at the second target (usually the lowest height of the object(s) being 
measured) and press   to get the second target’s distance and angle. The vertical height 
between the first and second target will then be displayed on the screen. The absolute 
value of the difference between the two angles will also be displayed on the screen at 
the bottom. 

Note: 

The final measured distance refers to the vertical height between the first and second 

measured targets.

d. Distance, Height, and Angle Measuring Mode

Di Angle

Press   to activate Distance, Height, and Angle Measuring mode. Quick press   to 
activate a single distance measurement and press and hold   to activate continuous 
measurement.

Summary of Contents for Naturalife

Page 1: ...der Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Manual de instrucciones Manuale di istruzioni 1byone Products Inc 1230 E Belmont Street Ontario CA 91761 Customer Service 1 909 391 3888 www 1byone com ...

Page 2: ...led remodeled repaired is not guaranteed by the manufacturer under warranty Keep the rangefinder out of the reach of children unless supervised by an adult SAFETY PRECAUTIONS Monocular Never look directly at the sun at an intense light or at the laser beam using the rangefinder s monocular Do not use the rangefinder while walking as this may cause injury or malfunction as a result of walking into ...

Page 3: ...angefinder for the first time check the package contents to ensure all parts are free of visible damage Initial Operation and Settings Inserting and Replacing Battery icon will be shown on screen when battery power is low Please replace with a new 3V CR2 lithium battery otherwise distance measurement errors will occur 1 Use the included coin or a similar tool to turn the battery compartment cover ...

Page 4: ...ote Trajectory compensation angle slope range 20 α 20 b Golf Ball Trajectory Scan Mode Distance Trajectory Angle scan mode Press to activate Golf Ball Trajectory scan mode Aim at the target object press and the flag icon will start flashing Scan slowly back and forth on both sides of the target The flag icon will stop flashing after 1 5 seconds and the following data will be displayed distance of ...

Page 5: ... in a dry cool well ventilated environment and avoid direct sunlight dust and constantly changing ambient temperatures Rain and fog will affect the laser beam s path which may negatively affect measurement accuracy and cause errors After using the rangefinder on a rainy day or at night thoroughly dry it at room temperature and store it in a cool dry environment Specifications Measuring Range 600 m...

Page 6: ...serstrahl nicht mit bloßem Auge oder anderen optischen Instrumenten wie Linsen oder Ferngläsern da dies zu Augenschäden führen kann Wenn Sie nicht messen halten Sie bitte die Finger von der Power Messungs Taste fern um ein versehentliches Einschalten des Laserstrahls zu vermeiden Den Laser Entfernungsmesser nicht selbst auseinanderbauen umbauen reparieren Der Laserstrahl kann für die Gesundheit de...

Page 7: ...n sind Anfangsbetrieb und Einstellungen Einsetzen und Ersetzen der Batterie Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt wenn die Batterie schwach ist Bitte ersetzen Sie diese durch eine neue 3V CR2 Lithium Batterie da sonst Fehler bei der Entfernungsmessung auftreten können 1 Verwenden Sie die mitgelieferte Münze oder ein ähnliches Werkzeug um die Abdeckung des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersi...

Page 8: ...gbahn Winkel Scan Modus Drücken Sie diese Taste um den Golfball Flugbahnmodus Scanmodus zu aktivieren Zielen Sie auf das Zielobjekt drücken Sie und das Flaggensymbol beginnt zu blinken Scannen Sie langsam auf beiden Seiten des Ziels hin und her Das Flaggensymbol hört nach 1 5 Sekunden auf zu blinken und die folgenden Daten werden angezeigt Entfernung des gemessenen Ziels Flugbahnentfernung und Win...

Page 9: ...n Sie den Entfernungsmesser während der Lagerung keiner Feuchtigkeit aus Lagern Sie den Entfernungsmesser in einer trockenen kühlen gut belüfteten Umgebung und vermeiden Sie direktes Sonnenlicht Staub und ständig wechselnde Umgebungstemperaturen Regen und Nebel beeinflussen den Weg des Laserstrahls was sich negativ auf die Messgenauigkeit auswirken und zu Fehlern führen kann Nachdem Sie den Entfer...

Page 10: ...r le télémètre laser ou bien créer d autres accidents Ne pas faire balancer le produit en le tenant par le courroie Cela peut provoquer des blessures et endommager le produit Garder le produit dans un sac de stockage et garder tous les accessoires hors de la portée des enfants INSTRUCTIONS DE SECURTIE Batterie Lithium La pile doit être retirée lorsqu elle est vide ou pendant de longues priodes de ...

Page 11: ...t pour la première fois veuillez vous assurer qu aucun produit n est manquant ou endommagé Opérations Initiales et Réglages Installer et Remplacer les Piles L icone sera affichée sur l écran lorsque la batterie est faible Veuillez la remplacer avec une pile en lithium 3V CR2 sinan des erreurs de mesures de distances arriveront 1 Utiliser la pièce inclue ou tout autre outil similaire pour tourner l...

Page 12: ...Distance de la Trajectoire B Mode Trajectoire Balle de Golf Scan Distance Trajectoire Angle mode scan Presser sur pour activer le mode trajectoire scan Viser la cible presser et l icone commencera à clignoter Le scan effectue lentement va et vient sur les deux côtés L icone drapeau ne clignotera plus après 1 5 secondes et les données suivantes seront affichées distance de la cible trajectoire et a...

Page 13: ...e Stocker le télémètre dans un environnement sec à température ambiante bien ventillé et éviter tout contact direct avec les rayons du soleil la poussière et le changement constant de températures La pluie et le brouillard affectent le faisceau laser ce qui peut avoir un impact négatif sur l exactitude des mesures et causer des erreurs Après avoir utilisé le produit pendant un jour pluvieux ou pen...

Page 14: ...reación de otros accidentes No balancee el telémetro por su correa Esto puede provocar golpes a otros lesiones y causar daños al telémetro Mantenga la bolsa de almacenamiento del telémetro y otras piezas pequeñas accesorios fuera del alcance de los niños PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Batería de litio La batería se debe quitar cuando está agotada o durante períodos prolongados sin uso No exponga la bat...

Page 15: ...de usar el telémetro láser por primera vez verifique el contenido del paquete para asegurarse de que todas las piezas no presenten daños visibles Operación inicial y configuración Insertar y reemplazar la batería El ícono aparecerá en la pantalla cuando la carga de la batería sea baja Reemplace con una nueva batería de litio CR2 3V de lo contrario se producirán errores de medición de distancia 1 U...

Page 16: ...ectoria b Modo de trayectoria de la pelota de golf escaneo Distancia Trayectoria Ángulo modo escaneo Presione para activar el modo de trayectoria de la pelota de golf escaneo Apunte al objeto de destino presione y el icono de la bandera comenzará a parpadear Escanee lentamente hacia adelante y hacia atrás en ambos lados del objetivo El icono de la bandera dejará de parpadear después de 1 5 segundo...

Page 17: ...luz solar directa el polvo y el cambio constante de la temperatura ambiente La lluvia y la niebla afectarán la trayectoria del rayo láser lo que puede afectar negativamente la precisión de la medición y causar errores Después de usar el telémetro en un día lluvioso o de noche séquelo a temperatura ambiente y guárdelo en un ambiente fresco y seco Especificaciones Rango de medición 600 metros 656 ya...

Page 18: ...ro tenendolo per la cinghia Si possono colpire persone inavvertitamente causando lesioni e danni anche al telemetro Tenere la borsa protettiva del telemetro e altri piccoli componenti accessori fuori dalla portata dei bambini PRECAUZIONI DI SICUREZZA batteria al litio La batteria deve essere rimossa quando è scarica o durante periodi prolungati di non utilizzo Non esporre la batteria ad acqua o fi...

Page 19: ...sia tutto presente e privo di danni esteriori Operazioni Iniziali e Settaggio Inserire e Sostituire la Betteria Quando la batteria è in eusarimento si vedrà l icona Bisogna sostituirla con una nuova batteria al litio CR2 da 3V altrimenti si otterranno misurazioni inesatte 1 Usa il dischetto in dotazione o strumenti simili per girare il coperchio del vano batteria in senso antiorario fino a che non...

Page 20: ...odalità scansione Premere per attivare la modalità Traiettoria Pallina da Golf scansione Mira all obiettivo premi l icona della bandiera inizia a lampeggiare Scansiona lentamente avanti e indietro entrambi i lati dell obiettivo L icona della bandiera smetterà di lampeggiare dopo 1 5 secondi e verranno visualizzati i seguenti dati distanza dell obiettivo misurato distanza traiettoria e angolo Traie...

Page 21: ...ato non esporlo a luce solare diretta polvere e a troppe variazioni di temperatura La pioggia e la nebbia influenzano il percorso del fascio laser compromettendo la precisione della misurazione e causando errori Dopo aver utilizzato il telemetro in un giorno piovoso o di notte asciugarlo a temperatura ambiente e conservarlo in un ambiente fresco e asciutto Specifiche Range di Misurazione 600 metri...

Page 22: ...de su problema favor envíenos un email para ayudarle Email euhelp 1byone com JP お客様の問題が直ちに解決されるため ぜ ひメールにて弊社までご連絡ください E メール jphelp 1byone com Smaltimento Smaltimento dell elettrodomestico Non gettare mai l elettrodomestico tra i normali rifiuti domestici Lo smaltimento di questo prodotto è regolato dalla direttiva europea 2012 19 EU Per lo smaltimento dell elettrodomestico contattare un agenzia di...

Reviews: